[gnome-mahjongg] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated French translation
- Date: Sat, 30 Aug 2014 10:07:09 +0000 (UTC)
commit beb57144c2d0a95be3bb1fc034142d2ab5a20506
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Aug 30 12:07:00 2014 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1a782cc..13829d9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Pierre Slamich <pierre slamich gmail com>, 2006.
# Marc Lorber <linux-lorber club-internet fr>, 2006
# Pierre Slamich <pierre slamich gmail com>, 2006.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2014.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Didier Vidal <didier-devel melix net>, 2007.
# Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>, 2008.
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:04+0100\n"
-"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-30 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
"faciles, d'autres plus difficiles. Si vous êtes bloqué, vous pouvez demander "
"un indice mais vous recevez alors une pénalité de temps importante."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Désassembler une pile de tuiles en enlevant les paires correspondantes"
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "jeu;stratégie;énigmes;plateau;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
@@ -154,108 +154,151 @@ msgstr "Difficile"
msgid "Paused"
msgstr "Suspendu"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Afficher la version et quitter"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Mouvements restants :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
msgid "Undo your last move"
msgstr "Annuler le dernier déplacement"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
msgid "Redo your last move"
msgstr "Rétablir le dernier déplacement"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Afficher une astuce pour le prochain coup"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Pause the game"
msgstr "Suspend la partie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nouvelle partie"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Recommencer la partie"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Scores"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sommaire"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Voulez-vous commencer une nouvelle partie avec cette disposition ?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Si vous choisissez de poursuivre cette partie, la prochaine partie utilisera "
"la nouvelle disposition."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Poursuivre la partie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
msgid "Use _new map"
msgstr "Utiliser la _nouvelle disposition"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "There are no more moves."
msgstr "Désolé, il n'y a plus de déplacement possible."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Chaque énigme possède au moins une solution. Vous pouvez annuler vos "
"mouvements et essayer de trouver la solution, redémarrer la partie ou en "
-"démarrer une nouvelle. Vous pouvez également essayer de remélanger les tuiles, "
-"mais cela ne garantit pas l'existence d'une solution."
+"démarrer une nouvelle."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi essayer de remélanger les tuiles, mais cela ne garantit "
+"pas l'existence d'une solution."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Restart"
msgstr "_Recommencer"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
msgid "_New game"
msgstr "_Nouvelle partie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Mélanger"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Préférences de Mahjongg"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thème :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposition :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
msgid "_Background color:"
msgstr "Co_uleur d'arrière-plan :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Jeu principal :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
msgid "Maps:"
msgstr "Dispositions :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
msgid "Tiles:"
msgstr "Tuiles :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -265,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg fait partie des jeux GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -280,41 +323,31 @@ msgstr ""
"Didier Vidal <didier-devel melix net>\n"
"Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reprendre la partie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nouvelle partie"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Recommencer la partie"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Scores"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
+msgstr "Durée : %02d∶<200e>%02d∶<200e>%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶%02d"
+msgstr "Durée : %02d∶<200e>%02d"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
@@ -331,3 +364,7 @@ msgstr "Disposition :"
#: ../src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Date"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Durée"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]