[gnome-session] Updated Telugu Translation



commit c95cae7c05b06d98f8209db5cec642291df1aea2
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Wed Aug 27 09:32:01 2014 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  544 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7faca9d..6b55fe2 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -16,98 +16,51 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:32+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 09:30+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-msgid "Select Command"
-msgstr "ఆదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయి"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సవరించు"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "ప్రారంభ  ఆదేశం ఖాళీగా  ఉండరాదు"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "ప్రారంభ  ఆదేశం సరియైనదికాదు"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
-msgid "Enabled"
-msgstr "చేతనమైంది"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
-msgid "Icon"
-msgstr "ప్రతీక"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
-msgid "Program"
-msgstr "ప్రోగామ్"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
-msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనాల ప్రాధాన్యతలు"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:274
-msgid "No name"
-msgstr "పేరు లేదు"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:280
-msgid "No description"
-msgstr "వివరణ లేదు"
-
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క రూపాంతరం"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "మలచిన"
 
-#: ../capplet/main.c:61
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "ఈ ప్రవేశం అనునది మిమ్ములను దాచిన సెషన్ యెంపికచేయుటకు అనుమతించును"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgstr "గ్నోమ్"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "ఈ సెషన్ గ్నోమ్‌లోనికి లాగ్ చేస్తుంది"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
-msgid "Custom"
-msgstr "మలచిన"
-
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
-msgid "This entry lets you select a saved session"
-msgstr "ఈ ప్రవేశం అనునది మిమ్ములను దాచిన సెషన్ యెంపికచేయుటకు అనుమతించును"
-
 #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME"
 msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME డమ్మీ"
+msgstr "గ్నోమ్ డమ్మీ"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "వేల్యాండ్ పై గ్నోమ్"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "వేల్యాండ్ ఉపయోగించి, ఈ సెషన్ గ్నోమ్‌లోనికి లాగ్ చేస్తుంది"
 
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "మలచిన సెషన్"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
 msgid "Please select a custom session to run"
 msgstr "నడుపుటకు మలచిన సెషన్ యెంపికచేయి"
 
@@ -121,27 +74,15 @@ msgstr "సెషన్ తీసివేయి (_R)"
 
 #: ../data/session-selector.ui.h:5
 msgid "Rena_me Session"
-msgstr "సెషన్ పునఃనామకరణచేయి (_m)"
+msgstr "సెషన్ పేరుమార్చు (_m)"
 
 #: ../data/session-selector.ui.h:6
 msgid "_Continue"
 msgstr "కొనసాగించు (_C)"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు ఇప్పటికి నడుచుచున్నవి:"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము"
-
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "అదనపు  ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):"
+msgstr "అదనపు ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Startup Programs"
@@ -149,9 +90,7 @@ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
-"నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము "
-"(_A)"
+msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న అనువర్తనాలను స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "_Remember Currently Running Applications"
@@ -177,96 +116,26 @@ msgstr "ఆదేశం (_m):"
 msgid "_Name:"
 msgstr "పేరు (_N):"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ఫైలు సరయైన .desktop ఫైలు కాదు"
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ప్రారంభిస్తున్నది"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ప్రారంభించదగిన అంశము కాదు"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ఐడి"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "అయ్యో! ఎక్కడో పొరపాటు జరిగినది."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:328
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
-"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. దయచేసి మీ వ్యవస్థ "
-"నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
+"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. ముందు జాగ్రత్తగా "
-"దయచేసి మీ వ్యవస్థ "
+"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. ముందు జాగ్రత్తగా దయచేసి మీ వ్యవస్థ "
 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -274,152 +143,27 @@ msgstr ""
 "ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు.\n"
 "దయచేసి నిష్క్రమించి మరలా ప్రయత్నించండి."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
 msgid "_Log Out"
 msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:369 ../gnome-session/main.c:305
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "దోషనిర్మూలన కోడ్‌ను చేతనపరుచు"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:370
 msgid "Allow logout"
 msgstr "నిష్క్రమణ అనుమతించు"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "పొడిగింపు హెచ్చరికను చూపుము"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "తెలియదు"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఇంకా నడుచుచున్నది:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
-#| msgid ""
-#| "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
-#| "you to lose work."
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
-"lose work."
-msgstr ""
-"పూర్తి చేయుటకు ప్రోగ్రామ్ కొరకు వేచివుంది. ప్రోగ్రామ్‌ను  ఆటంక పరచుట మీ పని "
-"కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
-"lose work."
-msgstr ""
-"ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది.  ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని "
-"కోల్పోవుటకు కారణం "
-"కావచ్చును."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "ఏమైనప్పటికి వాడుకరిని మార్చు"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ నిష్క్రమించు"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "ఏదిఏమైనప్పటికీ తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ఏదిఏమైనప్పటికీ సుప్తావస్థలో ఉంచు"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ మూసివేయి"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
-msgid "Restart Anyway"
-msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ  పునఃప్రారంభించు"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "తెరకు తాళంవేయి"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
-msgid "Cancel"
-msgstr "రద్దుచేయి"
-
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "మీరు %d సెకనులో స్వయంచాలకంగా నిష్క్రమిస్తారు."
-msgstr[1] "మీరు %d సెకనులలో స్వయంచాలకంగా నిష్క్రమిస్తారు."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "ఈ వ్యవస్థ %d సెకనులో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది."
-msgstr[1] "ఈ వ్యవస్థ %d సెకనులలో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
-msgstr[0] "ఈ వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా% d సెకను లో పునఃప్రారంబించ చేయబడుతుంది."
-msgstr[1] "ఈ వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా% d సెకనులలో పునఃప్రారంబించ చేయబడుతుంది."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "మీరు ప్రస్తుతం \"%s\" వలె ప్రవేశించివున్నారు."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "ఈ వ్యవస్థ నుండి ఇప్పుడు నిష్క్రమించాలా?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
-msgid "_Switch User"
-msgstr "వాడుకరిని మార్చు (_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "ఈ వ్యవస్థను ఇప్పుడు మూసివేయాలా?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-msgid "S_uspend"
-msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి (_u)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "సుప్తావస్థ (_H)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
-msgid "_Restart"
-msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "మూసివేయి (_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
-msgid "Restart this system now?"
-msgstr "ఈ వ్యవస్థను ఇప్పుడు పునఃప్రారంభంచండి?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
 msgid "Not responding"
 msgstr "స్పందించుటలేదు"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
-#| msgid "Log out"
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
 msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
 
@@ -427,57 +171,60 @@ msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "గుర్తించుకున్న అనువర్తనము"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ నిష్క్రమించుటను నిరోధిస్తోంది."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
-"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది "
-"ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n"
+"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:303
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక్టరీలను తిరిగివ్రాయుము"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:303
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "స్వయంప్రారంభ సంచయం (_D)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:304
 msgid "Session to use"
 msgstr "వాడవలసిన సెషన్"
 
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:304
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "సెషన్ పేరు (_N)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:268
+#: ../gnome-session/main.c:306
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "వాడుకరి-తెలిపిన అనువర్తనములను లోడుచేయలేకపోయింది"
 
+#: ../gnome-session/main.c:307
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క రూపాంతరం"
+
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:271
+#: ../gnome-session/main.c:309
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "పరీక్షించుటకు ఫెయిల్ వేల్ డైలాగును చూపించు"
 
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:342
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " -గ్నోమ్ సెషన్ నిర్వాహకము"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [OPTION...] COMMAND\n"
@@ -510,124 +257,157 @@ msgstr ""
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s\n"
 msgstr "%s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s కు వొక ఆర్గుమెంట్ కావాలి\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
 #, c-format
-#| msgid "Session to use"
 msgid "Session %d"
 msgstr "సెషన్ %d"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
 msgid ""
 "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr ""
-"సెషన్ పేర్లు  ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు లేదా ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు "
-"అనుమతించబడవు"
+msgstr "సెషన్ పేర్లు  ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు లేదా ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు అనుమతించబడవు"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
 msgstr "సెషన్ పేర్లు  ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు అనుమతించబడవు"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
 msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
 msgstr "సెషన్ పేర్లు  ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు అనుమతించబడవు"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
 msgid "A session named ‘%s’ already exists"
 msgstr "సెషన్ పేరు ‘%s’ యిప్పటికే వుంది"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Log out"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Power off"
 msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Reboot"
 msgstr "పునఃప్రారంభం"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "ఉన్నటువంటి ఏ అవరోధకాలనైనా వదిలివేస్తున్నది"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "వాడుకరి నిర్ధారణ కోసం అడగవద్దు"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "సెషన్ నిర్వాహకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:201
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలతో పిలువబడే ప్రోగ్రామ్"
 
-#~ msgid "GNOME fallback"
-#~ msgstr "గ్నోమ్ ఫాల్‌బ్యాక్"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not found"
-#~ msgstr "'%s' ప్రతీక కనబడలేదు"
-
-#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-#~ msgstr "గ్నోమ్ 3 లోడుచేయుటలో విఫలమైంది"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-#~ msgstr ""
-#~ "దురదృష్టశావత్తు గ్నోమ్ 3 సక్రమంగా ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది అందువలన <i>ఫాల్‌బ్యాక్ రీతి</i>లో "
-#~ "ప్రారంభమయినది.\n"
-#~ "\n"
-#~ "మీ వ్యవస్థ (గ్రాఫిక్స్ హార్డ్‍వేర్ లేదా డ్రైవర్) గ్నోమ్ 3 యొక్క పూర్తి అనుభవాన్ని ఇచ్చుటకు తగిన శక్తి "
-#~ "సామర్ధ్యాలను కలిగిలేదు."
-
-#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
-#~ msgstr "గ్నోమ్ 3 గురించి మరింత తెలుసుకోండి"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-#~ msgstr "లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది)"
-
-#~ msgid "Exited with code %d"
-#~ msgstr "%d కోడ్ తో నిష్క్రమించింది"
-
-#~ msgid "Killed by signal %d"
-#~ msgstr "%d సిగ్నల్ చే అంతముచేయబడింది"
-
-#~ msgid "Stopped by signal %d"
-#~ msgstr "%d సిగ్నల్‌తో ఆపివేయబడింది"
-
-#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-#~ msgstr "<b>కొన్ని ప్రోగ్రామ్లు యింకనూ నడుచుచున్నవి:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
-#~ "extensions below may have caused this.\n"
-#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. క్రింద పేర్కొన్న పొడిగింతలు దీనికి కారణం "
-#~ "కావచ్చు.\n"
-#~ "దయచేసి వీటిలో కొన్నిటిని అచేతనపరిచి, తరువాత నిష్క్రమించి మరలా ప్రయత్నించండి."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
-#~ "(%s exited with status %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ఆకృతీకరణ సేవికతో అక్కడ కొంత సమస్యవుంది.\n"
-#~ "(%s అనునది %d స్థితితో నిష్క్రమించినది)"
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "ఆదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
+
+#~ msgid "Add Startup Program"
+#~ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయి"
+
+#~ msgid "Edit Startup Program"
+#~ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సవరించు"
+
+#~ msgid "The startup command cannot be empty"
+#~ msgstr "ప్రారంభ  ఆదేశం ఖాళీగా  ఉండరాదు"
+
+#~ msgid "The startup command is not valid"
+#~ msgstr "ప్రారంభ  ఆదేశం సరియైనదికాదు"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "చేతనమైంది"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ప్రతీక"
+
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "ప్రోగామ్"
+
+#~ msgid "Startup Applications Preferences"
+#~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనాల ప్రాధాన్యతలు"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "పేరు లేదు"
+
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "వివరణ లేదు"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది"
+
+#~ msgid "Some programs are still running:"
+#~ msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు ఇప్పటికి నడుచుచున్నవి:"
+
+#~ msgid "Startup Applications"
+#~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు"
+
+#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
+#~ msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ఫైలు సరయైన .desktop ఫైలు కాదు"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ప్రారంభిస్తున్నది"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ప్రారంభించదగిన అంశము కాదు"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ఐడి"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "తెలియదు"
+
+#~ msgid "A program is still running:"
+#~ msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఇంకా నడుచుచున్నది:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]