[gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sun, 31 Aug 2014 03:02:20 +0000 (UTC)
commit 4366702fcf677e7a8cf660df8d405993a7df5f40
Author: Hajime Taira <htaira redhat com>
Date: Sun Aug 31 12:02:04 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6e7d600..8d17947 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
+# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:25+0900\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:16+0900\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,14 +47,22 @@ msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "GNOME Shell 使用時は、このキーが、org.gnome.mutter の同じキーよりも優先します。"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "タイトルバー上のボタンの配置"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
+msgstr "GNOME Shell 使用時は、このキーが、org.gnome.desktop.wm.preferences の同じキーよりも優先します。"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ウィンドウを画面の端に移動させたときにタイル状に配置する"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "ポインターの動作が止まるまでマウスモードでのフォーカスの変更を遅らせる"
@@ -69,11 +78,11 @@ msgstr "アプリケーションアイコンのみ"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "サムネイルとアプリケーションアイコン"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "ウィンドウの表示方法"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "現在のワークスペースのウィンドウのみ表示する"
@@ -97,24 +106,24 @@ msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト"
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the
workspace number"
msgstr "アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番号を付与した文字列を要素とするリストです"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
-msgid "Add rule"
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "新規ルールの作成"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -144,6 +153,10 @@ msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on th
msgstr "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little
functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
@@ -151,10 +164,6 @@ msgstr ""
"Example は、うまく動作する GNOME Shell 拡張機能の構築方法を示すことを目的としています。それ自体の機能はほんとどありません。\n"
"それでも、挨拶メッセージをカスタマイズすることはできます。"
-#: ../extensions/example/prefs.js:36
-msgid "Message:"
-msgstr "メッセージ:"
-
#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ウィンドウにたくさんの画面を使うかどうか"
@@ -210,52 +219,52 @@ msgstr "テーマの名前"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:104
+#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:114
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:115
+#: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:122
+#: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:294
+#: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all"
msgstr "全て最小化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:302
+#: ../extensions/window-list/extension.js:308
msgid "Unminimize all"
msgstr "全て最小化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:310
+#: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all"
msgstr "全て最大化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:319
+#: ../extensions/window-list/extension.js:325
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全て最大化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:328
+#: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all"
msgstr "全て閉じる"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:638
+#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:792
+#: ../extensions/window-list/extension.js:798
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト"
@@ -284,14 +293,14 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
-msgid "Workspace names:"
-msgstr "ワークスペース名:"
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ワークスペース名"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]