[damned-lies] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Russian translation
- Date: Thu, 28 Aug 2014 08:49:14 +0000 (UTC)
commit 6fae4514d98d4c6df138a31550cd8f736770e48f
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Thu Aug 28 12:49:08 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 1020 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 449 insertions(+), 571 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c61c7a..5e56993 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 03:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 23:18+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,1263 +22,1271 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африкаанс"
+msgstr "африкаанс"
#: database-content.py:2 database-content.py:137
msgid "Albanian"
-msgstr "Албанский"
+msgstr "албанский"
#: database-content.py:3 database-content.py:138
msgid "Amharic"
-msgstr "Амхарский (Амаринья)"
+msgstr "амхарский (амаринья)"
#: database-content.py:4 database-content.py:139
msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский"
+msgstr "арабский"
#: database-content.py:5 database-content.py:140
msgid "Aragonese"
-msgstr "Арагонский"
+msgstr "арагонский"
#: database-content.py:6 database-content.py:141
msgid "Armenian"
-msgstr "Армянский"
+msgstr "армянский"
#: database-content.py:7 database-content.py:142
msgid "Assamese"
-msgstr "Ассамский"
+msgstr "ассамский"
#: database-content.py:8 database-content.py:143
msgid "Asturian"
-msgstr "Астурианский"
+msgstr "астурианский"
#: database-content.py:9 database-content.py:144
msgid "Australian English"
-msgstr "Австралийский английский"
+msgstr "австралийский английский"
#: database-content.py:10 database-content.py:145
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербайджанский"
+msgstr "азербайджанский"
#: database-content.py:11 database-content.py:146
msgid "Balochi"
-msgstr "Белуджский"
+msgstr "белуджский"
#: database-content.py:12 database-content.py:147
msgid "Basque"
-msgstr "Баскский"
+msgstr "баскский"
#: database-content.py:13 database-content.py:148 settings.py:54
msgid "Belarusian"
-msgstr "Белорусский"
+msgstr "белорусский"
#: database-content.py:14 database-content.py:150
msgid "Bemba"
-msgstr "Бемба"
+msgstr "бемба"
#: database-content.py:15 database-content.py:151
msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальский"
+msgstr "бенгальский"
#: database-content.py:16 database-content.py:152
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Бенгальский"
+msgstr "бенгальский"
#: database-content.py:17 database-content.py:153
msgid "Bodo"
-msgstr "Бодо"
+msgstr "бодо"
#: database-content.py:18 database-content.py:154
msgid "Bosnian"
-msgstr "Боснийский"
+msgstr "боснийский"
#: database-content.py:19 database-content.py:155
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Бразильский португальский"
+msgstr "бразильский португальский"
#: database-content.py:20 database-content.py:156
msgid "Breton"
-msgstr "Бретонский"
+msgstr "бретонский"
#: database-content.py:21 database-content.py:157
msgid "British English"
-msgstr "Британский английский"
+msgstr "британский английский"
#: database-content.py:22 database-content.py:158
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарский"
+msgstr "болгарский"
#: database-content.py:23 database-content.py:159
msgid "Burmese"
-msgstr "Бирманский"
+msgstr "бирманский"
#: database-content.py:24 database-content.py:160
msgid "Canadian English"
-msgstr "Канадский английский"
+msgstr "канадский английский"
#: database-content.py:25 database-content.py:161
msgid "Catalan"
-msgstr "Каталанский"
+msgstr "каталанский"
#: database-content.py:26 database-content.py:163
msgid "Central Nahuatl"
-msgstr "Центральный науат"
+msgstr "центральный науат"
#: database-content.py:27 database-content.py:164
msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Китайский (Китай)"
+msgstr "китайский"
#: database-content.py:28
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Китайский традиционный"
+msgstr "традиционный китайский"
#: database-content.py:29 database-content.py:167
msgid "Crimean Tatar"
-msgstr "Крымско-татарский"
+msgstr "крымско-татарский"
#: database-content.py:30 database-content.py:168
msgid "Croatian"
-msgstr "Хорватский"
+msgstr "хорватский"
#: database-content.py:31 database-content.py:169
msgid "Czech"
-msgstr "Чешский"
+msgstr "чешский"
#: database-content.py:32 database-content.py:170
msgid "Danish"
-msgstr "Датский"
+msgstr "датский"
#: database-content.py:33 database-content.py:171
msgid "Divehi"
-msgstr "Дивехи"
+msgstr "дивехи"
#: database-content.py:34 database-content.py:172
msgid "Dutch"
-msgstr "Нидерландский"
+msgstr "нидерландский"
#: database-content.py:35 database-content.py:173
msgid "Dzongkha"
-msgstr "Дзонг-кэ"
+msgstr "дзонг-кэ"
#: database-content.py:36 database-content.py:174
msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанто"
+msgstr "эсперанто"
#: database-content.py:37 database-content.py:175
msgid "Estonian"
-msgstr "Эстонский"
+msgstr "эстонский"
#: database-content.py:38
msgid "Faroese"
-msgstr "Фарерский"
+msgstr "фарерский"
#: database-content.py:39 database-content.py:176
msgid "Finnish"
-msgstr "Финский"
+msgstr "финский"
#: database-content.py:40 database-content.py:177
msgid "French"
-msgstr "Французский"
+msgstr "французский"
#: database-content.py:41 database-content.py:178
msgid "Frisian"
-msgstr "Фризский"
+msgstr "фризский"
#: database-content.py:42 database-content.py:179
msgid "Friulian"
-msgstr "Фруильский"
+msgstr "фруильский"
#: database-content.py:43 database-content.py:180
msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
+msgstr "фула"
#: database-content.py:44 database-content.py:181
msgid "Galician"
-msgstr "Гальский"
+msgstr "гальский"
#: database-content.py:45 database-content.py:182
msgid "Georgian"
-msgstr "Грузинский"
+msgstr "грузинский"
#: database-content.py:46 database-content.py:183
msgid "German"
-msgstr "Немецкий"
+msgstr "немецкий"
#: database-content.py:47 database-content.py:184
msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
+msgstr "греческий"
#: database-content.py:48 database-content.py:185
msgid "Guarani"
-msgstr "Гуарани"
+msgstr "гуарани"
#: database-content.py:49 database-content.py:186
msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
+msgstr "гуджарати"
#: database-content.py:50 database-content.py:187
msgid "Hausa"
-msgstr "Хауса"
+msgstr "хауса"
#: database-content.py:51 database-content.py:188
msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
+msgstr "иврит"
#: database-content.py:52 database-content.py:189
msgid "Hindi"
-msgstr "Хинди"
+msgstr "хинди"
#: database-content.py:53 database-content.py:190
msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерский"
+msgstr "венгерский"
#: database-content.py:54 database-content.py:191
msgid "Icelandic"
-msgstr "Исландский"
+msgstr "исландский"
#: database-content.py:55 database-content.py:192
msgid "Ido"
-msgstr "Идо"
+msgstr "идо"
#: database-content.py:56 database-content.py:194
msgid "Indonesian"
-msgstr "Индонезийский"
+msgstr "индонезийский"
#: database-content.py:57 database-content.py:195
msgid "Interlingua"
-msgstr "Интерлингва"
+msgstr "интерлингва"
#: database-content.py:58 database-content.py:196
msgid "Iranian Azerbaijani"
-msgstr "Иранский азербайджанский"
+msgstr "иранский азербайджанский"
#: database-content.py:59 database-content.py:197
msgid "Irish"
-msgstr "Ирландский"
+msgstr "ирландский"
#: database-content.py:60 database-content.py:198
msgid "Italian"
-msgstr "Итальянский"
+msgstr "итальянский"
#: database-content.py:61 database-content.py:199
msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
+msgstr "японский"
#: database-content.py:62 database-content.py:200
msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
+msgstr "каннада"
#: database-content.py:63 database-content.py:201
msgid "Kashmiri"
-msgstr "Кашмирский"
+msgstr "кашмирский"
#: database-content.py:64 database-content.py:202
msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахский"
+msgstr "казахский"
#: database-content.py:65 database-content.py:203
msgid "Khmer"
-msgstr "Кхмерский"
+msgstr "кхмерский"
#: database-content.py:66 database-content.py:204
msgid "Kikongo"
-msgstr "Киконго"
+msgstr "киконго"
#: database-content.py:67 database-content.py:205
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Киньяруанда"
+msgstr "киньяруанда"
#: database-content.py:68 database-content.py:206
msgid "Kirghiz"
-msgstr "Киргизский"
+msgstr "киргизский"
#: database-content.py:69 database-content.py:207
msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
+msgstr "корейский"
#: database-content.py:70 database-content.py:208 settings.py:55
msgid "Kurdish"
-msgstr "Курдский"
+msgstr "курдский"
#: database-content.py:71 database-content.py:209
msgid "Lao"
-msgstr "Лаосский"
+msgstr "лаосский"
#: database-content.py:72 database-content.py:210
msgid "Latin"
-msgstr "Латинский"
+msgstr "латинский"
#: database-content.py:73 database-content.py:211
msgid "Latvian"
-msgstr "Латвийский"
+msgstr "латвийский"
#: database-content.py:74 database-content.py:212
msgid "Limburgian"
-msgstr "Лимбуржский"
+msgstr "лимбуржский"
#: database-content.py:75 database-content.py:213
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
+msgstr "литовский"
#: database-content.py:76 database-content.py:214
msgid "Low German"
-msgstr "Южный немецкий"
+msgstr "южный немецкий"
#: database-content.py:77 database-content.py:215
msgid "Luganda"
-msgstr "Луганда"
+msgstr "луганда"
#: database-content.py:78 database-content.py:217
msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонский"
+msgstr "македонский"
#: database-content.py:79 database-content.py:218
msgid "Maithili"
-msgstr "Майтхили"
+msgstr "майтхили"
#: database-content.py:80 database-content.py:219
msgid "Malagasy"
-msgstr "Малагаси"
+msgstr "малагаси"
#: database-content.py:81 database-content.py:220
msgid "Malay"
-msgstr "Малайский"
+msgstr "малайский"
#: database-content.py:82 database-content.py:221
msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаялам"
+msgstr "малаялам"
#: database-content.py:83 database-content.py:223
msgid "Manx"
-msgstr "Мэнский"
+msgstr "мэнский"
#: database-content.py:84 database-content.py:224
msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
+msgstr "маори"
#: database-content.py:85 database-content.py:225
msgid "Marathi"
-msgstr "Маратхи"
+msgstr "маратхи"
#: database-content.py:86 database-content.py:226
msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "Испанский (мексиканский)"
+msgstr "испанский (мексиканский)"
#: database-content.py:87 database-content.py:227
msgid "Mongolian"
-msgstr "Монгольский"
+msgstr "монгольский"
#: database-content.py:88
msgid "Neapolitan"
-msgstr "Неаполитанский"
+msgstr "неаполитанский"
#: database-content.py:89 database-content.py:228
msgid "Nepali"
-msgstr "Непальский"
+msgstr "непальский"
#: database-content.py:90 database-content.py:229
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Северо-саамский"
+msgstr "северо-саамский"
#: database-content.py:91
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
-msgstr "Норвежский (букмол и нюношк)"
+msgstr "норвежский (букмол и нюношк)"
#: database-content.py:92 database-content.py:232
msgid "Occitan"
-msgstr "Окситанский"
+msgstr "окситанский"
#: database-content.py:93 database-content.py:233
msgid "Old English"
-msgstr "Старый английский"
+msgstr "старый английский"
#: database-content.py:94 database-content.py:234
msgid "Oriya"
-msgstr "Ория"
+msgstr "ория"
#: database-content.py:95 database-content.py:235
msgid "Ossetian"
-msgstr "Осетинский"
+msgstr "осетинский"
#: database-content.py:96 database-content.py:236
msgid "Pashto"
-msgstr "Пушту"
+msgstr "пушту"
#: database-content.py:97 database-content.py:237
msgid "Persian"
-msgstr "Персидский"
+msgstr "персидский"
#: database-content.py:98 database-content.py:238
msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
+msgstr "польский"
#: database-content.py:99 database-content.py:239
msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальский"
+msgstr "португальский"
#: database-content.py:100 database-content.py:240
msgid "Punjabi"
-msgstr "Панджаби"
+msgstr "панджаби"
#: database-content.py:101
msgid "Quechua"
-msgstr "Кечуа"
+msgstr "кечуа"
#: database-content.py:102 database-content.py:242
msgid "Romanian"
-msgstr "Румынский"
+msgstr "румынский"
#: database-content.py:103 database-content.py:243
msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
+msgstr "русский"
#: database-content.py:104 database-content.py:244
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "Шотландский"
+msgstr "шотландский"
#: database-content.py:105 database-content.py:245
msgid "Serbian"
-msgstr "Сербский"
+msgstr "сербский"
#: database-content.py:106 database-content.py:248
msgid "Shavian"
-msgstr "Шавианский"
+msgstr "шавианский"
#: database-content.py:107 database-content.py:249
msgid "Silesian"
-msgstr "Силезский"
+msgstr "силезский"
#: database-content.py:108 database-content.py:250
msgid "Sinhala"
-msgstr "Синхала"
+msgstr "синхала"
#: database-content.py:109 database-content.py:251
msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкий"
+msgstr "словацкий"
#: database-content.py:110 database-content.py:252
msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "словенский"
#: database-content.py:111 database-content.py:253
msgid "Somali"
-msgstr "Сомалийский"
+msgstr "сомалийский"
#: database-content.py:112 database-content.py:256
msgid "Spanish"
-msgstr "Испанский"
+msgstr "испанский"
#: database-content.py:113 database-content.py:257
msgid "Swahili"
-msgstr "Суахили"
+msgstr "суахили"
#: database-content.py:114 database-content.py:258
msgid "Swedish"
-msgstr "Шведский"
+msgstr "шведский"
#: database-content.py:115 database-content.py:259
msgid "Tagalog"
-msgstr "Тагалог"
+msgstr "тагалог"
#: database-content.py:116 database-content.py:260
msgid "Tajik"
-msgstr "Таджикский"
+msgstr "таджикский"
#: database-content.py:117 database-content.py:261
msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильский"
+msgstr "тамильский"
#: database-content.py:118 database-content.py:262
msgid "Tatar"
-msgstr "Татарский"
+msgstr "татарский"
#: database-content.py:119 database-content.py:263
msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
+msgstr "телугу"
#: database-content.py:120 database-content.py:264
msgid "Thai"
-msgstr "Тайский"
+msgstr "тайский"
#: database-content.py:121 database-content.py:265
msgid "Tibetan"
-msgstr "Тибетский"
+msgstr "тибетский"
#: database-content.py:122 database-content.py:266
msgid "Tsonga"
-msgstr "Тсонга"
+msgstr "тсонга"
#: database-content.py:123 database-content.py:267
msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
+msgstr "турецкий"
#: database-content.py:124 database-content.py:268
msgid "Turkmen"
-msgstr "Туркменский"
+msgstr "туркменский"
#: database-content.py:125 database-content.py:269
msgid "Uighur"
-msgstr "Уйгурский"
+msgstr "уйгурский"
#: database-content.py:126 database-content.py:270
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украинский"
+msgstr "украинский"
#: database-content.py:127 database-content.py:271
msgid "Urdu"
-msgstr "Урду"
+msgstr "урду"
#: database-content.py:128
msgid "Uzbek"
-msgstr "Узбекский"
+msgstr "узбекский"
#: database-content.py:129 database-content.py:274
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнамский"
+msgstr "вьетнамский"
#: database-content.py:130 database-content.py:275
msgid "Walloon"
-msgstr "Валлун"
+msgstr "валлун"
#: database-content.py:131 database-content.py:276
msgid "Welsh"
-msgstr "Уэльский (Валлийский)"
+msgstr "уэльский (валлийский)"
#: database-content.py:132 database-content.py:277
msgid "Xhosa"
-msgstr "Коса"
+msgstr "коса"
#: database-content.py:133 database-content.py:278
msgid "Yiddish"
-msgstr "Идиш"
+msgstr "идиш"
#: database-content.py:134 database-content.py:279
msgid "Yoruba"
-msgstr "Йоруба"
+msgstr "йоруба"
#: database-content.py:135 database-content.py:280
msgid "Zulu"
-msgstr "Зулусский"
+msgstr "зулусский"
#: database-content.py:149
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Белорусская латиница"
+msgstr "белорусская латиница"
#: database-content.py:162
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Каталанский (валенсийский)"
+msgstr "каталанский (валенсийский)"
#: database-content.py:165
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Китайский (Гонконг)"
+msgstr "китайский (Гонконг)"
#: database-content.py:166
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+msgstr "китайский (Тайвань)"
#: database-content.py:193
msgid "Igbo"
-msgstr "Игбо"
+msgstr "игбо"
#: database-content.py:216
msgid "Luxembourgish"
-msgstr "Люксембургский"
+msgstr "люксембургский"
#: database-content.py:222
msgid "Maltese"
-msgstr "Мальтийский"
+msgstr "мальтийский"
#: database-content.py:230
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Норвежский бокмал"
+msgstr "норвежский бокмал"
#: database-content.py:231
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Норвежский нюнорск"
+msgstr "норвежский нюнорск"
#: database-content.py:241
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
-msgstr "Кечуа (Куско-Кольяо)"
+msgstr "кечуа (Куско-Кольяо)"
#: database-content.py:246
msgid "Serbian Jekavian"
-msgstr "Сербский кириллица"
+msgstr "сербский (кириллица)"
#: database-content.py:247
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Сербский латиница"
+msgstr "сербский (латиница)"
#: database-content.py:254
msgid "South Ndebele"
-msgstr "Ндебеле южный"
+msgstr "ндебеле (южный)"
#: database-content.py:255
msgid "Southern Sotho"
-msgstr "Сото южный"
+msgstr "сото (южный)"
#: database-content.py:272
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "Узбекский (кириллица)"
+msgstr "узбекский (кириллица)"
#: database-content.py:273
msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Узбекский (латиница)"
+msgstr "узбекский (латиница)"
#: database-content.py:281
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Documentation Video"
+msgstr "Документация для видео"
+
+#: database-content.py:282
msgid "Dynamic content"
msgstr "Динамическое содержимое"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Пример приложения: диспетчер фильмов"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Пример приложения: планировщик занятий"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Пример приложения: музыкальная коллекция"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Пример приложения: менеджер проектов"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Пример приложения: малый бизнес"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Места из апплета погоды"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Описания раскладок"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "UI translation"
msgstr "Перевод интерфейса"
-#: database-content.py:290 database-content.py:301
+#: database-content.py:291 database-content.py:302
msgid "UI translations"
msgstr "Переводы интерфейса"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "User Directories"
msgstr "Каталоги пользователя"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "plug-ins"
msgstr "Расширения"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Property Nicks"
msgstr "Названия свойств"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "tags"
msgstr "метки"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "tips"
-msgstr "Всплывающие подсказки"
+msgstr "всплывающие подсказки"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Static content"
msgstr "Статическое содержимое"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Руководство разработчика по специальным возможностям"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Руководство по специальным возможностям"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Руководство по монитору специальных возможностей клавиатуры"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Руководство по Айслериот"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "appendix"
msgstr "приложение"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Руководство по аудиопрофилям"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Руководство по приложению анализа дискового пространства"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Руководство по монитору зарядки батареи"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Руководство по Блэкджек"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Browser Help"
msgstr "Справка браузера"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Руководство таблицы символов"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Руководство апплета с часами"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Руководство апплета командной строки"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "concepts"
msgstr "принципы"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Руководство монитора частоты процессора"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "FDL License"
msgstr "Лицензия FDL"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "GPL License"
msgstr "Лицензия GPL"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "LGPL License"
msgstr "Лицензия LGPL"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "dialogs"
msgstr "диалоги"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Руководство по словарю"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Руководство по апплету присоединения разделов"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "filters"
msgstr "фильтры"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "фильтр alpha-to-logo"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "animation filter"
msgstr "фильтр animation"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "artistic filter"
msgstr "фильтр artistic"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "blur filter"
msgstr "фильтр blur"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "combine filter"
msgstr "фильтр combine"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "decor filter"
msgstr "фильтр decor"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "distort filter"
msgstr "фильтр distort"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "edge-detect filter"
msgstr "фильтр edge-detect"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "enhance filter"
msgstr "фильтр enhance"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "generic filter"
msgstr "фильтр generic"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "фильтр light-and-shadow"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "map filter"
msgstr "фильтр map"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "noise filter"
msgstr "фильтр noise"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "render filter"
msgstr "фильтр render"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "web filter"
msgstr "фильтр web"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету Рыбка"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Руководство по апплету Глазки"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Quick Reference"
msgstr "Справочник"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "glChess Manual"
msgstr "Руководство по Шахматам"
-#: database-content.py:344 database-content.py:375
+#: database-content.py:345 database-content.py:376
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Руководство по игре Цветные линии"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "glossary"
msgstr "Словарь"
-#: database-content.py:346 database-content.py:376
+#: database-content.py:347 database-content.py:377
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Руководство по игре Четыре-в-ряд"
-#: database-content.py:347 database-content.py:390
+#: database-content.py:348 database-content.py:391
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Руководство по Червячок"
-#: database-content.py:348 database-content.py:383
+#: database-content.py:349 database-content.py:384
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Руководство по Роботам"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Руководство по CD-проигрывателю"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
-#: database-content.py:351 database-content.py:395 database-content.py:438
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "User Guide"
msgstr "Руководства пользователя"
-#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:403
+#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Руководство по Маджонг"
-#: database-content.py:353 database-content.py:384
+#: database-content.py:354 database-content.py:385
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Руководство по Судоку"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Руководство по Гнометрис"
-#: database-content.py:355 database-content.py:389
+#: database-content.py:356 database-content.py:390
msgid "Mines Manual"
msgstr "Руководство по Сапёр"
-#: database-content.py:356 database-content.py:386
+#: database-content.py:357 database-content.py:387
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Руководство по Тетравекс"
-#: database-content.py:357 database-content.py:380
+#: database-content.py:358 database-content.py:381
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Руководство по игре Клоцки"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Руководство Звукозаписи"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Руководство по поиску файлов"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Руководство по регулятору громкости"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Руководство по настройке сети GST"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Руководство по настройке сервисов в GST"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Руководство по разделению каталогов в GST"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Руководство по настройке времени в GST"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Руководство по управлению пользователями в GST"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Руководство по свойствам GStreamer"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Руководство по индикатору раскладки клавиатуры"
-#: database-content.py:368 database-content.py:385
+#: database-content.py:369 database-content.py:386
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Руководство по Тали"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Руководство по апплету погоды"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Руководство Anjuta"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Руководство по Dasher"
-#: database-content.py:372 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету шифрования"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Руководство по глазу GNOME"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Руководство по редактору системных настроек"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "GDM Manual"
msgstr "Руководство по менеджеру входа в систему"
-#: database-content.py:379
-#| msgid "Gnometris Manual"
+#: database-content.py:380
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Руководство по Шахматам GNOME"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Библиотека документации GNOME"
-#: database-content.py:387 database-content.py:397
+#: database-content.py:388 database-content.py:398
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Руководство по Ягно"
-#: database-content.py:388 database-content.py:401
+#: database-content.py:389 database-content.py:402
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Руководство к Lights Off"
-#: database-content.py:391 database-content.py:425
+#: database-content.py:392 database-content.py:426
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Руководство к Quadrapassel"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Release Notes"
msgstr "Заметки о выпуске"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Руководство по Звуковыжималке"
-#: database-content.py:394 database-content.py:429
+#: database-content.py:395 database-content.py:430
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Руководство к Swell-Foop"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Принципы построения пользовательского интерфейса (HIG)"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "Integration Guide"
msgstr "Руководство по интеграции"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "введение"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету Invest"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Руководство по просмотру журналов"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Руководство по документированию с использованием Mallard"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "menus"
msgstr "меню"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "colors menus"
msgstr "меню цветов"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "colors auto menu"
msgstr "меню авто цветов"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "colors component menu"
msgstr "меню цветовых компонентов"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "colors info menu"
msgstr "меню справки по цветам"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "colors map menu"
msgstr "меню карты цветов"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "edit menu"
msgstr "меню правки"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "file menu"
msgstr "меню файла"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "filters menu"
msgstr "меню фильтров"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "help menu"
msgstr "меню справки"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "image menu"
msgstr "меню изображений"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "layer menu"
msgstr "меню слоёв"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "select menu"
msgstr "меню выделения"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "view menu"
msgstr "меню вида"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Руководство по апплету громкости"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Руководство по системному монитору"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Руководство по оптимизации"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Обучающие демонстрации"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "Обзор платформы"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "введение"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Руководство по Тот же GNOME"
+msgstr "Руководство по приложению «Тот же GNOME»"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Руководство по апплету Липкие записки"
+msgstr "Руководство по апплету «Липкие записки»"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Руководство системного администратора"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "toolbox"
msgstr "инструменты"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox (color)"
msgstr "инструменты (цвет)"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "инструменты (рисование)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "инструменты (выделение)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "инструменты (преобразование)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Руководство по апплету корзины"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "tutorial"
msgstr "вводное руководство"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "using gimp"
msgstr "использование gimp"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "preferences"
msgstr "параметры"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Музыкальный проигрыватель Banshee"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Поиск Beagle по рабочему окружению"
-#: database-content.py:444 templates/base.html:57
+#: database-content.py:445 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Глаз GNOME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Веб-браузер Epiphany"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Программа просмотра документов Evince"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Руководство пользователя по GIMP"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Апплеты GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Документация разработчика GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Начало работы с GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Документация пользователя GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Веб-фото GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Веб-сайт GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб-сайт библиотеки GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Чтение новостей Pan"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Заметки о выпуске GNOME"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Музыкальный проигрыватель Rhythmbox"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Общая информация о типах файлов"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
+msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+msgstr "Субтитры для видео"
+
+#: database-content.py:462
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1286,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Avahi — система, помогающая найти службы в локальной сети посредством набора "
"протоколов mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1298,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1306,15 +1314,15 @@ msgstr ""
"Отправленные в l10n.gnome.org переводы изредка обновляются вручную. Будьте "
"терпеливее :-)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince позволяет просматривать документы различных форматов."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Служба D-Bus для доступа к устройствам проверки отпечатков пальцев."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1323,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</"
"a>."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Графическая оболочка для слежения за изменениями в git"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1337,15 +1345,15 @@ msgstr ""
"Кроме сообщений из интерфейса и документации имеются дополнительные файлы, "
"которые можно перевести."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Конвертер мультимедия форматов для рабочего окружения GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Часы GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility предоставляет библиотеки и приложения для работы с "
"устройствами хранения."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1363,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"к файлу <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/"
"plain/README\">README</a>"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Многие строки в интерфейсе gnome-tweak-tool на самом деле находятся в модуле "
"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool и gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade это внешний интерфейс MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) для GNOME."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1400,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid "A note taking application"
msgstr "Замечание о получении приложения"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1414,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"найти в файле <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1422,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"У данного модуля низкий приоритет перевода, так как в настоящее время эти "
"строки не отображаются в интерфейсе."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1434,15 +1442,15 @@ msgstr ""
"в репозиторий Git, даже если один из них не содержит переведённых сообщений. "
"В противном случае в /po-properties возникнет ошибка при сборке GTK+."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Библиотека управления модулями для других частей GNOME"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Элементы рабочего стола для MESS ROM"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1450,16 +1458,7 @@ msgstr ""
"moserial это простой последовательный терминал на основе gtk для рабочего "
"окружения GNOME. Он написан на Vala."
-#: database-content.py:486
-msgid "Gnome Parental Control"
-msgstr "Родительский контроль в Gnome"
-
-#: database-content.py:487
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug "
-#| "report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation file."
+#: database-content.py:488
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1469,18 +1468,13 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">создайте отчёт об ошибке для "
"NetworkManager в GNOME Bugzilla</a> и приложите файл с переводом."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
msgstr "PackageKit — система установки и обновления ПО."
-#: database-content.py:489
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug "
-#| "report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation file."
+#: database-content.py:490
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1495,16 +1489,11 @@ msgstr ""
"в freedesktop.org Bugzilla</a> и приложите файл с переводом в виде патча для "
"git."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Управление фотографиями в GNOME"
-#: database-content.py:491
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug "
-#| "report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation file."
+#: database-content.py:492
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1516,98 +1505,93 @@ msgstr ""
"в Bugzilla freedesktop.org</a> и приложите сделанный перевод в виде патча "
"для git (format-patch)."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Программа просмотра телетекста в GNOME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Клиент VNC для GNOME"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Переводы должны отправляться в виде сообщений об ошибках (смотрите ссылку "
"ниже)."
-#: database-content.py:495
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:496
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:499
-#| msgid "GNOME 3.6 (development)"
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.14 (development)"
msgstr "GNOME 3.14 (разрабатываемый)"
-#: database-content.py:500
-#| msgid "GNOME 3.6 (stable)"
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.12 (stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (стабильный)"
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Внешние зависимости (GNOME)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Устаревшие приложения GNOME"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Офисные приложения GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP и его расширения"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Дополнительные приложения GNOME (стабильные)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Различные приложения GNOME"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не GNOME)"
@@ -1882,11 +1866,11 @@ msgstr "Не удалось создать файл POT, статистика н
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Не удалось скопировать файл POT в доступное место."
-#: stats/models.py:823
+#: stats/models.py:813
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Ошибка получения pot-файла из URL."
-#: stats/models.py:847
+#: stats/models.py:837
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1897,80 +1881,78 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:861
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Записи для этого языка нет в переменной %(var)s в файле %(file)s."
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1196
msgid "Administration Tools"
msgstr "Средства администрирования"
-#: stats/models.py:1207 stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1197 stats/models.py:1207
msgid "Development Tools"
msgstr "Средства разработки"
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1198
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Рабочее окружение GNOME"
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1199
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Платформа разработки GNOME"
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1200
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Предполагаемые новые пакеты"
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1201
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1202
msgid "Utils"
msgstr "Утилиты"
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1203
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
-#: stats/models.py:1214
-#| msgid "Accessibility Guide"
+#: stats/models.py:1204
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможности"
-#: stats/models.py:1215
-#| msgid "Assamese"
+#: stats/models.py:1205
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1206
msgid "Backends"
msgstr "Бэкенд"
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1208
msgid "Core Libraries"
msgstr "Основные библиотеки"
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1209
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Дополнительные библиотеки"
-#: stats/models.py:1220
+#: stats/models.py:1210
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Устаревшие приложения"
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1409 stats/models.py:1777
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1435
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Недоступен файл POT"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1978,17 +1960,17 @@ msgstr[0] "%(count)s сообщение"
msgstr[1] "%(count)s сообщения"
msgstr[2] "%(count)s сообщений"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1441
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "обновлено %(date)s"
-#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1443 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
-#: stats/models.py:1455
+#: stats/models.py:1445
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1996,7 +1978,7 @@ msgstr[0] "%(count)s слово"
msgstr[1] "%(count)s слова"
msgstr[2] "%(count)s слов"
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1447
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2004,38 +1986,38 @@ msgstr[0] "%(count)s иллюстрация"
msgstr[1] "%(count)s иллюстрации"
msgstr[2] "%(count)s иллюстраций"
-#: stats/models.py:1458
+#: stats/models.py:1448
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Файл POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1451
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Файл POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1604
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Файл POT не был создан с помощью стандартного способа через intltool."
-#: stats/models.py:1615
+#: stats/models.py:1605
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
"Файл POT не был создан с помощью стандартного способа через gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:188
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Ошибки при выполнении проверки 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:194
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Некоторые файлы не указаны в POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:203
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2044,17 +2026,17 @@ msgstr ""
"Следующие файлы, на которые ссылаются POTFILES.in или POTFILES.skip, пока "
"ещё не существуют: %s"
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:223
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Пакет %s, похоже, не поддерживает gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:234
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s не указывает на настоящий файл, возможно, это — макрос."
-#: stats/utils.py:252
+#: stats/utils.py:251
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2065,51 +2047,51 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:338
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Файл PO '%s' не существует или не может быть прочитан."
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:366
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Файл PO '%s' не прошёл проверку msgfmt: не обновлено."
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:368
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Не удалось получить статистику для файла POT '%s'."
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:371
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Этот файл PO имеет установленный бит выполнения."
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:399
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Файл PO '%s' имеет кодировку, отличную от UTF-8."
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:409
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Нет записи для этого языка в файле LINGUAS."
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:440
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Правка файла LINGUAS или переменной для данного модуля не требуется"
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:446
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Записи для этого языка нет в ALL_LINGUAS файла конфигурации"
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:448
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Не удалось узнать, где искать переменную LINGUAS, спросите об этом "
"сопровождающего пакет."
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:455
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2117,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Не удалось узнать, где искать переменную DOC_LINGUAS, спросите об этом "
"сопровождающего пакет."
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:457
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Список DOC_LINGUAS не содержит этот язык."
@@ -2333,7 +2315,6 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
#: templates/base.html:98
-#| msgid "About"
msgid "About Us"
msgstr "О нас"
@@ -2342,7 +2323,6 @@ msgid "Get Involved"
msgstr "Примите участие"
#: templates/base.html:101
-#| msgid "Support"
msgid "Support GNOME"
msgstr "Поддержка GNOME"
@@ -2351,12 +2331,10 @@ msgid "Contact Us"
msgstr "Контакты"
#: templates/base.html:103
-#| msgid "The GNOME Project"
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "Фонд GNOME"
#: templates/base.html:108
-#| msgid "Development"
msgid "Developer Center"
msgstr "Центр разработки"
@@ -2365,7 +2343,6 @@ msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#: templates/base.html:111
-#| msgid "Mailing List:"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Списки рассылки"
@@ -2374,12 +2351,10 @@ msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC-каналы"
#: templates/base.html:113
-#| msgid "Bug tracking page"
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Система слежения за ошибками"
#: templates/base.html:114
-#| msgid "Development"
msgid "Development Code"
msgstr "Разрабатываемый код"
@@ -2392,12 +2367,10 @@ msgid "News"
msgstr "Новости"
#: templates/base.html:120
-#| msgid "Older Releases"
msgid "Press Releases"
msgstr "Пресс-релизы"
#: templates/base.html:121
-#| msgid "%(name)s Release"
msgid "Latest Release"
msgstr "Последние выпуски"
@@ -2406,12 +2379,10 @@ msgid "Planet GNOME"
msgstr "Планета GNOME"
#: templates/base.html:123
-#| msgid "GNOME Modules"
msgid "GNOME Journal"
msgstr "Журнал GNOME"
#: templates/base.html:124
-#| msgid "Development"
msgid "Development News"
msgstr "Новости разработки"
@@ -2420,7 +2391,6 @@ msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
#: templates/base.html:126
-#| msgid "Committer"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
@@ -2473,9 +2443,6 @@ msgstr ""
"контактное лицо (координатор), веб-страницы и данные списка рассылки."
#: templates/index.html:21
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2489,8 +2456,8 @@ msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
"to translate GNOME!"
msgstr ""
-"Перейдите на <a href='%(team_url)s'>страницу %(language_name)s команды</a> и "
-"помогите нам перевести GNOME!"
+"Перейдите на <a href='%(team_url)s'>страницу команды перевода на "
+"%(language_name)s</a> и помогите нам перевести GNOME!"
#: templates/index.html:36
#, python-format
@@ -2758,7 +2725,8 @@ msgstr "Старые выпуски"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Этот документ написан в формате документации Mallard"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "Download POT file"
msgstr "Загрузить pot-файл"
@@ -2878,8 +2846,8 @@ msgstr "Языки GNOME"
msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME переведён на следующий %(numb)s язык.\n"
-msgstr[1] "GNOME переведён на следующий %(numb)s языка.\n"
-msgstr[2] "GNOME переведён на следующий %(numb)s языков.\n"
+msgstr[1] "GNOME переведён на следующие %(numb)s языка.\n"
+msgstr[2] "GNOME переведён на следующие %(numb)s языков.\n"
#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
@@ -3216,11 +3184,6 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Команда перевода на %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:56
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -3239,7 +3202,6 @@ msgid "Plural forms:"
msgstr "Формы множественного числа:"
#: templates/teams/team_detail.html:76
-#| msgid "Upload the proofread translation"
msgid "Show/hide archived translations"
msgstr "Показать/скрыть архивированные переводы"
@@ -3248,7 +3210,6 @@ msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: templates/teams/team_detail.html:86
-#| msgid "Upload the new translation"
msgid "Show/hide inactive translations"
msgstr "Показать/скрыть неактивные переводы"
@@ -3262,7 +3223,6 @@ msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Последний вход в %(last_login)s"
#: templates/teams/team_edit.html:32
-#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr "Эта команда использует рабочий процесс для перевода."
@@ -3284,7 +3244,6 @@ msgstr "Выберите команду из списка для получен
#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
-#| msgid "Hosted by %(link)s."
msgid "Coordinated by %(plist)s"
msgstr "Координируется %(plist)s"
@@ -3400,7 +3359,6 @@ msgstr ""
"участником команды перевода на %(team_name)s."
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
-#| msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Эта команда не использует рабочий процесс для перевода."
@@ -3418,9 +3376,8 @@ msgstr "Замечание: оба файла объединены с самым
#: vertimus/feeds.py:39
#, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgid "%(site)s - Workflow actions for the %(lang)s language"
-msgstr "%(site)s — Действия рабочего процесса для %(lang)s языка"
+msgstr "%(site)s — Действия рабочего процесса для языка: %(lang)s"
#: vertimus/feeds.py:48
#, python-format
@@ -3429,7 +3386,6 @@ msgstr "Последние действия проекта перевода GNOM
#: vertimus/feeds.py:83
#, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgid "%(site)s - Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — Действия рабочего процесса для %(lang)s команды"
@@ -3438,60 +3394,63 @@ msgstr "%(site)s — Действия рабочего процесса для %
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Последние действия выполненные командой %s в проекте перевода GNOME"
-#: vertimus/forms.py:39
+#: vertimus/forms.py:52
+msgid " (full name missing)"
+msgstr " (полное имя отсутствует)"
+
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: vertimus/forms.py:43
+#: vertimus/forms.py:65
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: vertimus/forms.py:48
-#| msgid "Committer"
+#: vertimus/forms.py:70
msgid "Commit author"
msgstr "Автор фиксации"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:72
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Загрузите файл .po, .gz, .bz2 или .png"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:74
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Отправить письмо в список рассылки"
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:95
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Допускаются только файлы с расширениями .po, .gz, .bz2 или .png."
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:100
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Команда 'msgfmt -vc' завершилась с ошибкой для этого po-файла. Исправьте его "
"и попробуйте снова."
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Неправильное действие. Вероятно, кто-то назначил другое действие раньше вас."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:113
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Для этого действия необходим комментарий."
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:116
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Для этого действия необходим комментарий или файл."
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:119
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Для этого действия необходим файл."
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:122
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Не посылайте файл при выполнении резервирования."
@@ -3646,86 +3605,5 @@ msgstr "Последний принятый файл для %(lang)s языка"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Последний файл POT"
-#~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
-#~ msgstr "Nelly Kroes о свободном программном обеспечении"
-
-#~ msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-#~ msgstr "Руководство по менеджеру брелоков"
-
-#~ msgid "Gnome Specimen"
-#~ msgstr "Образцы шрифтов"
-
-#~ msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
-#~ msgstr "Переводы субтитров для выбранных видео GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-#~ "more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Начиная с GNOME 2.23, GAIL включён в состав библиотеки GTK+. Не "
-#~ "добавляйте новых переводов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being "
-#~ "rewritten using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time "
-#~ "on translating them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Предупреждение:</b> руководство по игре судоку переписывается в "
-#~ "формате Mallard. Следующим будет маджонг. Не теряйте времени зря, "
-#~ "переводите другие модули."
-
-#~ msgid "Passepartout is a DTP application for X."
-#~ msgstr "Passepartout это настольная издательская система для X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio — звуковая система для ОС POSIX, используется приложениями для "
-#~ "работы со звуком."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-#~ "freedesktop.org repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это клон официальной версии system-tools-backends из репозитория "
-#~ "freedesktop.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
-#~ "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> "
-#~ "for more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь мы переводим субтитры выбранных видео GNOME.\n"
-#~ "Подробнее см. <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">субтитры</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.28 (устаревший стабильный)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.26 (устаревший стабильный)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.24 (устаревший стабильный)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.22 (устаревший стабильный)"
-
-#~ msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-#~ msgstr "Координатор: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-
-#~ msgid "Projects"
-#~ msgstr "Проекты"
-
-#~ msgid "Art"
-#~ msgstr "Художество"
-
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Сообщество"
-
-#~ msgid "About Damned Lies…"
-#~ msgstr "О приложении Damned Lies..."
-
-#~ msgid "Instant messaging:"
-#~ msgstr "Быстрое сообщение:"
+#~ msgid "Gnome Parental Control"
+#~ msgstr "Родительский контроль в Gnome"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]