[gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- Date: Wed, 27 Aug 2014 19:14:22 +0000 (UTC)
commit 1b0e414ed51aa7bf7ab37eefd31234d8e1a3cf2a
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Wed Aug 27 22:13:06 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 247 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4f8141b..012e69a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-16 09:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 09:59+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 22:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:11+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "קופסאות"
@@ -110,10 +110,26 @@ msgstr "שם מ_שתמש"
msgid "_Password"
msgstr "_ססמה"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "כניסה"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "בחירת פריטים"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">לא נמצאו קופסאות</span></b>"
@@ -122,100 +138,49 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">לא נמצאו קופסאות</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "ה_שהיה"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "היכרות"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "בחירת המקור"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "הכנות"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "התקנה"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "סקירה"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "מעבד:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "קלט/פלט:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "רשת:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "אילוץ כיבוי"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "ה_שהיה"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "בחירת פריטים"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "יצירת קופסה"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "המ_שך"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "ח_זרה"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכול"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
@@ -231,11 +196,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "התקנה מהירה"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:264
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:265
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
@@ -251,6 +216,26 @@ msgstr "מפתח המוצר"
msgid "Unknown media"
msgstr "מדיה בלתי מוכרת"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "היכרות"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "בחירת המקור"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "הכנות"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "התקנה"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "סקירה"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "נא להזין כתובת"
@@ -267,6 +252,22 @@ msgstr "בחירת קובץ"
msgid "◀"
msgstr "▶"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "יצירת קופסה"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "י_צירה"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "המ_שך"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "ח_זרה"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -305,82 +306,82 @@ msgstr ""
"הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
"2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
-#: ../src/app.vala:97
+#: ../src/app.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:96
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:116
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "הצגת מספר הגרסה"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "פתיחה במסך מלא"
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "ביטוי לחיפוש"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:191
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
-#: ../src/app.vala:519
+#: ../src/app.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/app.vala:530
+#: ../src/app.vala:505
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:506
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "חדשים ואחרונים"
-#: ../src/display-page.vala:88
+#: ../src/display-page.vala:97
msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt [שמאל] כדי לבטל את הלכידה)"
@@ -389,123 +390,129 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "מבנה תמונת הכונן אינה נתמכת."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:49
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "יומן טיפול בבעיות"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "שמירת היומן"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "תמיכה בהתקן USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:297
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
msgid "empty"
msgstr "ריק"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:374
msgid "CD/DVD"
msgstr "תקליטור/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:260
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:328 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:368
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:429 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:476
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "גודל הכונן המרבי"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr "אין מספיק מקום במחשב שלך בכדי להגדיל את הגודל המרבי של הדיסק."
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:446
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "בעת אילוץ כיבוי, הקופסה עלול לאבד נתונים."
@@ -567,21 +574,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "נכשל חיפוש כונן מתאים לייבוא עבור קופסה '%s'"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:130
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:564
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
-#: ../src/machine.vala:227
-msgid "Saving..."
-msgstr "מתבצעת שמירה..."
+#: ../src/machine.vala:233
+msgid "Saving…"
+msgstr "מתבצעת שמירה…"
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:554
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -590,12 +597,12 @@ msgstr ""
"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
"האם לנסות ללא מצב שמור?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:555
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:593
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' דורש אימות"
@@ -636,17 +643,17 @@ msgstr "דיווח על באגים אל <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "אתר הבית של %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:232
+#: ../src/media-manager.vala:228
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "אין כזה קובץ: %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "כניסה אל %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "אין חיבור אל %s"
@@ -655,103 +662,111 @@ msgstr "אין חיבור אל %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "ההתחברות אל הסוכן של oVirt נכשלה"
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:45
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:53
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:57
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:217
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש."
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:218
msgid "_Restart"
msgstr "הפעלה מ_חדש"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "ההשהיה של ‚%s‘ נכשלה"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_פתיחה בחלון חדש"
+msgstr[1] "_פתיחה ב־%d חלונות חדשים"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "נבחרה אחת"
+msgstr[1] "נבחרו %d"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "ההפניה האוטומטית של התקן ה־USB '%s' לטובת '%s' נכשלה"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "הפניית התקן ה־USB '%s' לטובת '%s' נכשלה"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "שיתוף לוח הגזירים"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "שינוי גודל האורח"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "התקני USB"
-#: ../src/spice-display.vala:383 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "כתובת שגויה"
-#: ../src/spice-display.vala:393
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
-#: ../src/spice-display.vala:402
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - מאפיינים"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "נבחרה אחת"
-msgstr[1] "נבחרו %d"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:450
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים…"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
msgid "no password"
msgstr "אין ססמה"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "הורדה ישירה של %s דורשת חיבור לאינטרנט."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -760,11 +775,11 @@ msgstr ""
"הקשר ה־SELinux שלך נראה שגוי, ניתן לנסות לתקן אותו על ידי הרצת הפקודה:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "האם SELinux לא מותקן?"
-#: ../src/util-app.vala:293
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -772,7 +787,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקבל את פרטי מאגר האחסון של 'gnome-boxes' מ־libvirt. נא לוודא "
"ש־'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' פעיל."
-#: ../src/util-app.vala:298
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -781,13 +796,13 @@ msgstr ""
"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך תיקייה זו אינה "
"קיימת"
-#: ../src/util-app.vala:302
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו תיקייה"
-#: ../src/util-app.vala:306
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -796,17 +811,17 @@ msgstr ""
"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/"
"כתיבה על ידי המשתמש"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
msgid "yes"
msgstr "כן"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
msgid "no"
msgstr "לא"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
msgid "Incapable host system"
msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
@@ -815,23 +830,23 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "הקופסה החיה '%s' נמחקה אוטומטית."
-#: ../src/vm-creator.vala:186
-msgid "Installing..."
-msgstr "מתבצעת התקנה..."
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+msgid "Installing…"
+msgstr "מתבצעת התקנה…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "חי"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:329
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -839,8 +854,8 @@ msgstr[0] "%d%% הותקן"
msgstr[1] "%d%% הותקנו"
#: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
-msgstr "מתבצע יבוא..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "מתבצע יבוא…"
#: ../src/vm-importer.vala:53
#, c-format
@@ -865,85 +880,100 @@ msgstr "מערכת 64-סיביות x86"
msgid " from %s"
msgstr "מבית %s"
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:558
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Box creation failed"
msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "נא להזין את כתובת שולחן העבודה או האוסף"
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות מחשבון זה."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "גישה לשולחן עבודה"
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "מיקום ריק"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
-#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
-#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "מתבצע ניתוח..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+msgid "Analyzing…"
+msgstr "מתבצע ניתוח…"
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "פתחת TLS"
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s לכל היותר"
-#: ../src/wizard.vala:631
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "התאמה _אישית..."
+#: ../src/wizard.vala:593
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "מוריד תוכן…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "ההורדה נכשלה."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "התאמה _אישית…"
+
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s - מאפיינים"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "חדש"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]