[tracker] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated French translation
- Date: Sun, 24 Aug 2014 07:32:16 +0000 (UTC)
commit c659e6ed5edee20fd29bf43300d82225e3b16133
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Sun Aug 24 07:32:10 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 963 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 635 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b6cf267..77a18fa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 15:28+0100\n"
-"Last-Translator: Luis Menina <liberforce freeside fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 20:28+0200\n"
+"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Applications data miner"
msgstr "Collecteur de données d'applications"
#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
@@ -425,9 +425,17 @@ msgstr "Extracteur de Métadonnées de Tracker"
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Extrait les métadonnées des fichiers locaux"
+#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Collecteur d'applications de Tracker"
+
+#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr "Indexe les informations relatives aux applications installées"
+
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Collecteur du système de fichiers Tracker"
+msgstr "Collecteur du système de fichiers de Tracker"
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -435,12 +443,20 @@ msgstr "Parcourt et analyse les fichiers du système de fichiers"
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM Tracker"
+msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM de Tracker"
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
+#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker User Guides Miner"
+msgstr "Collecteur des manuels d'utilisation de Tracker"
+
+#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+msgstr "Parcourt et analyse les manuels d'utilisation en zones partagées"
+
#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Dépôt Tracker"
@@ -518,17 +534,26 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d seconde"
msgstr[1] " %2.2d secondes"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:159
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:219
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:307
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:365
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Opération non prise en charge"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"L'application et la raison de la pause correspondent à une requête de pause "
"déjà existante"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Le cookie n'est pas reconnu pour relancer le collecteur en pause"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
msgid "Data store is not available"
msgstr "Le dépôt de données n'est pas disponible"
@@ -540,7 +565,9 @@ msgstr "Aucune connexion réseau"
msgid "Indexing not recommended on this network connection"
msgstr "L'indexation n'est pas recommandée avec cette connexion réseau"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -548,154 +575,158 @@ msgstr ""
"Type de rapport, 0 = erreurs seulement, 1 = minimal, 2 = détaillé et 3 = "
"débogage (valeur par défaut = 0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Fonctionne jusqu'à ce que toutes les applications soient indexées, puis "
+"quitte"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Affiche les informations de version"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192
+msgid "- start the application data miner"
+msgstr "- démarre le collecteur d'applications"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr ""
"Temps de sommeil initial en secondes, de 0 à 1000 (valeur par défaut = 15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Fonctionne jusqu'à ce que tous les emplacements configurés sont indexés, "
"puis quitte"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Vérifie si FICHIER est susceptible d'être extrait en fonction de la "
"configuration"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119
-msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
-msgstr ""
-"Désactive les collecteurs lancés conjointement à ce processus, les options "
-"incluent :"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
-msgid "MINER"
-msgstr "COLLECTEUR"
-
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Affiche les informations de version"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "L'objet de donnée « %s » existe déjà"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "L'objet de donnée « %s » n'existe pas encore"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Le dossier est susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"Le dossier n'est PAS susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Le dossier est susceptible d'être extrait (sur la base du contenu)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr ""
"Le dossier n'est PAS susceptible d'être extrait (en fonction du contenu)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le dossier est susceptible d'être surveillé (en fonction de la configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le dossier n'est PAS susceptible d'être surveillé (en fonction de la "
"configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier est susceptible d'être surveillé (en fonction de la configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier n'est PAS susceptible d'être surveillé (en fonction de la "
"configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier ou le dossier est susceptible d'être surveillé (en fonction de la "
"configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier ou le dossier n'est PAS susceptible d'être surveillé (en fonction "
"de la configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Le fichier est susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"Le fichier n'est PAS susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
msgid "Would be indexed"
msgstr "Devrait être indexé"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591
msgid "Would be monitored"
msgstr "Devrait être surveillé"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- démarre l'indexeur de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1360
msgid "Low battery"
msgstr "Batterie faible"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1487
msgid "Low disk space"
msgstr "Espace disque faible"
@@ -724,29 +755,48 @@ msgstr "L'ajout d'un flux exige les options --add-feed et --title"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Impossible d'établir une connexion vers Tracker"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:390
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036
msgid "No error given"
msgstr "Aucune erreur indiquée"
@@ -754,6 +804,13 @@ msgstr "Aucune erreur indiquée"
msgid "Could not add feed"
msgstr "Impossible d'ajouter le flux"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:204
+msgid "- start the user guides data miner"
+msgstr "- démarre le collecteur des guides d'utilisation"
+
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
@@ -763,7 +820,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Envoie les données à Tracker pour les rendre interrogeables."
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
msgid "Processing…"
msgstr "Traitement en cours…"
@@ -785,42 +842,50 @@ msgstr[1] ""
"_Définissez les étiquettes que vous souhaitez attribuer aux %d éléments "
"sélectionnés :"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1052
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
msgid "Print version"
msgstr "Affiche la version"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Impossible d'obtenir la connexion D-Bus"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "Impossible de créer le serveur mandataire D-Bus de tracker-store"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - Gestion des processus et des données de Tracker"
+msgstr " - gère les processus et les données de Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138
msgid "General and Status options cannot be used together"
msgstr ""
"Les options générales et d'état ne peuvent pas être utilisées en même temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144
msgid "General and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
"Les options générales et d'extraction ne peuvent pas être utilisées en même "
"temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
"Les options d'état et d'extraction ne peuvent pas être utilisées en même "
"temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Options non reconnues"
@@ -915,16 +980,73 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir /proc"
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Impossible d'obtenir de GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a "
-"pas pu être créé, %s"
+"Impossible d'obtenir GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a pas "
+"pu être créé, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
+msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+msgstr "Une seule option parmi « all », « store » et « miners » est autorisée"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Informations sur le disque"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Il reste de la place sur la partition de la base de données"
+
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
+msgid "Data Set"
+msgstr "Jeu de données"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "Aucune configuration n'a été trouvée"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680
+msgid "States"
+msgstr "États"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Statistiques des données"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
+msgid "No connection available"
+msgstr "Aucune connexion disponible"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "Aucune statistique n'était disponible"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "La base de données est actuellement vide"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramètres --kill et --terminate en même "
"temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -932,118 +1054,123 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas indiquer --terminate avec --hard-reset ou --soft-reset, "
"car --kill est induit"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramètres --hard-reset et --soft-reset en "
"même temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramètres --get-logging et --set-logging en "
"même temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Verbosité de journalisation non valide, essayez « debug », « detailed », "
"« minimal » ou « errors »"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Identifiant de processus %d trouvé pour « %s »"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Impossible de fermer le processus %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Processus %d terminé"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Impossible de tuer le processus %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Processus %d tué"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Suppression des fichiers de configuration…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Réinitialisation de la configuration existante…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928
msgid "Miners"
msgstr "Collecteurs"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Seuls ceux qui ont une config dans la liste"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
"Définition de la verbosité de journalisation pour tous les composants à "
"« %s »…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Attente d'une seconde avant le démarrage des collecteurs…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216
msgid "Starting miners…"
msgstr "Démarrage des collecteurs…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Impossible de démarrer les collecteurs, aucun gestionnaire n'a pu être créé, "
"%s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "peut-être un greffon désactivé ?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278
msgid "Backing up database"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "Impossible de sauvegarder la base de données"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restauration de la base de données à partir de la sauvegarde"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377
msgid "Show general options"
msgstr "Affiche les options générales"
@@ -1057,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"MIME2"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -1100,6 +1227,10 @@ msgstr ""
"Collecteur à utiliser avec --resume ou --pause (vous pouvez employer des "
"suffixes, comme par ex. Files ou Applications)"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+msgid "MINER"
+msgstr "COLLECTEUR"
+
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Liste tous les collecteurs en cours de fonctionnement"
@@ -1136,8 +1267,10 @@ msgid "Cookie is %d"
msgstr "Le cookie est %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "Appuyez sur Ctrl+C pour terminer la pause"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Appuyez sur Ctrl+C pour arrêter"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
#, c-format
@@ -1259,107 +1392,168 @@ msgstr "Options d'extraction"
msgid "Show miner options"
msgstr "Affiche les options du collecteur"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68
msgid "Fetching…"
msgstr "Récupération…"
#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Parcours du seul dossier « %s »"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Parcours récursif du dossier « %s »"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77
msgid "Show current status"
msgstr "Affiche l'état actuel"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Suit les changements d'état lorsqu'ils surviennent"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Surveille en temps réel les modifications faites à la base de données (par "
+"ex. ajout de sources ou de fichiers)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "ONTOLOGY"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Liste les états courants des collecteurs et du dépôt"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir l'état du collecteur : %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "il reste %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240
msgid "unknown time left"
msgstr "temps restant inconnu"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSE"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Ce greffon n'est pas lancé ou est désactivé"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "Impossible de récupérer l'état de tracker-store"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "Impossible de récupérer la progression de tracker-store"
+
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Impossible de récupérer les préfixes d'espace de noms"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:155
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été renvoyé"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "Impossible de lancer la requête SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr ""
+"Impossible d'appeler tracker_sparql_cursor_next() dans la requête SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Impossible d'établir une connexion SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Écoute des mises à jour des sources de la base de données en cours"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Toutes les propriétés nie:plainTextContent sont ignorées"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863
msgid "Common statuses include"
msgstr "Les états courants sont"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Impossible d'obtenir l'état, aucun gestionnaire n'a pu être créé, %s"
#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902
msgid "Store"
msgstr "Dépôt"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936
+#, c-format
+msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'affichage du collecteur « %s »"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044
msgid "Status options"
msgstr "Options d'état"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045
msgid "Show status options"
msgstr "Affiche les options d'état"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Échec de l'extraction des métadonnées"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:857
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr "Aucun module d'extraction ne gère ce fichier ou les métadonnées sont absentes"
+msgstr ""
+"Aucun module d'extraction ne gère ce fichier ou les métadonnées sont absentes"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -1368,47 +1562,34 @@ msgstr ""
"Type de rapport, 0 = erreurs seulement, 1 = minimal, 2 = détaillé et 3 = "
"débogage (valeur par défaut = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Fichier pour lequel extraire les métadonnées"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Type MIME du fichier (sera deviné si non fourni)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Force les extracteurs internes par rapport aux outils tiers tels que "
-"libstreamanalyzer"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr ""
"Force l'utilisation d'un module pour l'extraction (par ex. « foo » pour "
"« foo.so »)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
msgid "MODULE"
msgstr "MODULE"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:311
msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Extrait les métadonnées du fichier"
+msgstr "- extrait les métadonnées du fichier"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Le nom de fichier et le type MIME doivent être fournis conjointement"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Les options --force-internal-extractors et --force-module ne peuvent pas "
-"être utilisées en même temps"
-
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
@@ -1528,7 +1709,7 @@ msgstr[1] "Documents"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Fichier"
@@ -1603,7 +1784,7 @@ msgid "Could not update tags"
msgstr "Impossible de mettre à jour les étiquettes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Impossible d'enlever l'étiquette"
@@ -1613,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Impossible de récupérer les étiquettes correspondant à la sélection actuelle"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:715
msgid "Could not add tag"
msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette"
@@ -1711,7 +1892,7 @@ msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
@@ -1851,20 +2032,27 @@ msgid "Limitations"
msgstr "Limites"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgid ""
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
msgstr ""
-"Nombre de jours avant de supprimer les périphériques amovibles / fichiers "
-"depuis leur dernier montage :"
+"Le contenu indexé des périphériques amovibles, non branchés depuis un "
+"certain temps, est effacé pour éviter l'accumulation de ressources "
+"inutilisées."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Days before deleting removable devices:"
+msgstr "Nombre de jours avant la suppression des périphériques amovibles :"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Ramasse-miettes"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Indexing"
msgstr "Indexation"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -1882,37 +2070,37 @@ msgstr ""
"dossiers au-dessous à être aussi indexés. Sinon, seuls les fichiers contenus "
"directement dans ce dossier seront indexés."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Home Directory"
msgstr "Indexer le « Dossier personnel »"
# Titre de boîte de dialogue
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Desktop Directory"
msgstr "Indexer le dossier « Bureau »"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Documents Directory"
msgstr "Indexer le dossier « Documents »"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Music Directory"
msgstr "Indexer le dossier « Musique »"
# Titre de boîte de dialogue
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Pictures Directory"
msgstr "Indexer le dossier « Images »"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Videos Directory"
msgstr "Indexer le dossier « Vidéos »"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "Index Download Directory"
msgstr "Indexer le dossier « Téléchargements »"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
@@ -1920,43 +2108,43 @@ msgstr ""
"Un ou plusieurs emplacements spéciaux ont le même chemin.\n"
"Les doublons sont désactivés !"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Add directory to be indexed"
msgstr "Ajouter un dossier à indexer"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "Remove directory from being indexed"
msgstr "Supprimer le dossier du processus d'indexation"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Where is your content?"
msgstr "Où votre contenu se trouve-t-il ?"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Motifs de fichiers à ignorer :"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Ouvre une zone de texte pour saisir les motifs de fichiers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de sélection de fichier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "With specific files:"
msgstr "Avec des fichiers spécifiques :"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid "Directories"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -1966,16 +2154,33 @@ msgstr ""
"L'utilisation la plus fréquente est l'exclusion de dossiers comme *~, *.o, *."
"la, etc."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid "Ignored Content"
msgstr "Contenu ignoré"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+msgid "Index content of _files found"
+msgstr "Indexer le contenu des _fichiers trouvés"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid "Index _numbers"
+msgstr "Indexer les _nombres"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "What is indexed?"
+msgstr "Qu'est-ce qui est indexé ?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
msgid ""
"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
@@ -1995,36 +2200,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Un clic sur ce bouton fermera également les préférences."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
msgid "Yes, remove all of my indexed data"
msgstr "Oui, supprimer toutes mes données indexées"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
msgid "Reset Indexed Data"
msgstr "Réinitialiser les données indexées"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
msgid "_Delay"
msgstr "_Attendre"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
msgid "Start up"
msgstr "Démarrage"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
+msgid ""
+"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
+"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
+msgid "This will close this dialog!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
+msgid "Would you like to reindex now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
+msgid "Reindex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
+msgid ""
+"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
+"processes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
+msgid "Would you like to restart now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
+msgid "Restart Tracker"
+msgstr "Redémarrer Tracker"
+
#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for disk space checking.
#.
@@ -2032,29 +2274,39 @@ msgstr "Dossier"
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
msgid "Enter value"
msgstr "Saisissez une valeur"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
# Titre de boîte de dialogue
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
msgid "Select directory"
msgstr "Choisir un dossier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Ce dossier est déjà sélectionné comme un emplacement à indexer"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
msgid "Recurse"
msgstr "Récursif"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1058
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Préférences de la recherche"
@@ -2078,10 +2330,10 @@ msgstr "- démarre le service tracker"
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "- Importation de données à l'aide de fichiers Turtle"
+msgstr "- importe des données à l'aide de fichiers Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:373
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers n'ont pas été indiqués"
@@ -2093,78 +2345,75 @@ msgstr "Importation d'un fichier Turtle"
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Afficher l'espace de noms complet (ne pas utiliser nie:title, mais plutôt "
"des URL complets)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr ""
"Afficher le contenu de texte brut s'il est disponible pour les ressources"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:65
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"Au lieu de rechercher un nom de fichier, considérer les arguments de FICHIER "
+"comme l'URI actuel (par ex. <fichier:///chemin/vers/un/fichier.txt>)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:69
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Afficher les résultats en RDF au format Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Impossible de récupérer les préfixes d'espace de noms"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été renvoyé"
-
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:355
msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Récupère tous les renseignements sur un ou plusieurs fichiers"
+msgstr "- récupère tous les renseignements sur un ou plusieurs fichiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:411
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Demande d'information sur l'entité"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:435
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Impossible d'obtenir l'URN de l'URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:479
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Impossible d'obtenir les données de l'URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:488
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:493
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limite le nombre de résultats affichés"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Décaler les résultats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Utiliser OU pour les termes de recherche au lieu de ET (par défaut)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93
msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
@@ -2172,13 +2421,13 @@ msgstr ""
"Affiche les URN pour les résultats (ne s'applique pas à --music-albums, --"
"music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Renvoie aussi toutes les correspondances inexistantes (comme les volumes non "
"montés)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -2186,83 +2435,83 @@ msgstr ""
"Désactive l'affichage d'extraits avec les résultats. Ils ne sont affichés "
"que pour certaines catégories, par exemple les documents, la musique…"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr "Désactive la recherche en texte intégral. Implique --disable-snippets"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Désactive la couleur lors de l'affichage d'extraits et de résultats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121
msgid "Search for files"
msgstr "Recherche des fichiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125
msgid "Search for folders"
msgstr "Recherche des dossiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
msgid "Search for music files"
msgstr "Recherche des fichiers musicaux"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr ""
"Recherche des albums musicaux (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr ""
"Recherche des artistes musicaux (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141
msgid "Search for image files"
msgstr "Recherche des fichiers image"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145
msgid "Search for video files"
msgstr "Recherche des fichiers vidéo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
msgid "Search for document files"
msgstr "Recherche des documents"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153
msgid "Search for emails"
msgstr "Recherche des courriels"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157
msgid "Search for contacts"
msgstr "Recherche des contacts"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Recherche de logiciel (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
+msgstr "Recherche des logiciels (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr ""
-"Recherche de catégories de logiciels (--all n'a pas d'effet sur cette "
+"Recherche des catégories de logiciels (--all n'a pas d'effet sur cette "
"commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Recherche des flux (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Recherche de signets (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
+msgstr "Recherche des signets (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
msgid "search terms"
msgstr "termes à rechercher"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESSION"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -2270,111 +2519,111 @@ msgstr ""
"NOTE : la limite a été atteinte, il y a d'autres éléments de la base de "
"données qui ne figurent pas ici"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445
msgid "Could not get search results"
msgstr "Impossible d'obtenir les résultats de la recherche"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300
msgid "No contacts were found"
msgstr "Aucun contact n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375
msgid "No E-mail address"
msgstr "Aucune adresse électronique"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409
msgid "No emails were found"
msgstr "Aucun courriel n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511
msgid "No files were found"
msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823
msgid "No artists were found"
msgstr "Aucun artiste n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
msgid "No music was found"
msgstr "Aucune musique n'a été trouvée"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Aucun signet n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084
msgid "No feeds were found"
msgstr "Aucun flux n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168
msgid "No software was found"
msgstr "Aucun logiciel n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250
msgid "No software categories were found"
msgstr "Aucune catégorie de logiciel n'a été trouvée"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254
msgid "Software Categories"
msgstr "Catégories de logiciel"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535
msgid "- Search for terms in all data"
-msgstr "- Recherche certains termes dans toutes les données"
+msgstr "- recherche certains termes dans toutes les données"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Combine tous les termes séparés par un espace avec un opérateur ET (AND) "
"(voir --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -2382,24 +2631,24 @@ msgstr ""
"Cela signifie que si vous recherchez les mots « foo » et « bar », ils "
"doivent exister TOUS LES DEUX (sauf si vous utilisez --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551
msgid "Search options"
msgstr "Options de recherche"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552
msgid "Show search options"
msgstr "Affiche les options de recherche"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Aucun critère de recherche"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Le terme recherché « %s » est un mot ignoré."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2516,7 +2765,14 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé"
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with this tag, e.g.:
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. * Files:
+#. * None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. * Tags (shown by name):
#. * None
@@ -2532,9 +2788,10 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:961
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -2687,7 +2944,7 @@ msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête"
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr ""
-" - Affiche des statistiques pour toutes les classes d'ontologie définies par "
+" - affiche des statistiques pour toutes les classes d'ontologie définies par "
"Nepomuk"
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
@@ -2702,6 +2959,10 @@ msgstr "Aucune statistique disponible"
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistiques :"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Utiliser ET pour les termes de recherche au lieu de OU (par défaut)"
+
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
@@ -2751,93 +3012,122 @@ msgstr "FICHIER…"
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "FICHIER [FICHIER…]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:255
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Impossible d'obtenir les URN des fichiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:320
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Impossible d'obtenir les fichiers liés à cette étiquette"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:387
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "Impossible d'obtenir toutes les étiquettes de la base de données"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:397
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "Aucun fichier n'a été étiqueté"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:432
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "Impossible d'obtenir les fichiers correspondants à ces étiquettes"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:441
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "Aucun fichier correspondant à TOUTES ces étiquettes n'a été trouvé"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:520
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:935
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Impossible d'obtenir toutes les étiquettes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:529
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
msgid "No tags were found"
msgstr "Aucune étiquette n'a été trouvée"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:533
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Étiquettes (affichées par nom)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607
msgid "No files were modified"
msgstr "Aucun fichier n'a été modifié"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665
+msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+msgstr "Les fichiers sont inexistants ou non indexés"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "L'étiquette a bien été ajoutée"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:760
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette aux fichiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:770
msgid "Tagged"
msgstr "Étiqueté"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Non étiqueté, le fichier n'est pas indexé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Impossible d'obtenir l'étiquette par son titre"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:828
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Ce nom ne correspond à aucune étiquette"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:845
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Aucun des fichiers n'avait cette étiquette"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "L'étiquette a bien été supprimée"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:902
msgid "Untagged"
msgstr "Non étiqueté"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Fichier non indexé ou étiquette déjà enlevée"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:989
msgid "Add, remove or list tags"
-msgstr "Ajoute, enlève ou liste des étiquettes"
+msgstr "- ajoute, enlève ou liste des étiquettes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1005
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "L'option --list est obligatoire pour --show-files"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1007
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr ""
+"L'option --and-operator ne peut être utilisée qu'avec --list et le nom de "
+"l'étiquette"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1009
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr ""
"Les actions ajouter et supprimer ne peuvent pas être utilisées en même temps"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1011
msgid "No arguments were provided"
msgstr "Aucun paramètre n'a été fourni"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1013
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "L'option --description ne peut être utilisée qu'avec --add"
@@ -2846,7 +3136,7 @@ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Désactive la fermeture après 30 secondes d'inactivité"
# Voir http://live.gnome.org/Tracker/Documentation/Writeback
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
@@ -2859,7 +3149,7 @@ msgstr "Requêtes enregistrées"
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
msgid "- Query or update using SQL"
-msgstr "- Effectue des requêtes ou des mises à jour avec SQL"
+msgstr "- effectue des requêtes ou des mises à jour avec SQL"
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
msgid "Failed to initialize data manager"
@@ -2869,6 +3159,23 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de données"
msgid "Empty result set"
msgstr "Ensemble résultant vide"
+#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Désactive les collecteurs lancés conjointement à ce processus, les "
+#~ "options incluent :"
+
+#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Force les extracteurs internes par rapport aux outils tiers tels que "
+#~ "libstreamanalyzer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
+#~ "together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options --force-internal-extractors et --force-module ne peuvent pas "
+#~ "être utilisées en même temps"
+
#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur d'extraction, une extraction des métadonnées intégrées sans échec "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]