[geary] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Aug 2014 16:48:12 +0000 (UTC)
commit 426f276b06f53567827dc8587ac9cbaedd0b12cc
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 26 18:48:06 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 381bbc1..025e194 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 05:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Redactar un mensaje nuevo (Ctrl+N, N)"
#. Reply to a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Responder a todos (Ctrl+Mayús+R, Mayús+R)"
#. Forward a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Indexando la cuenta %s"
msgid "Search %s account"
msgstr "Buscar la cuenta %s"
-#: ../src/client/components/main-window.vala:305
+#: ../src/client/components/main-window.vala:323
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "_Eliminar"
#. Select all.
#: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1042
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1047
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -803,17 +803,14 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215
-#| msgid "To: %s\n"
msgid "To: "
msgstr "Para: "
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218
-#| msgid "Cc: %s\n"
msgid "Cc: "
msgstr "Cc: "
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221
-#| msgid "Bcc:"
msgid "Bcc: "
msgstr "Cco: "
@@ -830,10 +827,8 @@ msgstr "_De:"
#. For other types of messages, just show the from account.
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#. Geary account mail will be sent from
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
-#: ../ui/composer.glade.h:48
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -851,163 +846,163 @@ msgstr "Mensaje nuevo"
msgid "Me"
msgstr "Yo"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
msgid "No conversations selected."
msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
#, c-format
msgid "%u conversation selected."
msgid_plural "%u conversations selected."
msgstr[0] "%u conversación seleccionada."
msgstr[1] "%u conversaciones seleccionadas."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
msgid "No search results found."
msgstr "La búsqueda no devolvió ningún resultado."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
msgid "No conversations in folder."
msgstr "No hay conversaciones en la carpeta."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
msgid "This message contains remote images."
msgstr "Este mensaje contiene imágenes remotas."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
msgid "Show Images"
msgstr "Mostrar imágenes"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:535
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "Mostrar siempre el remitente"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:559
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
msgid "Edit Draft"
msgstr "Editar borrador"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:638
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:641
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:644
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:647
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:650
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:857
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:862
#, c-format
msgid "%u read message"
msgid_plural "%u read messages"
msgstr[0] "%u mensaje leído"
msgstr[1] "%u mensajes leídos"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:989
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:994
#, c-format
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
msgstr "Este mensaje se envió correctamente pero no se pudo guardar en %s."
#. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1015
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1020
#: ../ui/composer.glade.h:4
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1023
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo"
#. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
#: ../ui/composer.glade.h:17
msgid "Copy _Link"
msgstr "Copiar en_lace"
#. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1036
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
msgid "Select _Message"
msgstr "Seleccionar _mensaje"
#. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1048
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1053
msgid "_Inspect"
msgstr "_Inspeccionar"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1274
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1279
msgid "This link appears to go to"
msgstr "Parece que este enlace apunta a"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1280
msgid "but actually goes to"
msgstr "pero en realidad apunta a"
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
msgid " (Invalid?)"
msgstr "(¿No válido?)"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1522
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
msgid "_Save As..."
msgstr "_Guardar como…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "Guardar todos los a_djuntos…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1541
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Guardar imagen como…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1569
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "Guardar ad_junto…"
msgstr[1] "Guardar todos los ad_juntos…"
#. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _todos"
#. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1596
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1601
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_Marcar como leído"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1600
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1605
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "_Marcar como no leído"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1606
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1611
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "Marcar como no leído desde _aquí"
#. Separator.
#. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1621
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1626
msgid "_View Source"
msgstr "_Ver código fuente"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1915
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1940
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "sin nombre"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2045
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2070
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "Falló al abrir el editor de textos predeterminado."
@@ -1585,7 +1580,6 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
#: ../ui/composer.glade.h:37
-#| msgid "_Send"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1594,7 +1588,6 @@ msgid "_Attach File"
msgstr "_Adjuntar archivo"
#: ../ui/composer.glade.h:39
-#| msgid "_Attach File"
msgid "Attach File"
msgstr "Adjuntar archivo"
@@ -1603,26 +1596,35 @@ msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_Incluir adjuntos originales"
#: ../ui/composer.glade.h:41
-#| msgid "_Include Original Attachments"
msgid "Include Original Attachments"
msgstr "Incluir adjuntos originales"
#. Address(es) e-mail is to be sent to
#: ../ui/composer.glade.h:43
-msgid "_To:"
-msgstr "_Para:"
+#| msgid "_To:"
+msgid "_To"
+msgstr "_Para"
#: ../ui/composer.glade.h:44
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
+#| msgid "_Cc:"
+msgid "_Cc"
+msgstr "_Cc"
#: ../ui/composer.glade.h:45
-msgid "_Subject:"
-msgstr "A_sunto:"
+#| msgid "_Subject:"
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_sunto"
#: ../ui/composer.glade.h:46
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Cc_o:"
+#| msgid "_Bcc:"
+msgid "_Bcc"
+msgstr "Cc_o"
+
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ../ui/composer.glade.h:48
+#| msgid "From:"
+msgid "From"
+msgstr "De"
#: ../ui/composer.glade.h:49
msgid "Drop files here"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]