[gnome-boxes] Updated Hebrew translation



commit 1b0e414ed51aa7bf7ab37eefd31234d8e1a3cf2a
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Wed Aug 27 22:13:06 2014 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  464 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 247 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4f8141b..012e69a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-16 09:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 09:59+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 22:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:11+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "קופסאות"
 
@@ -110,10 +110,26 @@ msgstr "שם מ_שתמש"
 msgid "_Password"
 msgstr "_ססמה"
 
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
 msgid "Sign In"
 msgstr "כניסה"
 
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "בחירת פריטים"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">לא נמצאו קופסאות</span></b>"
@@ -122,100 +138,49 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">לא נמצאו קופסאות</span></b>"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "ה_שהיה"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "היכרות"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "בחירת המקור"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "הכנות"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "התקנה"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "סקירה"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
 msgid "CPU:"
 msgstr "מעבד:"
 
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
 msgid "I/O:"
 msgstr "קלט/פלט:"
 
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
 msgid "Net:"
 msgstr "רשת:"
 
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "אילוץ כיבוי"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "ה_שהיה"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "בחירת פריטים"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:280
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "יצירת קופסה"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "המ_שך"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "ח_זרה"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירת הכול"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
 msgid "Select Running"
 msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "ביטול הבחירה"
 
@@ -231,11 +196,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "התקנה מהירה"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:264
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:265
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
 
@@ -251,6 +216,26 @@ msgstr "מפתח המוצר"
 msgid "Unknown media"
 msgstr "מדיה בלתי מוכרת"
 
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "היכרות"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "בחירת המקור"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "הכנות"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "התקנה"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "סקירה"
+
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
 msgid "Enter URL"
 msgstr "נא להזין כתובת"
@@ -267,6 +252,22 @@ msgstr "בחירת קובץ"
 msgid "◀"
 msgstr "▶"
 
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "יצירת קופסה"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "י_צירה"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "המ_שך"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "ח_זרה"
+
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -305,82 +306,82 @@ msgstr ""
 "הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
 "2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
 
-#: ../src/app.vala:97
+#: ../src/app.vala:95
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:96
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:115
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:116
 msgid "About"
 msgstr "על אודות"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:117
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "הצגת מספר הגרסה"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:175
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "פתיחה במסך מלא"
 
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
 
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:177
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
 
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "Search term"
 msgstr "ביטוי לחיפוש"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:180
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
 
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:191
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:213
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
 
-#: ../src/app.vala:519
+#: ../src/app.vala:494
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/app.vala:530
+#: ../src/app.vala:505
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
 
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:506
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
 msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
 
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "חדשים ואחרונים"
 
-#: ../src/display-page.vala:88
+#: ../src/display-page.vala:97
 msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt [שמאל] כדי לבטל את הלכידה)"
 
@@ -389,123 +390,129 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "מבנה תמונת הכונן אינה נתמכת."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:49
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
 msgid "URI"
 msgstr "כתובת"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "יומן טיפול בבעיות"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
 msgid "Save log"
 msgstr "שמירת היומן"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
 msgid "USB device support"
 msgstr "תמיכה בהתקן USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:297
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
 msgid "empty"
 msgstr "ריק"
 
 #. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:374
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "תקליטור/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:260
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:328 ../src/wizard-source.vala:277
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332 ../src/wizard-source.vala:281
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:368
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:429 ../src/wizard.vala:520
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:476
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "גודל הכונן המרבי"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr "אין מספיק מקום במחשב שלך בכדי להגדיל את הגודל המרבי של הדיסק."
+
 #: ../src/libvirt-machine.vala:446
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "בעת אילוץ כיבוי, הקופסה עלול לאבד נתונים."
@@ -567,21 +574,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "נכשל חיפוש כונן מתאים לייבוא עבור קופסה '%s'"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:130
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
 
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:564
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
 
-#: ../src/machine.vala:227
-msgid "Saving..."
-msgstr "מתבצעת שמירה..."
+#: ../src/machine.vala:233
+msgid "Saving…"
+msgstr "מתבצעת שמירה…"
 
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -590,12 +597,12 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
 "האם לנסות ללא מצב שמור?"
 
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:555
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:593
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' דורש אימות"
@@ -636,17 +643,17 @@ msgstr "דיווח על באגים אל <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "אתר הבית של %s: <%s>.\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:232
+#: ../src/media-manager.vala:228
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "אין כזה קובץ: %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "כניסה אל %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "אין חיבור אל %s"
@@ -655,103 +662,111 @@ msgstr "אין חיבור אל %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "ההתחברות אל הסוכן של oVirt נכשלה"
 
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:45
 msgid "Login"
 msgstr "כניסה"
 
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:53
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:57
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:217
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש."
 
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:218
 msgid "_Restart"
 msgstr "הפעלה מ_חדש"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "ההשהיה של ‚%s‘  נכשלה"
 
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_פתיחה בחלון חדש"
+msgstr[1] "_פתיחה ב־%d חלונות חדשים"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "נבחרה אחת"
+msgstr[1] "נבחרו %d"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
+
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "ההפניה האוטומטית של התקן ה־USB‏ '%s' לטובת '%s' נכשלה"
 
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "הפניית התקן ה־USB ‏'%s' לטובת '%s' נכשלה"
 
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "שיתוף לוח הגזירים"
 
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
 msgid "Resize guest"
 msgstr "שינוי גודל האורח"
 
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
 
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
 msgid "USB devices"
 msgstr "התקני USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:383 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "כתובת שגויה"
 
-#: ../src/spice-display.vala:393
+#: ../src/spice-display.vala:398
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
 
-#: ../src/spice-display.vala:402
+#: ../src/spice-display.vala:407
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
 
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - מאפיינים"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "נבחרה אחת"
-msgstr[1] "נבחרו %d"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:450
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים…"
 
 #: ../src/unattended-setup-box.vala:46
 msgid "no password"
 msgstr "אין ססמה"
 
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "הורדה ישירה של %s דורשת חיבור לאינטרנט."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -760,11 +775,11 @@ msgstr ""
 "הקשר ה־SELinux שלך נראה שגוי, ניתן לנסות לתקן אותו על ידי הרצת הפקודה:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "האם SELinux לא מותקן?"
 
-#: ../src/util-app.vala:293
+#: ../src/util-app.vala:284
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -772,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לקבל את פרטי מאגר האחסון של 'gnome-boxes' מ־libvirt. נא לוודא "
 "ש־'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' פעיל."
 
-#: ../src/util-app.vala:298
+#: ../src/util-app.vala:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -781,13 +796,13 @@ msgstr ""
 "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך תיקייה זו אינה "
 "קיימת"
 
-#: ../src/util-app.vala:302
+#: ../src/util-app.vala:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו תיקייה"
 
-#: ../src/util-app.vala:306
+#: ../src/util-app.vala:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -796,17 +811,17 @@ msgstr ""
 "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/"
 "כתיבה על ידי המשתמש"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
 
@@ -815,23 +830,23 @@ msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
 msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgstr "הקופסה החיה '%s' נמחקה אוטומטית."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:186
-msgid "Installing..."
-msgstr "מתבצעת התקנה..."
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+msgid "Installing…"
+msgstr "מתבצעת התקנה…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "חי"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:329
+#: ../src/vm-creator.vala:331
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -839,8 +854,8 @@ msgstr[0] "%d%% הותקן"
 msgstr[1] "%d%% הותקנו"
 
 #: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
-msgstr "מתבצע יבוא..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "מתבצע יבוא…"
 
 #: ../src/vm-importer.vala:53
 #, c-format
@@ -865,85 +880,100 @@ msgstr "מערכת 64-סיביות x86"
 msgid " from %s"
 msgstr "מבית %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:558
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
 
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "נא להזין את כתובת שולחן העבודה או האוסף"
 
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות מחשבון זה."
 
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:187
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "גישה לשולחן עבודה"
 
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "מיקום ריק"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
 
-#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
 
-#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "מתבצע ניתוח..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+msgid "Analyzing…"
+msgstr "מתבצע ניתוח…"
 
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:343
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:458
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
 
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:472
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
 
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:477
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "Host"
 msgstr "מארח"
 
-#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
-#: ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/wizard.vala:493
 msgid "TLS Port"
 msgstr "פתחת TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:507
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
 msgid "Disk"
 msgstr "כונן"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s לכל היותר"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "התאמה _אישית..."
+#: ../src/wizard.vala:593
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "מוריד תוכן…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "ההורדה נכשלה."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "התאמה _אישית…"
+
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s - מאפיינים"
 
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "חדש"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]