[gdm] Updated Oriya translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Oriya translation
- Date: Mon, 25 Aug 2014 07:56:35 +0000 (UTC)
commit 0bf65d1e2c5cd7ca66f93ed025da1b69ac8666a3
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Mon Aug 25 07:56:30 2014 +0000
Updated Oriya translation
po/or.po | 942 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 408 insertions(+), 534 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f5cf1cb..cdf1524 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-22 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 13:25+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -26,96 +26,98 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../common/gdm-common.c:492
+#: ../common/gdm-common.c:311
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ଟି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସମàପàରତିକ ଉପକରଣ ନàହà¬"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬³à¬• \"%s\" କà ଖà‹à¬œà¬¿ ପାଉନାହିà¬"
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "ପàରଚଳିତ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬•à ଚିହàନିପାରିଲା ନାହିà¬."
-#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
+#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351
#, c-format
-msgid "No session available yet"
-msgstr "à¬à¬ªà¬°àଯààŸà¬¨àତ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ à¬¬à¬¦à¬³à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ।"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
+#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523
#, c-format
-msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ %s ର UID କà ଦà‡à¬–à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-msgid "no sessions available"
-msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "ପàରଚଳିତ ସàଥାନକà ଚିହàନିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:352
+#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533
#, c-format
-msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "ପàନଃ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ କରିବାକà %s ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"ତନàତàର à¬à¬• ସàଥିତବାନ ଲଗଇନ ପରଦା କିମàବା ନà‚ତନ ଲଗଇନ ପରଦା ଆରମàଠକରିବାକà ନିରàଦàଧାରଣ "
+"à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ।"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:406
+#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
#, c-format
-msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr "%s ପାଇଠଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "ତନàତàର à¬à¬• ନà‚ତନ ଲଗଇନ ପରଦା ଆରମàà¬ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ।"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:476
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
-msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ %s ପାଇଠସଠିକ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-msgid "User doesn't own session"
-msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରà€à¬™àକର ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ନଥାà¬"
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬³à¬• \"%s\" କà ଖà‹à¬œà¬¿ ପାଉନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
+#: ../daemon/gdm-manager.c:943 ../daemon/gdm-manager.c:1203
msgid "No session available"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-server.c:272
+#: ../daemon/gdm-manager.c:953
#, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: ମà‚ଳ ପàରଦରàଶନ '%s' ସହିତ ସଂଯà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ"
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ ପà‚ରàବରà ଡ଼ାକି ପାରିବà‡"
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-manager.c:962
+#, c-format
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "କଲର GDM ନàହà¬"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:437
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"ଚାଳକ %s ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ସରàà¬à¬° ସàƒà¬·àଟି ହà‡à¬¬à¬¾à¬° ଥିଲା କିନàତà ସà‡à¬¹à¬¿ ଚାଳକଟି ଅବସàଥିତ ନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482
+#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "ସମà‚ହ ପରିଚàŸà¬•à %d à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିନàଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-server.c:468
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ପାଇଠinitgroups () ବିଫଳ ହà‡à¬²à¬¾"
-#: ../daemon/gdm-server.c:474
+#: ../daemon/gdm-server.c:460
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "ଚାଳକ ପରିଚàŸà¬•à %d à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିନàଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-server.c:521
+#: ../daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: %s ପàରଦରàଶନ ପାଇଠଲଗ ଫାଇଲକà ଖà‹à¬²à¬¿ ପାରିଲା ନାହିà¬!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538
-#: ../daemon/gdm-server.c:544
+#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:571
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s କà %s à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬¨àଯାସ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
-#: ../daemon/gdm-server.c:564
+#: ../daemon/gdm-server.c:591
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: ସà‡à¬¬à¬• ଅଗàରଧିକାରକà %d à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିନàଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିà¬: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:720
+#: ../daemon/gdm-server.c:743
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: %s ପàରଦରàଶନ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଖାଲି ସà‡à¬¬à¬• ନିରàଦàଦà‡à¬¶"
@@ -144,73 +146,38 @@ msgstr "ଯନàତàର ପàରଦରàଶନକରନàତà"
msgid "The display device"
msgstr "ପàରଦରàଶନ ଉପକରଣ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1183
+#: ../daemon/gdm-session.c:1217
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ସହାàŸà¬• ପàରକàରିàŸà¬¾ ପàରସàତàତ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
-#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ତନàତàର ସହିତ ତàରàଟି ଆରମàଠକରàଥିବା ବାରàତàତାଳାପ - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
-msgid "general failure"
-msgstr "ସାଧାରଣ ବିଫଳତା"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:844
+msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgstr "ଆପଣଙàକର ଖାତାକà à¬à¬• à¬¸à¬®àŸ à¬¸à€à¬®à¬¾ ଦିଆଯାଇଥିବା ଯାହାକି ବରàତàତମାନ ସମାପàତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
-msgid "out of memory"
-msgstr "ସàମàƒà¬¤à¬¿ ସàଥାନର ଅà¬à¬¾à¬¬"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:851
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ଦàଖିତଃ, ତାହା କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ à¬¹à‡à¬²à¬¾ ନହିà¬à¥¤ ଦàŸà¬¾à¬•ରି ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬šà‡à¬·àଟା କରନàତà।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
-msgid "application programmer error"
-msgstr "ପàରàŸà‹à¬— ପàରଗàରାମ ତàରàଟି"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
-msgid "unknown error"
-msgstr "ଅଜଣା ତàରàଟି"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
msgid "Username:"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-msgstr ""
-"ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ପସନàଦଯà‹à¬—ààŸ à¬šà¬¾à¬³à¬•à¬¨à¬¾à¬® ପଚାରିବାର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr ""
-"ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ପସନàଦଯà‹à¬—ààŸ à¬†à¬§à¬¾à¬°à¬¨à¬¾à¬® ପଚାରିବାର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ଚାଳକର କà‹à¬¨à¬¸à‹à¬²à¬° ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ବାକààŸà¬–ଣàଡ ପàରଦରàଶନର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1241
+msgid "Your password has expired, please change it now."
msgstr ""
-"ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà xauth ପàରମାଣପତàରଗàଡ଼ିକର ପàରଦରàଶନର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
+"ଆପଣଙàକର ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬° à¬¸à¬®àŸ à¬¸à¬®à¬¾à¬ªàତି ହà‹à¬‡à¬›à¬¿, ଦàŸà¬¾à¬•ରି à¬à¬¹à¬¾à¬•à ବରàତàତମାନ ପରିବରàତàତନ "
+"କରନàତà।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1480 ../daemon/gdm-session-worker.c:1497
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଚାଳକ ଖାତା ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ଚାଳକକà ପରିବରàତàତନ ହà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:871
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -225,109 +192,71 @@ msgstr ""
"ଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ସମସàଯାଟି ସମଧାନ "
"ହà‹à¬‡à¬¯à¬¿à¬¬à¬¸à‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ଦàŸà¬¾à¬•ରି GDM କà ପàନଃ ପàରାରମàଠକରିବà‡."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
-#, c-format
-msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ ପà‚ରàବରà ଡ଼ାକି ପାରିବà‡"
-
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
-#, c-format
-msgid "Caller not GDM"
-msgstr "କଲର GDM ନàହà¬"
-
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
-msgid "User not logged in"
-msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ ହà‹à¬‡ ନାହିà¬"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
-#, c-format
-msgid "Currently, only one client can be connected at once"
-msgstr "ବରàତàତମାନ, à¬à¬• ସମàŸà¬°à‡ କà‡à¬¬à¬³ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କàଲାà¬à¬£àଟ ସଂଯàକàତ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
msgid "Could not create socket!"
msgstr "ସକà‡à¬Ÿ ସàରàଷàଟି କରିପାରିଲା ନାହିà¬!"
-#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ଫାଇଲ %s କà ଲà‡à¬–ି ପାରିବ ନାହିà¬: ସମàà¬à¬¬à¬¤à¬ƒ ଡିସàà¬•à¬°à‡ à¬–à¬¾à¬²à¬¿ ସàଥାନ ନାହିà¬: %s"
-#: ../daemon/main.c:189
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
-#| msgid "Unable to create transient display: "
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "%s ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€ ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ: %s"
-#: ../daemon/main.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
-msgstr "AuthDir %s କà ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³: %s"
-
-#: ../daemon/main.c:201
+#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "LogDir %s ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³: %s"
-#: ../daemon/main.c:236
+#: ../daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "'%s' GDM ଚାଳକକà ପାଇ ପାରିବ ନାହିà¬. ତà‡à¬£à ପରିତàଯାଗ କରàଅଛି!"
-#: ../daemon/main.c:242
+#: ../daemon/main.c:235
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ଚାଳକ ପàରମà‚ଖ ଚାଳକ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ ନàହà‡à¬. ତà‡à¬£à ପରିତàଯାଗ କରàଅଛି!"
-#: ../daemon/main.c:248
+#: ../daemon/main.c:241
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "'%s' GDM ସମà‚ହକà ପାଇ ପାରିବ ନାହିà¬. ତà‡à¬£à ପରିତàଯାଗ କରàଅଛି!"
-#: ../daemon/main.c:254
+#: ../daemon/main.c:247
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ସମà‚ହ ପàରମà‚ଖ ଚାଳକ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ ନàହà‡à¬. ତà‡à¬£à ପରିତàଯାଗ କରàଅଛି!"
-#: ../daemon/main.c:362
+#: ../daemon/main.c:324
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ସବà ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€à¬—àଡିକà ମାରାତàମକ କରନàତà"
-#: ../daemon/main.c:363
+#: ../daemon/main.c:325
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬¸à¬®àŸ à¬ªà¬°à‡ à¬ªàରସàଥାନକରନàତà (ତàରàଟି ନିବାରଣ ପାଇà¬)"
-#: ../daemon/main.c:364
+#: ../daemon/main.c:326
msgid "Print GDM version"
msgstr "ଜି.ଡି.à¬à¬®. ସଂସàକରଣକà ମà‚ଦàରଣ କରନàତà"
-#: ../daemon/main.c:375
+#: ../daemon/main.c:339
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ପàରଦରàଶନ ପରିଚାଳକ"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:387
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ପàରମà‚ଖ ଚାଳକ GDM କà ଚଳାଇ ପାରିବà‡"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:148
+#: ../daemon/session-worker-main.c:95
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ପàରଦରàଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ କାରàଯààŸà¬•ରàତàତା"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
-msgid "Display ID"
-msgstr "ID ପàରଦରàଶନକରନàତà"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:185 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:186
-msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "GNOME ପàରଦରàଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧà€à¬¨"
-
#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
msgid "Login Window"
msgstr "ଲଗଇନ à±à¬¿à¬£àଡà‹"
@@ -366,10 +295,24 @@ msgstr ""
"ସàମାରàଟକାରàଡ ଥାà¬à¥¤"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr "ଲଗଇନ ପାଇଠପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ଅନàମତି ଦà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି ନàହà¬"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+"ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣକà ଅନàମତି ନଦà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠଲଗଇନ ପରଦାକà ବିନààŸà¬¾à¬¸ କରିହà‡à¬¬, ଯାହାକି "
+"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରà€à¬•à ସàମାରàଟକାରàଡ କିମàବା ଅଙàଗàଳିଚିହàନ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠ"
+"ବାଧàଯ କରିଥାà¬à¥¤"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬›à‹à¬Ÿ ପàରତିଛବି ପାଇଠପଥ"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -379,7 +322,7 @@ msgstr ""
"ବଣàଟନକାରà€à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକà "
"ପàରଦାନ କରିବା ପାଇଠà¬à¬• ଛà‹à¬Ÿ ପàରତିଛବି ଦରàଶାଇଥାà¬à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
@@ -389,11 +332,11 @@ msgstr ""
"ସାଇଟ "
"ପàରଶାସକ à¬à¬¬à¬‚ ବଣàଟନକାରà€à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକà ପàରଦାନ କରିବା ପାଇà¬à¬¦à¬°àଶାଇପାରିବ।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾ ଦରàଶାନàତà ନାହିà¬"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
@@ -402,37 +345,37 @@ msgstr ""
"ସଂରଚନାକà "
"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾ ଦରàଶାଇ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠଆଗପଛ କରିହà‡à¬¬à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ପତାକା ସନàଦà‡à¬¶ ଦରàଶାଇବାକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ପତାକା ସଂଦà‡à¬¶ ଦରàଶାଇବା ପାଇଠtrue ସà‡à¬Ÿà¬•ରନàତà."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
msgid "Banner message text"
msgstr "ପତାକା ସନàଦà‡à¬¶ ପାଠààŸ"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ଲଗଇନ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ଦରàଶାଇବାକà ଥିବା ପାଠààŸ à¬ªà¬¤à¬¾à¬•à¬¾ ସଂଦà‡à¬¶à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "ପàନଃଚାଳନ ବଟନଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାଇବା ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"ଲଗଇନ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ପàନଃଚାଳନ ବଟନଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାଇବା ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠtrue "
"ସà‡à¬Ÿà¬•ରନàତà।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "ଅନàମତିପàରାପàତ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ବିଫଳତା ସଂଖààŸà¬¾"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
@@ -441,46 +384,6 @@ msgstr ""
"ପàରାପàତ ପàରàŸà¬¾à¬¸ "
"ସଂଖààŸà¬¾à¥¤"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
-msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "ଅସàଥାàŸà€ ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬¨à¬¿à¬°àମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ:"
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
-msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ:"
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "ପàରଚଳିତ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬•à ଚିହàନିପାରିଲା ନାହିà¬."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ à¬¬à¬¦à¬³à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ।"
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "ପàରଚଳିତ ସàଥାନକà ଚିହàନିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"ତନàତàର à¬à¬• ସàଥିତବାନ ଲଗଇନ ପରଦା କିମàବା ନà‚ତନ ଲଗଇନ ପରଦା ଆରମàଠକରିବାକà ନିରàଦàଧାରଣ "
-"à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ।"
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "ତନàତàର à¬à¬• ନà‚ତନ ଲଗଇନ ପରଦା ଆରମàà¬ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ।"
-
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "ତନàତàର ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
@@ -494,389 +397,360 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMC ଶà€à¬°àଷକକà ପଢି ପାରିଲା ନାହିà¬!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: à¬à‚ଲ XDMCP ସଂସàକରଣ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-#| msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: ଠିକଣା ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "ଅସàଥାàŸà€ ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬¨à¬¿à¬°àମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ:"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
-msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr "ଅଙàଗàଳିଚିହàନ ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ:"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-msgid "Password Authentication"
-msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "କà‡à¬¬à¬³ VERSION ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ସମରàଥିତ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and password"
-msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¨à¬¾à¬® à¬à¬¬à¬‚ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-msgid "Log In"
-msgstr "ଲଗଇନ"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "ଅଗàରାହààŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿ — ସàସଂଗତି ପାଇଠରଖାଯାଇଛି"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
-msgid "Slot ID"
-msgstr "ସàଲଟ ID"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "ନିରàଗମକà ତàରàଟିମàକàତ କରàଅଛି"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
-msgid "The slot the card is in"
-msgstr "ଯà‡à¬‰à¬ ସàà¬²à¬Ÿà¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଡ ଅଛି"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
+msgid "Version of this application"
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରàŸà‹à¬—ର ସଂସàକରଣ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
-msgid "Slot Series"
-msgstr "ସàଲଟ କàରମ"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- ନà‚ତନ GDM ଲଗଇନ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
-msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "ସàଲଟ ପàରତି କାରàଡ ପରିଚାàŸà¬•"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ପରଦା ପàରତିଛବି ଗàରହଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-msgid "name"
-msgstr "ନାମ"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "ପରଦାର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରତିଛବି ନିଅନàତà"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
-msgid "Module"
-msgstr "ମଡàଯàଲ"
+#~ msgid "No session available yet"
+#~ msgstr "à¬à¬ªà¬°àଯààŸà¬¨àତ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
-msgid "smartcard driver"
-msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ଡàରାଇà¬à¬°"
+#~ msgid "Unable to look up UID of user %s"
+#~ msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ %s ର UID କà ଦà‡à¬–à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
-msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
+#~ msgid "no sessions available"
+#~ msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
-msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
+#~ msgstr "ପàନଃ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ କରିବାକà %s ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
-msgid "Module Path"
-msgstr "ମଡàଯàଲ ପଥ"
+#~ msgid "Unable to find session for user %s"
+#~ msgstr "%s ପାଇଠଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
-msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ PKCS #11 ଡàରାଇà¬à¬° ପାଇଠପଥ"
+#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
+#~ msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ %s ପାଇଠସଠିକ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "ତàରàଟି ଗàରହଣ କରିଛି ଅଥବା ଘଟଣା ଉତàସରà ବାହାରିଯାଇଛି"
+#~ msgid "User doesn't own session"
+#~ msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରà€à¬™àକର ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ନଥାà¬"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:656
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "NSS ସàରକàଷା ତନàତàରକà ଆରମàଠକରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
+#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+#~ msgstr "%s: ମà‚ଳ ପàରଦରàଶନ '%s' ସହିତ ସଂଯà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:784
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "ଉପଯàକàତ ସàମାରàଟକାରàଡ ଡàରାଇà¬à¬° ମିଳିଲା ନାହିà¬"
+#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+#~ msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ତନàତàର ସହିତ ତàରàଟି ଆରମàଠକରàଥିବା ବାରàତàତାଳାପ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:798
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ଡàରାଇà¬à¬° '%s' କà ଧାରଣ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
+#~ msgid "general failure"
+#~ msgstr "ସାଧାରଣ ବିଫଳତା"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:870
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "ଆସàଥିବା କାରàଡ ଘଟଣାଗàଡ଼ିକà ଦà‡à¬–ିପାରିଲା ନାହିଠ- %s"
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "ସàମàƒà¬¤à¬¿ ସàଥାନର ଅà¬à¬¾à¬¬"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1237
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"ସàମାରàଟକାରàଡ ଘଟଣାଗàଡ଼ିକ ପାଇଠଅପà‡à¬•àଷା କରିଥିବା ସମàŸà¬°à‡ ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ତàରàଟିର "
-"ସମàମàଖିନ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à¬¾"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Authentication"
-msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session"
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
-msgid "Value"
-msgstr "ମà‚ଲàଯ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
-msgid "percentage of time complete"
-msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ସମàŸà¬° ପàରତିଶତ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬ªà¬¾à¬ ààŸ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
-msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବସàତà ଉଠାଇ ନଥାଠତà‡à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬®à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଥିବା ପାଠààŸ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
-msgid "Active Text"
-msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬ªà¬¾à¬ ààŸ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
-msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବସàତà ଉଠାଇଛି ତà‡à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬®à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଥିବା ପାଠààŸ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
-msgid "List Visible"
-msgstr "ଅତି କମ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
-msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr "ଚàŸà¬¨à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬Ÿà¬¿ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି ନàହà¬"
-
-#. translators: This is the time format to use when both
-#. * the date and time with seconds are being shown together.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when both
-#. * the date and time without seconds are being shown together.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when there is
-#. * no date, just weekday and time with seconds.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when there is
-#. * no date, just weekday and time without seconds.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
-msgid "Automatically logging in…"
-msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଲଗଇନ କରàଅଛି…"
-
-#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
-msgid "Cancelling…"
-msgstr "ବାତିଲ କରàଅଛି…"
-
-#. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ ଚàŸà¬¨à¬•ରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ଲଗଇନ ଦବାନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "ଇଚàଛାମàତାବକ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
-msgid "Custom session"
-msgstr "ଇଚàଛାମàତାବକ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-msgid "Computer Name"
-msgstr "କମàପàଟର ନାମ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-msgid "Version"
-msgstr "ସଂସàକରଣ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
-msgid "Unlock"
-msgstr "ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
-msgid "Login"
-msgstr "ଲଗଇନ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
-msgid "Suspend"
-msgstr "ନିଲମàବନ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
-msgid "Restart"
-msgstr "ପà‚ନଃପàରାରମàଠକରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
-msgid "Shut Down"
-msgstr "ବନàଦ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
-msgid "Unknown time remaining"
-msgstr "କà‡à¬¤à‡ à¬¸à¬®àŸ à¬¬à¬³à¬¿à¬›à¬¿ ଜଣାନାହିà¬"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
-msgid "Panel"
-msgstr "ଫଳକ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
-msgid "Label Text"
-msgstr "ପାଠààŸà¬•à ଚିହàନଟ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
-msgid "The text to use as a label"
-msgstr "ନାମପଟି à¬†à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾à¬•àଥିବା ପାଠààŸ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
-msgid "Icon name"
-msgstr "ଚିତàରସଙàକà‡à¬¤ ନାମ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
-msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଚିତàରସଂକà‡à¬¤"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
-msgid "Default Item"
-msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ବସàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
-msgid "The ID of the default item"
-msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ବସàତàର ID"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
-msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ (%s ସହିତ ସଂଯà‹à¬— କରàଅଛି…)"
+#~ msgid "application programmer error"
+#~ msgstr "ପàରàŸà‹à¬— ପàରଗàରାମ ତàରàଟି"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ (%s ସହିତ ସଂଯàକàତ)"
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "ଅଜଣା ତàରàଟି"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
-msgid "Remote Login"
-msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ"
+#~ msgid ""
+#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
+#~ msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ପସନàଦଯà‹à¬—ààŸ à¬šà¬¾à¬³à¬•à¬¨à¬¾à¬® ପଚାରିବାର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "Session"
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨"
+#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
+#~ msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ପସନàଦଯà‹à¬—ààŸ à¬†à¬§à¬¾à¬°à¬¨à¬¾à¬® ପଚାରିବାର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
-msgid "Duration"
-msgstr "ଅବଧି"
+#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
+#~ msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ଚାଳକର କà‹à¬¨à¬¸à‹à¬²à¬° ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
-msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬• ବନàଦ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ à¬¸à¬®àŸ à¬¸à‡à¬•ଣàଡରà‡"
+#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s"
+#~ msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà ବାକààŸà¬–ଣàଡ ପàରଦରàଶନର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
-msgid "Start time"
-msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ସମàŸ"
+#~ msgid ""
+#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
+#~ msgstr "ପàରମାଣà€à¬•ରଣ ତନàତàରକà xauth ପàରମାଣପତàରଗàଡ଼ିକର ପàରଦରàଶନର ସà‚ଚନା ଦà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ତàରàଟି: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
-msgid "Time the timer was started"
-msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬• ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸ"
+#~ msgid "User not logged in"
+#~ msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ ହà‹à¬‡ ନାହିà¬"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
-msgid "Is it Running?"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ଚାଲàଅଛି କି?"
+#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once"
+#~ msgstr "ବରàତàତମାନ, à¬à¬• ସମàŸà¬°à‡ କà‡à¬¬à¬³ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କàଲାà¬à¬£àଟ ସଂଯàକàତ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
-msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬•à¬Ÿà¬¿ ବରàତàତମାନ ଟିକଟିକ କରàଛି କି ନାହିà¬"
+#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+#~ msgstr "AuthDir %s କà ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s à¬†à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ କରନàତà"
-
-#. translators: This option prompts
-#. * the user to type in a username
-#. * manually instead of choosing from
-#. * a list.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
-msgctxt "user"
-msgid "Other…"
-msgstr "ଅନàଯାନàଯ…"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
-msgid "Choose a different account"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàƒà¬¥à¬• ଖାତା ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
-msgid "Guest"
-msgstr "ଅତିଥି"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
-msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "ଅସàଥାàŸà€ ଅତିଥି à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ ଲଗଇନ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
-msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr "ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ବାଛିସାରିବା à¬ªà¬°à‡ à¬¸àà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ ହà‡à¬¬à¬¾"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
-msgid "Currently logged in"
-msgstr "ବରàତàତମାନ ଲଗଇନ ହà‹à¬‡ ସାରିଛି"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "କà‡à¬¬à¬³ VERSION ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ସମରàଥିତ"
+#~ msgid "Display ID"
+#~ msgstr "ID ପàରଦରàଶନକରନàତà"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "COMMAND"
-msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-msgid "Ignored — retained for compatibility"
-msgstr "ଅଗàରାହààŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿ — ସàସଂଗତି ପାଇଠରଖାଯାଇଛି"
+#~ msgid "GNOME Display Manager Slave"
+#~ msgstr "GNOME ପàରଦରàଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧà€à¬¨"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
-msgid "Debugging output"
-msgstr "ନିରàଗମକà ତàରàଟିମàକàତ କରàଅଛି"
+#~ msgid "Fingerprint Authentication"
+#~ msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-msgid "Version of this application"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରàŸà‹à¬—ର ସଂସàକରଣ"
+#~ msgid "Log into session with fingerprint"
+#~ msgstr "ଅଙàଗàଳିଚିହàନ ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- ନà‚ତନ GDM ଲଗଇନ"
+#~ msgid "Password Authentication"
+#~ msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
-#| msgid "Unable to create transient display: "
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "ନà‚ତନ ପàରଦରàଶନକà ପàରାରମàଠକରିପାରିବ ନାହିà¬"
+#~ msgid "Log into session with username and password"
+#~ msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¨à¬¾à¬® à¬à¬¬à¬‚ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ପରଦା ପàରତିଛବି ଗàରହଣ କରାଯାଇଛି"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "ଲଗଇନ"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "ପରଦାର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରତିଛବି ନିଅନàତà"
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "ସàଲଟ ID"
+
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "ଯà‡à¬‰à¬ ସàà¬²à¬Ÿà¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଡ ଅଛି"
+
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "ସàଲଟ କàରମ"
+
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "ସàଲଟ ପàରତି କାରàଡ ପରିଚାàŸà¬•"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ନାମ"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "ମଡàଯàଲ"
+
+#~ msgid "smartcard driver"
+#~ msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ଡàରାଇà¬à¬°"
+
+#~ msgid "Smartcard Authentication"
+#~ msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
+
+#~ msgid "Log into session with smartcard"
+#~ msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "ମଡàଯàଲ ପଥ"
+
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ PKCS #11 ଡàରାଇà¬à¬° ପାଇଠପଥ"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "ତàରàଟି ଗàରହଣ କରିଛି ଅଥବା ଘଟଣା ଉତàସରà ବାହାରିଯାଇଛି"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS ସàରକàଷା ତନàତàରକà ଆରମàଠକରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "ଉପଯàକàତ ସàମାରàଟକାରàଡ ଡàରାଇà¬à¬° ମିଳିଲା ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ଡàରାଇà¬à¬° '%s' କà ଧାରଣ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "ଆସàଥିବା କାରàଡ ଘଟଣାଗàଡ଼ିକà ଦà‡à¬–ିପାରିଲା ନାହିଠ- %s"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "ସàମାରàଟକାରàଡ ଘଟଣାଗàଡ଼ିକ ପାଇଠଅପà‡à¬•àଷା କରିଥିବା ସମàŸà¬°à‡ ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ତàରàଟିର ସମàମàଖିନ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à¬¾"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ"
+
+#~ msgid "Log into session"
+#~ msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ମà‚ଲàଯ"
+
+#~ msgid "percentage of time complete"
+#~ msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ସମàŸà¬° ପàରତିଶତ"
+
+#~ msgid "Inactive Text"
+#~ msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬ªà¬¾à¬ ààŸ"
+
+#~ msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
+#~ msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବସàତà ଉଠାଇ ନଥାଠତà‡à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬®à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଥିବା ପାଠààŸ"
+
+#~ msgid "Active Text"
+#~ msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬ªà¬¾à¬ ààŸ"
+
+#~ msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
+#~ msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବସàତà ଉଠାଇଛି ତà‡à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬®à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଥିବା ପାଠààŸ"
+
+#~ msgid "List Visible"
+#~ msgstr "ଅତି କମ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾"
+
+#~ msgid "Whether the chooser list is visible"
+#~ msgstr "ଚàŸà¬¨à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬Ÿà¬¿ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି ନàହà¬"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Automatically logging in…"
+#~ msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଲଗଇନ କରàଅଛି…"
+
+#~ msgid "Cancelling…"
+#~ msgstr "ବାତିଲ କରàଅଛି…"
+
+#~ msgid "Select language and click Log In"
+#~ msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ ଚàŸà¬¨à¬•ରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ଲଗଇନ ଦବାନàତà"
+
+#~ msgctxt "customsession"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ଇଚàଛାମàତାବକ"
+
+#~ msgid "Custom session"
+#~ msgstr "ଇଚàଛାମàତାବକ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨"
+
+#~ msgid "Computer Name"
+#~ msgstr "କମàପàଟର ନାମ"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "ସଂସàକରଣ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ବାତିଲ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ଲଗଇନ"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "ନିଲମàବନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "ପà‚ନଃପàରାରମàଠକରନàତà"
+
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "ବନàଦ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Unknown time remaining"
+#~ msgstr "କà‡à¬¤à‡ à¬¸à¬®àŸ à¬¬à¬³à¬¿à¬›à¬¿ ଜଣାନାହିà¬"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ଫଳକ"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "ପାଠààŸà¬•à ଚିହàନଟ କରନàତà"
+
+#~ msgid "The text to use as a label"
+#~ msgstr "ନାମପଟି à¬†à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾à¬•àଥିବା ପାଠààŸ"
+
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "ଚିତàରସଙàକà‡à¬¤ ନାମ"
+
+#~ msgid "The icon to use with the label"
+#~ msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଚିତàରସଂକà‡à¬¤"
+
+#~ msgid "Default Item"
+#~ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ବସàତà"
+
+#~ msgid "The ID of the default item"
+#~ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ବସàତàର ID"
+
+#~ msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
+#~ msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ (%s ସହିତ ସଂଯà‹à¬— କରàଅଛି…)"
+
+#~ msgid "Remote Login (Connected to %s)"
+#~ msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ (%s ସହିତ ସଂଯàକàତ)"
+
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "ଅବଧି"
+
+#~ msgid "Number of seconds until timer stops"
+#~ msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬• ବନàଦ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ à¬¸à¬®àŸ à¬¸à‡à¬•ଣàଡରà‡"
+
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ସମàŸ"
+
+#~ msgid "Time the timer was started"
+#~ msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬• ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸ"
+
+#~ msgid "Is it Running?"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ଚାଲàଅଛି କି?"
+
+#~ msgid "Whether the timer is currently ticking"
+#~ msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬•à¬Ÿà¬¿ ବରàତàତମାନ ଟିକଟିକ କରàଛି କି ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "Log in as %s"
+#~ msgstr "%s à¬†à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ କରନàତà"
+
+#~ msgctxt "user"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "ଅନàଯାନàଯ…"
+
+#~ msgid "Choose a different account"
+#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàƒà¬¥à¬• ଖାତା ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "ଅତିଥି"
+
+#~ msgid "Log in as a temporary guest"
+#~ msgstr "ଅସàଥାàŸà€ ଅତିଥି à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Automatic Login"
+#~ msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ ଲଗଇନ"
+
+#~ msgid "Automatically log into the system after selecting options"
+#~ msgstr "ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ବାଛିସାରିବା à¬ªà¬°à‡ à¬¸àà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ ହà‡à¬¬à¬¾"
+
+#~ msgid "Currently logged in"
+#~ msgstr "ବରàତàତମାନ ଲଗଇନ ହà‹à¬‡ ସାରିଛି"
+
+#~| msgid "Unable to create transient display: "
+#~ msgid "Unable to start new display"
+#~ msgstr "ନà‚ତନ ପàରଦରàଶନକà ପàରାରମàଠକରିପାରିବ ନାହିà¬"
#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
#~ msgstr "Logdir %s ଅବସàଥିତ ନàହà‡à¬ କିମàବା à¬à¬¹à¬¾ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଡିରà‡à¬•àଟà‡à¬°à¬¿ ନàହà‡à¬"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]