[evolution-ews] Updated Oriya translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Oriya translation
- Date: Wed, 27 Aug 2014 12:24:22 +0000 (UTC)
commit 0a7e0622b7a563c3dd81ee6e3daad9fc0b9a7d80
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Wed Aug 27 12:24:17 2014 +0000
Updated Oriya translation
po/or.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 307 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bce55be..89b1ceb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,314 +1,366 @@
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2013.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 03:52-0400\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-24 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 17:46+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1038
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1437
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏକାଧିକ ସମଷ୍ଟିକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1325
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1476
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
+msgid ""
+"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+msgstr ""
+"ସମ୍ପର୍କ ତାଲିକାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ, ଏହା କେବଳ EWS ସର୍ଭର 2010 କିମ୍ବା "
+"ପରବର୍ତ୍ତୀରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1779
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏକାଧିକ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1513
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1979
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "ସନ୍ତୁଳନ ସରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1922
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2393
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "%s %d%% ରେ ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକର ଆହରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2535
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3088
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରୁଅଛି..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2757
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3263
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1112
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS ଏକାଧିକ ବହିଷ୍କାରକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1755
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
+#| msgctxt "User"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS ଏକାଧିକ ସମଷ୍ଟିକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2338
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS ଏକାଧିକ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "ଅଂଶଗ୍ରହଣକାରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀ '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "mimecontent ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "ମାଇମ ବିଷୟବସ୍ତୁରୁ ବିଶ୍ଳେଷକ ସୃଷ୍ଟିକରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "ସାକ୍ଷାତକାର ଅନୁରୋଧ ମାଇମ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "କ୍ୟାଶେ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "କ୍ୟାଶେ ପଥ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "ସନ୍ଦେଶ କ୍ୟାଶେ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1189
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ସାରାଂଶ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1625
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1849
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ଥିବା ସମୟରେ ଫୋଲଡର ଉପରେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:48
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "Checking for new mail"
msgstr "ନୂତନ ମେଲ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:50
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡରରେ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ (_h)"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "ସର୍ଭର ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ (_L)"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "ଏହି ସର୍ଭରର ଇନବକ୍ସରେ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଛାଣକ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "ଜଙ୍କ ସୂଚୀ ପାଇଁ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_J)"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "INBOX ଫୋଲଡରରେ କେବଳ Junk ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:61
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସୂଦୂର ମେଲକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମକାଳିନ କରିଥାଏ (_z)"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
msgid "Connection"
msgstr "ସଂଯୋଗ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
+#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
+#. * user can select how long the timeout should be.
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ସେକଣ୍ଡରେ) %s (_t)"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:76
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ୱେବ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:78
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr ""
"ୱେବ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:95
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
msgstr ""
-"ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମୌଳିକ ବୈଧିକରଣ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହି ବିକଳ୍ପଟି "
-"Exchange ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ।"
+"ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମୌଳିକ ବୈଧିକରଣ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହି ବିକଳ୍ପଟି Exchange "
+"ସର୍ଭର ସହିତ "
+"ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ।"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:103
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
msgid "Basic"
msgstr "ମୌଳିକ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:105
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
msgstr ""
-"ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମୌଳିକ ବୈଧିକରଣ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହି ବିକଳ୍ପଟି "
-"Exchange ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ।"
+"ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମୌଳିକ ବୈଧିକରଣ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହି ବିକଳ୍ପଟି Exchange "
+"ସର୍ଭର ସହିତ "
+"ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+msgid "Kerberos"
+msgstr "କେର୍ବେରୋଶ"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the Exchange server using a plaintext "
+#| "password with Basic authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମୌଳିକ ବୈଧିକରଣ ସହିତ Kerberos/GSSAPI ବ୍ୟବହାର କରି ଏହି "
+"ବିକଳ୍ପଟି Exchange ସର୍ଭର ସହିତ "
+"ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ।"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନରେ କୌଣସି ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:727
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgstr "\"କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ\" ସେଟିଙ୍ଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "ବାହାର ଫୋଲଡର ସଂରଚନାକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରୁଅଛି"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1169
-msgid "Query for authentication types is not supported"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ରଶ୍ନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1221
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଫୋଲଡର ନାହିଁ: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1533
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "EWS ସର୍ବସାଧାରଣ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1606
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "କୌଣସି EWS ସର୍ବସାଧାରଣ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1711
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "'%s' ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଚି କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଫୋଲଡର ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1726
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫୋଲଡର %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1736
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"'%s' ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଫୋଲଡର ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଏହା କେବଳ ଅନ୍ୟ "
-"ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କ ଫୋଲଡର ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ"
+"ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କ ଫୋଲଡର "
+"ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1746
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
-"'%s' ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଫୋଲଡର ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଏହା କେବଳ ସର୍ବସାଧାରଣ ଫୋଲଡର "
-"ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ"
+"'%s' ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଫୋଲଡର ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଏହା କେବଳ ସର୍ବସାଧାରଣ ଫୋଲଡର ପାଇଁ "
+"ବ୍ୟବହାର "
+"କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1815
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1824
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"'%s' ଫୋଲଡରକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଏହା କେବଳ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କ ଫୋଲଡର "
-"ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ"
+"ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର "
+"କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1834
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"'%s' ଫୋଲଡରକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଏହା କେବଳ ସର୍ବସାଧାରଣ ଫୋଲଡର ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର "
"କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1942
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "ଫୋଲଡର %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1952
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "ଫୋଲଡର %s ପାଇଁ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ କି ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1994
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
-msgstr ""
-"ଏକାସଙ୍ଗେ ଫୋଲଡରର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
+msgstr "ଏକାସଙ୍ଗେ ଫୋଲଡରର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2030
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫୋଲଡର %s ପାଇଁ ଫୋଲଡର ID ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2080 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ସର୍ଭର %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2083
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "%s ପାଇଁ %s ଉପରେ ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ସର୍ଭିସ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2127
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "ଟ୍ରାସ ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2187
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "ଜଙ୍କ ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2377
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "EWS ଫୋଲଡରକୁ ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2400
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"ଫୋଲଡରକୁ '%s' କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, କୌଣସି ସର୍ବସାଧାରଣ ଫୋଲଡର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2410
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "ଫୋଲଡରକୁ '%s' କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, ଫୋଲଡର ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2501
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "EWS ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ସଦସ୍ୟତା ଖାରଜ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2618
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନଲାଇନ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ହେବ"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgstr "\"କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ\" ସ୍ଥିତିକୁ ଅବିନ୍ୟାସିତ କରୁଅଛି"
+
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
@@ -332,71 +384,105 @@ msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
"for address '%s'"
msgstr ""
-"ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ସର୍ଭର ସନ୍ଦେଶକୁ '%s' ଭାବରେ ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ, ଯେତେବେଳେ ଖାତାକୁ ଠିକଣା "
-"'%s' ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଥାଏ"
+"ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ସର୍ଭର ସନ୍ଦେଶକୁ '%s' ଭାବରେ ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ, ଯେତେବେଳେ ଖାତାକୁ ଠିକଣା '%"
+"s' ପାଇଁ "
+"ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଥାଏ"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "ସର୍ଭିସ ସଂଯୁକ୍ତ ନୁହଁ"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ ଠିକଣା ତାଲିକା"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr ""
"'%s' ନାମକ ନୂତନ ଫୋଲଡର ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ଫୋଲଡର ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ '%s' କୌଣସି ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ ୱେବ ସର୍ଭିସ ଫୋଲଡରକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରିନଥାଏ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
+#| msgid "Folder ID:"
+msgid "Folder"
+msgstr "ଫୋଲଡର୍"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+msgid "Size"
+msgstr "ଆକାର"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "ଫୋଲଡର୍ ଆକାର ସୂଚନାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
+#| msgctxt "Permissions"
+#| msgid "Folder visible"
+msgid "Folder Sizes"
+msgstr "ଫୋଲଡରର ଆକାରଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "ଫୋଲଡର୍ ତାଲିକା ବାହାର କରୁଅଛି…"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr ""
"ଫୋଲଡର '%s' ର ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଅନ୍ୟ ଫୋଲଡରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:594
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
+#| msgctxt "Permissions"
+#| msgid "Folder visible"
+msgid "Folder Sizes..."
+msgstr "ଫୋଲଡରର ଆକାର ..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "ଅନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରକାରୀର ଫୋଲଡରକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:603
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:915
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:946
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:977
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
msgid "Permissions..."
msgstr "ଅନୁମତି ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:605
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "EWS ଫୋଲଡର ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "EWS କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "EWS କାର୍ଯ୍ୟ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:948
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "EWS ମେମୋ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:979
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "EWS ସମ୍ପର୍କ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:499
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
@@ -452,7 +538,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "ମୁକ୍ତ/ବ୍ୟସ୍ତ ସମୟ,ବସ୍ତୁ, ଅବସ୍ଥାନ"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:520
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
@@ -478,7 +564,7 @@ msgstr "ଅଜଣା"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1075
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
@@ -601,6 +687,15 @@ msgstr "ଫୋଲଡର ଦୃଶ୍ଯମାନ"
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "ଫୋଲଡର ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ୁଅଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ..."
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "ସର୍ଭରରେ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgstr "\"କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ\" ସ୍ଥିତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
@@ -644,11 +739,14 @@ msgid "_Search:"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:632
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "ଫୋଲଡରକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଫୋଲଡର ପୂର୍ବରୁ '%s' ଭାବରେ ଅବସ୍ଥିତ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
@@ -678,18 +776,25 @@ msgid ""
"permission to access it."
msgstr ""
"ଫୋଲଡର '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ। ହୁଏତଃ ଏହା ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ "
-"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
+"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ "
+"ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "ଫୋଲଡର ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଫୋଲଡରର ପ୍ରକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
+#. convert well-known names to their non-localized form
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Inbox"
@@ -746,11 +851,11 @@ msgstr "ଫୋଲଡର ନାମ (_F):"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "ଉପ ପୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_s)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଆବିଷ୍କାର ସର୍ଭିସକୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
msgid "Fetch _URL"
msgstr "URL ଖୋଜୁଅଛି (_U)"
@@ -782,77 +887,75 @@ msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_e)..."
msgid "Authentication"
msgstr "ବୈଧିକରଣ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:500
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "ସମୀକ୍ଷକ (ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:501
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "ଲେଖକ (ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ଏବଂ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:502
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr ""
-"ସମ୍ପାଦକ (ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ, ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ "
-"କରିପାରିବେ)"
+"ସମ୍ପାଦକ (ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ, ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:605
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
msgid "Delegate permissions"
msgstr "ପ୍ରତିନିଧି ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:623
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
msgid "C_alendar"
msgstr "କାଲେଣ୍ଡର (_a)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:626
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"ମୋ ପାଖକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ସାକ୍ଷାତକାର ସମ୍ପୃକ୍ତ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରତିଲିପିକୁ ପ୍ରତିନିଧି "
"ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ (_D)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
msgid "_Tasks"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ (_T)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
msgid "_Inbox"
msgstr "ଇନବକ୍ସ (_I)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
msgid "C_ontacts"
msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ (_o)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:640
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Notes"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_N)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:643
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
msgid "_Journal"
msgstr "ପତ୍ରିକା (_J)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:646
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "ପ୍ରତିନିଧି '%s' ପାଖରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ଅଛି"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:664
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "ପ୍ରତିନିଧି ମୋର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିପାରିବେ (_p)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:987
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
-msgstr ""
-"ପ୍ରଚଳିତ ବ୍ଯବହାରକାରୀଙ୍କ ଅନୁମତିକୁ ବାହାର କରୁଅଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବ୍ଯବହାରକାରୀଙ୍କ ଅନୁମତିକୁ ବାହାର କରୁଅଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1108
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1638
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
msgid "Delegates"
msgstr "ପ୍ରତିନିଧିମାନେ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1132
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -860,20 +963,24 @@ msgid ""
"folder, click Permissions and change the options there."
msgstr ""
"ପ୍ରତିନିଧି ଆପଣଙ୍କ ବଦଳରେ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଇପାରିବେ, ସାକ୍ଷାତକାର ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକର "
-"ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ ଏବଂ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ଫୋଲଡର ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ଏହା ବଦଳରେ "
-"ପଠାନ୍ତୁ ଅନୁମତି ବିନା ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଏହି ସଂଳାପ ବାକ୍ସକୁ ବନ୍ଦ "
-"କରନ୍ତୁ, ଫୋଲଡରରେ ଡ଼ାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସେଠାରେ "
-"ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1181
+"ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ ଏବଂ ଉତ୍ତର "
+"ଦେଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ଫୋଲଡର ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ଏହା ବଦଳରେ ପଠାନ୍ତୁ ଅନୁମତି ବିନା ଅନୁମତି "
+"ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, "
+"ତେବେ ଏହି ସଂଳାପ ବାକ୍ସକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ, ଫୋଲଡରରେ ଡ଼ାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, "
+"ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ "
+"ସେଠାରେ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
msgstr ""
"ମୋ ପାଇଁ ଥିବା ସାକ୍ଷାତକାର ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକୁ ଏବଂ ସାକ୍ଷାତକାର ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକୁ ଉତ୍ତର "
-"ଦେଇଥାଏ ଯେଉଁଠି ମୁଁ ଆୟୋଜକ ଅଟେ:"
+"ଦେଇଥାଏ ଯେଉଁଠି ମୁଁ "
+"ଆୟୋଜକ ଅଟେ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1190
+#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -881,19 +988,34 @@ msgstr ""
"କେବଳ ମୋର ପ୍ରତିନିଧିମାନେ, କିନ୍ତୁ ସାକ୍ଷାତକାର ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଲିପି\n"
"ଏବଂ ଉତ୍ତରଗୁଡ଼ିକୁ ମୋ ପାଖକୁ ପଠାନ୍ତୁ (ପରାମର୍ଶିତ)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187
msgid "My d_elegates only"
msgstr "କେବଳ ମୋର ପ୍ରତିନିଧିମାନେ (_e)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1204
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "ମୋର ପ୍ରତିନିଧିମାନେ ଏବଂ ମୁଁ (_n)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "\"ପ୍ରତିନିଧିମାନଙ୍କ\" ସଂରଚନାକୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:221
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid "EWS Settings"
+msgstr "EWS ସଂରଚନା"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "ସମସ୍ତ ବଦଳାଯାଇଥିବା ଫୋଲଡର୍ଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
+#| msgctxt "Permissions"
+#| msgid "Folder visible"
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "ଫୋଲଡର୍ ଆକାରଗୁଡ଼ିକ (_S)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "ଅଫଲାଇନ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜୁଅଛି"
@@ -909,68 +1031,69 @@ msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଠିକଣା ତାଲିକା (_d):"
msgid "Fetch List"
msgstr "ତାଲିକା ଆଣନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:444
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:923
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
msgid "Out of Office"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ବାହାରେ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
msgstr ""
"ତଳେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଏବଂ "
-"ବାହ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାଖକୁ ପଠାନ୍ତୁ ଯିଏକି ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ମେଲ ପଠାଇଥାଏ।"
+"ବାହ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ "
+"ପାଖକୁ ପଠାନ୍ତୁ ଯିଏକି ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ମେଲ ପଠାଇଥାଏ।"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:468
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ବାହାରେ ଥିବା ଉତ୍ତରକୁ ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ (_n)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:476
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ବାହାରେ ଥିବା ଉତ୍ତରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:484
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "କେବଳ ଏହି ସମୟ ସୀମା ମଧ୍ଯରେ କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ବାହାରେ ଥିବା ଉତ୍ତରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_d):"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:504
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
msgid "_From:"
msgstr "ଏଠାରୁ (_F):"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:529
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
msgid "_To:"
msgstr "ଏଠାକୁ (_T):"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "I_nternal:"
msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ (_n):"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ ମଧ୍ଯରେ ପଠାଇବାକୁ ଥିବା ସନ୍ଦେଶ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:590
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
msgid "E_xternal:"
msgstr "ବାହ୍ଯ (_x):"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:598
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ ବାହାରକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଥିବା ସନ୍ଦେଶ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:608
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ ବାହାରେ ଥିବା ପ୍ରେରକମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:611
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ ବାହାରେ କେବଳ ଜଣା ପ୍ରେରକମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ ବାହାରେ ଯେକୌଣସି ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "\"କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ\" ସେଟିଙ୍ଗକୁ କାଢ଼ୁଅଛି"
@@ -994,78 +1117,87 @@ msgstr ""କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ" ସେଟ
msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
msgstr ""ପ୍ରତିନିଧି" ସେଟିଙ୍ଗକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:494
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ବଦଳାଯାଇଥିବା ଖାତା \"{0}\" ର ସ୍ଥିତି \"କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ\" ଭାବରେ ସେଟ "
+"କରାଯାଇଛି।"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ବାତିଲ କରାଯାଇଛି"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:563
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
msgid "Authentication failed"
msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:574
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "କୌଣସି ଉତ୍ତର ନାହିଁ: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1912
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଆବିଷ୍କାର ଉତ୍ତର XML କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1919
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "<Autodiscover> ଉପାଦାନକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1930
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "<Response> ଉପାଦାନକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1941
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "<Account> ଉପାଦାନକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1960
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଆବିଷ୍କାର ଉତ୍ତରରେ <ASUrl> ଏବଂ <OABUrl> କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2042
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL ଶୂନ୍ୟ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2050
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "URL '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2152
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣାରେ ଡମେନ ଅଂଶ ନାହିଁ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2479
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "oab XML ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2487
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "<OAB> ଉପାଦାନକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3673
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
msgid "No items found"
msgstr "କୌଣସି ବସ୍ତୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:587
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "ଫୋଲଡର ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଲଡର ପ୍ରକାର"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:592
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "ଫୋଲଡର ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ମୂଖ୍ୟ ଉତ୍ସ ମିଳୁ ନାହିଁ"
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:221
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "CreateItem କଲ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ ID ଫେରାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Query for authentication types is not supported"
+#~ msgstr "ବୈଧିକରଣ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ରଶ୍ନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]