[gnome-screenshot] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sat, 30 Aug 2014 14:04:29 +0000 (UTC)
commit 3d7676ebd7a1479d52d157a8a170cf4f686cd628
Author: Hajime Taira <htaira redhat com>
Date: Sat Aug 30 23:04:15 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 24 +++++++++++-------------
1 files changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e0dd72c..17064ad 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-12 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 13:19+0900\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-29 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 20:34+0900\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:757
+#: ../src/screenshot-application.c:756
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:758
+#: ../src/screenshot-application.c:757
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "画面またはウィンドウの画像を保存します"
@@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "スクリーンショットを撮るまでに待機する時間 (単位
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "スクリーンショットのフォルダー"
+msgstr "スクリーンショットのディレクトリ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "デフォルトでスクリーンショットを保存するディレクトリーです。"
+msgstr "デフォルトでスクリーンショットを保存するディレクトリです。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
-msgstr "最後に保存したディレクトリー"
+msgstr "最後に保存したディレクトリ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "インタラクティブモードでスクリーンショットを保存したディレクトリーです。"
+msgstr "インタラクティブモードでスクリーンショットを保存したディレクトリです。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: ../src/screenshot-application.c:760
+#: ../src/screenshot-application.c:759
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>\n"
@@ -340,10 +340,8 @@ msgid "Effects"
msgstr "エフェクト"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Help"
msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]