[mutter] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 28 Aug 2014 15:18:33 +0000 (UTC)
commit bb2b26ca442682d0f47e781dfa66a346f4e4948c
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Thu Aug 28 18:18:21 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 866 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 396 insertions(+), 470 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c23e83d..908a096 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 03:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 03:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -21,391 +21,255 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "העברת החלון למרחב עבודה 1"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "העברת החלון למרחב עבודה 2"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "העברה החלון למרחב עבודה 3"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "העברה החלון למרחב עבודה 4"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה האחרון"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמשמאל"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמימין"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "העברת החלון לצג שמשמאל"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "העברת החלון לצג שמימין"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "העברת החלון לצג שמלמעלה"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "העברת החלון לצג שמלמטה"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications"
msgstr "החלפה בין יישומים"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+msgid "Switch to previous application"
+msgstr "החלפה ליישום הקודם"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows"
msgstr "החלפת חלונות"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+msgid "Switch to previous window"
+msgstr "החלפה לחלון הקודם"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "החלפה בין חלונות של יישום"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+msgid "Switch to previous window of an application"
+msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls"
msgstr "החלפה בין פקדי המערכת"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+msgid "Switch to previous system control"
+msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly"
msgstr "החלפת החלונות באופן ישיר"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+msgid "Switch directly to previous window"
+msgstr "החלפה לחלון הקודם באופן ישיר"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "החלפת חלונות של יישום באופן ישיר"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
+msgid "Switch directly to previous window of an app"
+msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום באופן ישיר"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "החלפת פקדי המערכת באופן ישיר"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
+msgid "Switch directly to previous system control"
+msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם באופן ישיר"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "הסתרת כל החלונות הרגילים"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "מעבר למרחב העבודה האחרון"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left"
msgstr "העברה למרחב העבודה לשמאל"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right"
msgstr "העברה למרחב העבודה לימין"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above"
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below"
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
+#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
+#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "הצגת החלונית להרצת פקודה"
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
+#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview"
msgstr "הצגת סקירת הפעילויות"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu"
msgstr "הפעלת תפריט החלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב הגדלה"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window"
msgstr "הגדלת חלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window"
msgstr "שחזור חלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "החלפת מצב ההצללה"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window"
msgstr "סגירת חלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window"
msgstr "הסתרת החלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window"
msgstr "הזזת חלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window"
msgstr "שינוי גודל חלון"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "החלפת המצב בין האם החלון מופיע במרחב עבודה אחד או בכולם"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "הגבהת החלון אם הוא מכוסה, אחרת יש להנמיכו"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "הגבהת החלון מעל לחלונות אחרים"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "הנמכת החלון מתחת לחלונות אחרים"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "הגדלת החלון אנכית"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "הגדלת החלון אופקית"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left"
msgstr "פיצול הצפייה משמאל"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19
+#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right"
msgstr "פיצול הצפייה מימין"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:412
-msgid "Built-in display"
-msgstr "תצוגה מובנית"
-
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:437
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:439
-msgid "Unknown Display"
-msgstr "תצוגה לא ידועה"
-
-#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
-#. * size in inches, like 'Dell 15"'
-#.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:447
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
-#. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
-msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
-
-#: ../src/compositor/meta-background.c:990
-msgid "background texture could not be created from file"
-msgstr "לא ניתן ליצור מרקם רקע מקובץ"
-
-#: ../src/core/bell.c:215
-msgid "Bell event"
-msgstr "אירוע פעמון"
-
-#: ../src/core/delete.c:106
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "„%s“ אינו מגיב."
-
-#: ../src/core/delete.c:108
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "היישום אינו מגיב."
-
-#: ../src/core/delete.c:113
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
-
-#: ../src/core/delete.c:120
-msgid "_Wait"
-msgstr "ה_מתנה"
-
-#: ../src/core/delete.c:120
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_אילוץ סגירה"
-
-#: ../src/core/display.c:452
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-
-#: ../src/core/main.c:190
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Disable connection to session manager"
-
-#: ../src/core/main.c:196
-msgid "Replace the running window manager"
-msgstr "Replace the running window manager"
-
-#: ../src/core/main.c:202
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specify session management ID"
-
-#: ../src/core/main.c:207
-msgid "X Display to use"
-msgstr "X Display to use"
-
-#: ../src/core/main.c:213
-msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr "Initialize session from savefile"
-
-#: ../src/core/main.c:219
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Make X calls synchronous"
-
-#: ../src/core/main.c:225
-msgid "Run as a wayland compositor"
-msgstr "Run as a wayland compositor"
-
-#: ../src/core/main.c:231
-msgid "Run as a full display server, rather than nested"
-msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
-
-#: ../src/core/main.c:476
-#, c-format
-msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
-
-#: ../src/core/main.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-
-#: ../src/core/mutter.c:39
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"mutter %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) %d-2001 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ואחרים\n"
-"זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
-"לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
-
-#: ../src/core/mutter.c:53
-msgid "Print version"
-msgstr "Print version"
-
-#: ../src/core/mutter.c:59
-msgid "Mutter plugin to use"
-msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2005
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "מרחב עבודה %d"
-
-#: ../src/core/screen.c:543
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:664
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-
-#: ../src/core/util.c:118
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
-
-#: ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
-#: ../src/mutter-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter (wayland compositor)"
-msgstr "Mutter (wayland מסדר)"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -417,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Attach modal dialogs"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -431,11 +295,11 @@ msgstr ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -445,11 +309,11 @@ msgstr ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -459,11 +323,11 @@ msgstr ""
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Workspaces only on primary"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -471,11 +335,11 @@ msgstr ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup"
msgstr "No tab popup"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@@ -483,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes until the pointer stops moving"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -497,11 +361,11 @@ msgstr ""
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width"
msgstr "Draggable border width"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -509,11 +373,11 @@ msgstr ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Auto maximize nearly monitor sized windows"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@@ -521,11 +385,11 @@ msgstr ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Place new windows in the center"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@@ -533,232 +397,201 @@ msgstr ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Select window from tab popup"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancel tab popup"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "מעבר ל־VT 1"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "מעבר ל־VT 2"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "מעבר ל־VT 3"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "מעבר ל־VT 4"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "מעבר ל־VT 5"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "מעבר ל־VT 6"
-#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "מעבר ל־VT 7"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:65
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "מז_עור"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:67
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ה_גדלה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:69
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_שחזור"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:71
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "גלילה למע_לה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:73
-msgid "_Unroll"
-msgstr "גלילה ב_חזרה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:75
-msgid "_Move"
-msgstr "ה_זזה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:77
-msgid "_Resize"
-msgstr "_שינוי גודל"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:79
-msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "הזזת שורת הכותרת אל המ_סך"
-
-#. separator
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "_תמיד עליון"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:86
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "ה_צגה בכל מרחבי העבודה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:88
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "_רק במרחב עבודה זה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:90
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה ה_שמאלי"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:92
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה ה_ימני"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:94
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה ש_למעלה"
-
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:96
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמ_טה"
-
-#. separator
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:100
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
-
-#: ../src/ui/menu.c:198
-#, c-format
-msgid "Workspace %d%n"
-msgstr "מרחב עבודה %d%n"
-
-#: ../src/ui/menu.c:208
-#, c-format
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "מרחב עבודה 1_0"
-
-#: ../src/ui/menu.c:210
-#, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "מרחב עבודה %s%d"
-
-#: ../src/ui/menu.c:380
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "הזז_ת החלון למרחב עבודה אחר"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93
-msgid "Meta"
-msgstr "מטה"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
-msgid "Mod2"
-msgstr "Mod2"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
-msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
-msgid "Mod4"
-msgstr "Mod4"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:412
+msgid "Built-in display"
+msgstr "תצוגה מובנית"
+
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:437
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:439
+msgid "Unknown Display"
+msgstr "תצוגה לא ידועה"
+
+#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
+#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
-msgid "Mod5"
-msgstr "Mod5"
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:447
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: ../src/compositor/compositor.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
+msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
+
+#: ../src/compositor/meta-background.c:1044
+msgid "background texture could not be created from file"
+msgstr "לא ניתן ליצור מרקם רקע מקובץ"
+
+#: ../src/core/bell.c:185
+msgid "Bell event"
+msgstr "אירוע פעמון"
+
+#: ../src/core/delete.c:127
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "„%s“ אינו מגיב."
+
+#: ../src/core/delete.c:129
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "היישום אינו מגיב."
+
+#: ../src/core/delete.c:134
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
+
+#: ../src/core/delete.c:141
+msgid "_Wait"
+msgstr "ה_מתנה"
+
+#: ../src/core/delete.c:141
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_אילוץ סגירה"
+
+#: ../src/core/display.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+
+#: ../src/core/main.c:176
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#: ../src/core/main.c:182
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "Replace the running window manager"
+
+#: ../src/core/main.c:188
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
+
+#: ../src/core/main.c:193
+msgid "X Display to use"
+msgstr "X Display to use"
+
+#: ../src/core/main.c:199
+msgid "Initialize session from savefile"
+msgstr "Initialize session from savefile"
+
+#: ../src/core/main.c:205
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Make X calls synchronous"
+
+#: ../src/core/main.c:212
+msgid "Run as a wayland compositor"
+msgstr "Run as a wayland compositor"
+
+#: ../src/core/main.c:220
+msgid "Run as a full display server, rather than nested"
+msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
+
+#: ../src/core/main.c:459
+#, c-format
+msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
+
+#: ../src/core/main.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:39
+#, c-format
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"mutter %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) %d-2001 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ואחרים\n"
+"זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
+"לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:53
+msgid "Print version"
+msgstr "Print version"
+
+#: ../src/core/mutter.c:59
+msgid "Mutter plugin to use"
+msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2101
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "מרחב עבודה %d"
+
+#: ../src/core/screen.c:548
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:657
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+
+#: ../src/core/util.c:118
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -768,48 +601,48 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:234
+#: ../src/ui/theme.c:233
msgid "top"
msgstr "top"
-#: ../src/ui/theme.c:236
+#: ../src/ui/theme.c:235
msgid "bottom"
msgstr "bottom"
-#: ../src/ui/theme.c:238
+#: ../src/ui/theme.c:237
msgid "left"
msgstr "left"
-#: ../src/ui/theme.c:240
+#: ../src/ui/theme.c:239
msgid "right"
msgstr "right"
-#: ../src/ui/theme.c:268
+#: ../src/ui/theme.c:267
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:286
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:324
+#: ../src/ui/theme.c:323
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-#: ../src/ui/theme.c:336
+#: ../src/ui/theme.c:335
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
-#: ../src/ui/theme.c:1049
+#: ../src/ui/theme.c:1061
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Gradients should have at least two colors"
-#: ../src/ui/theme.c:1201
+#: ../src/ui/theme.c:1211
#, c-format
msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -818,7 +651,7 @@ msgstr ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1217
+#: ../src/ui/theme.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -827,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
"_ are valid"
-#: ../src/ui/theme.c:1231
+#: ../src/ui/theme.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -836,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
"fit the format"
-#: ../src/ui/theme.c:1276
+#: ../src/ui/theme.c:1286
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -845,7 +678,7 @@ msgstr ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1290
+#: ../src/ui/theme.c:1300
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -854,17 +687,17 @@ msgstr ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1301
+#: ../src/ui/theme.c:1311
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-#: ../src/ui/theme.c:1314
+#: ../src/ui/theme.c:1324
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-#: ../src/ui/theme.c:1343
+#: ../src/ui/theme.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -873,34 +706,34 @@ msgstr ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1363
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-#: ../src/ui/theme.c:1364
+#: ../src/ui/theme.c:1373
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-#: ../src/ui/theme.c:1411
+#: ../src/ui/theme.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-#: ../src/ui/theme.c:1422
+#: ../src/ui/theme.c:1430
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1440
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-#: ../src/ui/theme.c:1461
+#: ../src/ui/theme.c:1469
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Could not parse color \"%s\""
@@ -1007,7 +840,7 @@ msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4498
+#: ../src/ui/theme.c:4455
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1016,25 +849,25 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
-#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
+#: ../src/ui/theme.c:4970 ../src/ui/theme.c:4995
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:5080
+#: ../src/ui/theme.c:5041
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:5216 ../src/ui/theme.c:5223 ../src/ui/theme.c:5230
-#: ../src/ui/theme.c:5237 ../src/ui/theme.c:5244
+#: ../src/ui/theme.c:5177 ../src/ui/theme.c:5184 ../src/ui/theme.c:5191
+#: ../src/ui/theme.c:5198 ../src/ui/theme.c:5205
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:5252
+#: ../src/ui/theme.c:5213
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1043,14 +876,14 @@ msgstr ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-#: ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5721 ../src/ui/theme.c:5784
+#: ../src/ui/theme.c:5620 ../src/ui/theme.c:5682 ../src/ui/theme.c:5745
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-#: ../src/ui/theme.c:5667 ../src/ui/theme.c:5729 ../src/ui/theme.c:5792
+#: ../src/ui/theme.c:5628 ../src/ui/theme.c:5690 ../src/ui/theme.c:5753
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
@@ -1441,11 +1274,104 @@ msgstr ""
"חלונות אלו אינם תומכים ב"שמירת ההגדרות הנוכחיות", ויהיה צורך "
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
-#: ../src/x11/window-props.c:465
+#: ../src/x11/window-props.c:515
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (מעל %s)"
+#~ msgid "Mutter (wayland compositor)"
+#~ msgstr "Mutter (wayland מסדר)"
+
+#~ msgid "Mi_nimize"
+#~ msgstr "מז_עור"
+
+#~ msgid "Ma_ximize"
+#~ msgstr "ה_גדלה"
+
+#~ msgid "Unma_ximize"
+#~ msgstr "_שחזור"
+
+#~ msgid "Roll _Up"
+#~ msgstr "גלילה למע_לה"
+
+#~ msgid "_Unroll"
+#~ msgstr "גלילה ב_חזרה"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "ה_זזה"
+
+#~ msgid "_Resize"
+#~ msgstr "_שינוי גודל"
+
+#~ msgid "Move Titlebar On_screen"
+#~ msgstr "הזזת שורת הכותרת אל המ_סך"
+
+#~ msgid "Always on _Top"
+#~ msgstr "_תמיד עליון"
+
+#~ msgid "_Always on Visible Workspace"
+#~ msgstr "ה_צגה בכל מרחבי העבודה"
+
+#~ msgid "_Only on This Workspace"
+#~ msgstr "_רק במרחב עבודה זה"
+
+#~ msgid "Move to Workspace _Left"
+#~ msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה ה_שמאלי"
+
+#~ msgid "Move to Workspace R_ight"
+#~ msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה ה_ימני"
+
+#~ msgid "Move to Workspace _Up"
+#~ msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה ש_למעלה"
+
+#~ msgid "Move to Workspace _Down"
+#~ msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמ_טה"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_סגור"
+
+#~ msgid "Workspace %d%n"
+#~ msgstr "מרחב עבודה %d%n"
+
+#~ msgid "Workspace 1_0"
+#~ msgstr "מרחב עבודה 1_0"
+
+#~ msgid "Workspace %s%d"
+#~ msgstr "מרחב עבודה %s%d"
+
+#~ msgid "Move to Another _Workspace"
+#~ msgstr "הזז_ת החלון למרחב עבודה אחר"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "מטה"
+
+#~ msgid "Super"
+#~ msgstr "Super"
+
+#~ msgid "Hyper"
+#~ msgstr "Hyper"
+
+#~ msgid "Mod2"
+#~ msgstr "Mod2"
+
+#~ msgid "Mod3"
+#~ msgstr "Mod3"
+
+#~ msgid "Mod4"
+#~ msgstr "Mod4"
+
+#~ msgid "Mod5"
+#~ msgstr "Mod5"
+
#~ msgid "Unknown window information request: %d"
#~ msgstr "Unknown window information request: %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]