[gnome-documents] Updated Galician translations



commit 8e0caa28427dc32b9dbbf2e4b7e286860efc9236
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Aug 25 22:48:25 2014 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ac2c6c8..8b73aa3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -24,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -50,25 +49,36 @@ msgid "It lets you:"
 msgstr "Permítelle:"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-#| "ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
-#| "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
-#| "fullscreen</li> <li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> "
-#| "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
-msgid ""
-"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-"ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
-"new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
-"<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for non-trivial changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Ver documentos locais e en liña recentes</li> <li>Acceder aos seu "
-"contido de Google, ownCloud e OneDrive</li> <li>Buscar en documentos</li> "
-"<li>Ver novos documentos compartidos polos seus amigos</li> <li>Ver os "
-"documentos a pantalla completa</li> <li>Imprimir documentos</li> "
-"<li>Seleccionar favoritos</li> <li>Permítelle abrir un editor completo para "
-"cambios non triviais</li>"
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "Ver os documentos recentes locais e en liña"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "Acceda ao seu contido de Google, ownCloud ou OneDrive"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search through documents"
+msgstr "Buscar entre os documentos"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "Vexa os novos documentos compartidos entre amigos"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "Ver documentos a pantalla completa."
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Print documents"
+msgstr "Imprimir documentos"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Seleccionar favoritos"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Permite abrir un editor completo para cambios non triviais."
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
@@ -110,77 +120,77 @@ msgstr "Xanela maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado de xanela maximizada"
 
-#: ../src/documents.js:599
+#: ../src/documents.js:621
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Non foi posíbel imprimir o documento"
 
-#: ../src/documents.js:636 ../src/search.js:418
+#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
 msgid "Local"
 msgstr "Locais"
 
-#: ../src/documents.js:657
+#: ../src/documents.js:679
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:658
+#: ../src/documents.js:680
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Comezar con Documentos"
 
-#: ../src/documents.js:674 ../src/documents.js:847 ../src/documents.js:909
-#: ../src/documents.js:1017
+#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:1047
 msgid "Collection"
 msgstr "Colección"
 
-#: ../src/documents.js:726
+#: ../src/documents.js:756
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:727
+#: ../src/documents.js:757
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:849 ../src/documents.js:1019
+#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Folla de cálculo"
 
-#: ../src/documents.js:851 ../src/documents.js:1021 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: ../src/documents.js:853 ../src/documents.js:1023
+#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: ../src/documents.js:887
+#: ../src/documents.js:917
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/documents.js:951 ../src/documents.js:952
+#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1151
+#: ../src/documents.js:1181
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Comprobe a conexión á rede."
 
-#: ../src/documents.js:1154
+#: ../src/documents.js:1184
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Comprobe as preferencias do proxy da rede."
 
-#: ../src/documents.js:1157
+#: ../src/documents.js:1187
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Non foi posíbel iniciar sesión no servizo de documentos."
 
-#: ../src/documents.js:1160
+#: ../src/documents.js:1190
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Non foi posíbel atopar este documento."
 
-#: ../src/documents.js:1163
+#: ../src/documents.js:1193
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmm, algo cheira mal (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1181
+#: ../src/documents.js:1211
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Oops! Non foi posíbel cargar «%s»"
@@ -202,7 +212,7 @@ msgstr "Pode engadir as súas contas en liña en %s"
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
 #, c-format
 msgid "Page %u of %u"
 msgstr "Páxina %u de %u"
@@ -232,7 +242,7 @@ msgstr "Non hai marcadores"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:601
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -248,95 +258,96 @@ msgstr "Contidos"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:90
+#: ../src/mainToolbar.js:87
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:163
+#: ../src/mainToolbar.js:132
 msgid "View items as a list"
 msgstr "Ver elementos como unha lista"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:138
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "Ver elementos como unha grade de iconas"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
-#, javascript-format
-msgid "Results for “%s”"
-msgstr "Resultados para «%s»"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:211
+#: ../src/mainToolbar.js:168
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:213
+#: ../src/mainToolbar.js:170
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:240
+#: ../src/mainToolbar.js:200
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:282
+#: ../src/mainToolbar.js:242
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleccionar elementos"
 
-#: ../src/mainWindow.js:273
+#: ../src/mainWindow.js:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2013.\n"
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012."
 
-#: ../src/mainWindow.js:275
+#: ../src/mainWindow.js:303
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Un aplicativo para xestionar documentos"
 
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:50
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "O elemento seleccionado foi eliminado"
+msgstr[1] "Os elementos seleccionados foron eliminados"
+
+#: ../src/notifications.js:57
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfacer"
+
+#: ../src/notifications.js:157
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Imprimindo «%s»: %s"
 
-#: ../src/notifications.js:142
+#: ../src/notifications.js:213
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Estanse indexando os seus documentos"
 
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:214
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Algúns documentos poderían non estar dispoñíbeis durante este proceso"
 
-#: ../src/notifications.js:165
+#: ../src/notifications.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Obtendo os documentos desde %s"
 
-#: ../src/notifications.js:167
+#: ../src/notifications.js:238
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Obtendo os documentos das contas en liña"
 
-#: ../src/password.js:45
+#: ../src/password.js:46
 msgid "Password Required"
 msgstr "Requírese un contrasinal"
 
-#: ../src/password.js:48
+#: ../src/password.js:49
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Desbloquear"
 
-#: ../src/password.js:64
+#: ../src/password.js:65
 #, javascript-format
 msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
 msgstr "O documento «%s» está bloqueado e require un contrasinal para abrilo."
 
-#: ../src/password.js:78
+#: ../src/password.js:79
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasinal"
 
-#: ../src/places.js:59
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
 #: ../src/presentation.js:104
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Executando no modo presentación"
@@ -345,55 +356,51 @@ msgstr "Executando no modo presentación"
 msgid "Present On"
 msgstr "Presentación activada"
 
-#: ../src/preview.js:609
+#: ../src/preview.js:588
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Marcar esta páxina"
 
-#: ../src/preview.js:853 ../src/selections.js:856
+#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
-#: ../src/preview.js:915
+#: ../src/preview.js:885
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Buscar anterior"
 
-#: ../src/preview.js:922
+#: ../src/preview.js:892
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar seguinte"
 
-#: ../src/properties.js:60 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:766
+#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:767
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../src/properties.js:62 ../src/sharing.js:101
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: ../src/properties.js:82
+#: ../src/properties.js:81
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/properties.js:91
+#: ../src/properties.js:90
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:97
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../src/properties.js:104
+#: ../src/properties.js:103
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificación"
 
-#: ../src/properties.js:111
+#: ../src/properties.js:110
 msgid "Date Created"
 msgstr "Data de creación"
 
-#: ../src/properties.js:120
+#: ../src/properties.js:119
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -418,8 +425,8 @@ msgstr "Saír"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:746
-#: ../src/selections.js:859
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
+#: ../src/selections.js:860
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -463,8 +470,8 @@ msgstr "Deseleccionar todos"
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
-#: ../src/search.js:412
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
+#: ../src/search.js:421
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -476,46 +483,46 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Compartidos con vostede"
 
-#: ../src/search.js:168
+#: ../src/search.js:177
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/search.js:173
+#: ../src/search.js:182
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleccións"
 
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documentos PDF"
 
-#: ../src/search.js:181
+#: ../src/search.js:190
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentacións"
 
-#: ../src/search.js:184
+#: ../src/search.js:193
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Follas de cálculo"
 
-#: ../src/search.js:187
+#: ../src/search.js:196
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Documentos de texto"
 
-#: ../src/search.js:253
+#: ../src/search.js:262
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidir"
 
-#: ../src/search.js:259
+#: ../src/search.js:268
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:271
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/search.js:408
+#: ../src/search.js:417
 msgid "Sources"
 msgstr "Fontes"
 
@@ -528,90 +535,94 @@ msgstr ""
 msgid "Create new collection"
 msgstr "Crear nova colección"
 
-#: ../src/selections.js:639
+#: ../src/selections.js:640
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleccións"
 
-#: ../src/selections.js:751
+#: ../src/selections.js:752
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/selections.js:756
+#: ../src/selections.js:757
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:762
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: ../src/selections.js:771
+#: ../src/selections.js:772
 msgid "Add to Collection"
 msgstr "Engadir á colección"
 
-#: ../src/sharing.js:97
+#: ../src/sharing.js:98
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Preferencias de compartición"
 
-#: ../src/sharing.js:134
+#: ../src/sharing.js:102
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: ../src/sharing.js:135
 msgid "Document permissions"
 msgstr "Permisos do documentos"
 
-#: ../src/sharing.js:141 ../src/sharing.js:319
+#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: ../src/sharing.js:165 ../src/sharing.js:294
+#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../src/sharing.js:175 ../src/sharing.js:287
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:288
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: ../src/sharing.js:179 ../src/sharing.js:289
+#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
 msgid "Everyone can edit"
 msgstr "Todos poden editar"
 
-#: ../src/sharing.js:186
+#: ../src/sharing.js:187
 msgid "Add people"
 msgstr "Engadir persoas"
 
-#: ../src/sharing.js:193
+#: ../src/sharing.js:194
 msgid "Enter an email address"
 msgstr "Escriba un enderezo de correo"
 
-#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:375
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:376
 msgid "Can edit"
 msgstr "Pode editar"
 
-#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:378
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:379
 msgid "Can view"
 msgstr "Pode ver"
 
-#: ../src/sharing.js:215
+#: ../src/sharing.js:216
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../src/sharing.js:291
+#: ../src/sharing.js:292
 msgid "Everyone can read"
 msgstr "Todos poden ver"
 
-#: ../src/sharing.js:306
+#: ../src/sharing.js:307
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/sharing.js:372
+#: ../src/sharing.js:373
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
-#: ../src/sharing.js:441
+#: ../src/sharing.js:442
 #, javascript-format
 msgid "You can ask %s for access"
 msgstr "Vostede pode solicitarlle acceso ao %s"
 
-#: ../src/sharing.js:478 ../src/sharing.js:514 ../src/sharing.js:571
-#: ../src/sharing.js:588 ../src/sharing.js:607
+#: ../src/sharing.js:479 ../src/sharing.js:515 ../src/sharing.js:572
+#: ../src/sharing.js:589 ../src/sharing.js:608
 msgid "The document was not updated"
 msgstr "O documento non foi actualizado"
 
@@ -627,50 +638,76 @@ msgstr "Non foi posíbel obter a lista de documentos"
 msgid "Load More"
 msgstr "Cargar máis"
 
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:307
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:309
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "fai %d día"
 msgstr[1] "fai %d días"
 
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:313
 msgid "Last week"
 msgstr "Última semana"
 
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:315
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "fai %d semana"
 msgstr[1] "fai %d semanas"
 
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:319
 msgid "Last month"
 msgstr "Último mes"
 
-#: ../src/view.js:309
+#: ../src/view.js:321
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "fai %d mes"
 msgstr[1] "fai %d meses"
 
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:325
 msgid "Last year"
 msgstr "Último ano"
 
-#: ../src/view.js:315
+#: ../src/view.js:327
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "fai %d ano"
 msgstr[1] "fai %d anos"
 
+#~| msgid ""
+#~| "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
+#~| "ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
+#~| "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
+#~| "fullscreen</li> <li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> "
+#~| "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
+#~ "ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
+#~ "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
+#~ "fullscreen</li> <li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> "
+#~ "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Ver documentos locais e en liña recentes</li> <li>Acceder aos seu "
+#~ "contido de Google, ownCloud e OneDrive</li> <li>Buscar en documentos</li> "
+#~ "<li>Ver novos documentos compartidos polos seus amigos</li> <li>Ver os "
+#~ "documentos a pantalla completa</li> <li>Imprimir documentos</li> "
+#~ "<li>Seleccionar favoritos</li> <li>Permítelle abrir un editor completo "
+#~ "para cambios non triviais</li>"
+
+#~ msgid "Results for “%s”"
+#~ msgstr "Resultados para «%s»"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Pechar"
+
 #~ msgid "Skydrive"
 #~ msgstr "Skydrive"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]