[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Fri, 22 Aug 2014 10:51:12 +0000 (UTC)
commit 33795b2b4af5e642249143d51c0ca610f3337cac
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 22 12:51:00 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 447 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 236 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3aaefc0..5284bd6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
@@ -114,10 +114,26 @@ msgstr "Jméno _uživatele"
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Vybrat položky"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">Nenalezen žádný box</span></b>"
@@ -126,100 +142,49 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Nenalezen žádný box</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Můžete jej vytvořit pomocí tlačítka vlevo nahoře."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "Poz_astavit"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstranit"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Volba zdroje"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Příprava"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "Síť:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynutit vypnutí"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "Poz_astavit"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Vybrat položky"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Vytvořit box"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Pokračovat"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "Z_pět"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "Vybrat běžící"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
@@ -235,11 +200,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Rychlá instalace"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -255,6 +220,26 @@ msgstr "Produktový klíč"
msgid "Unknown media"
msgstr "Neznámé médium"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Volba zdroje"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Příprava"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Shrnutí"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "Zadejte adresu URL"
@@ -271,6 +256,22 @@ msgstr "Vyberte soubor"
msgid "◀"
msgstr "◀"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Vytvořit box"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Vytvořit"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Pokračovat"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "Z_pět"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -311,76 +312,72 @@ msgstr ""
"systém dostatečně nový (z roku 2008 nebo později), možná je musíte jen "
"povolit v nastavení BIOS."
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:96
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným či virtuálním systémům"
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:116
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otevřít box s UUID"
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazení, správce nebo instalační médium"
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:191
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným či virtuálním strojům"
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:505
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl smazán"
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:506
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -388,11 +385,11 @@ msgstr[0] "%u box byl smazán"
msgstr[1] "%u boxy byly smazány"
msgstr[2] "%u boxů bylo smazáno"
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávné"
-#: ../src/display-page.vala:88
+#: ../src/display-page.vala:97
msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pro ukončení zachytávání zmáčkněte klávesy levý Ctrl+Alt)"
@@ -401,123 +398,130 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:49
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizér"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Evidované problémy"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "Uložit protokol"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Chyba ukládání: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Přidat podporu do hosta"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "Podpora zařízení USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Podpora čipových karet"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:348
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:297
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:290
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:374
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:304
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:260
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:328 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Vyberte zařízení nebo soubor ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:368
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odebrání CD/DVD ze „%s“ selhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:412 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:429 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:472
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maximální velikost disku"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+"Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:446
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Pokud si vynutíte vypnutí, může v boxu dojít ke ztrátě dat."
@@ -576,27 +580,27 @@ msgstr[2] "Bude importováno %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
msgid "No boxes to import"
msgstr "Nenalezen žádný box pro import"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:125
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Selhalo vyhledání vhodného disku pro import boxu „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:130
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:564
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
-#: ../src/machine.vala:227
+#: ../src/machine.vala:233
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládá se…"
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:554
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -605,12 +609,12 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:555
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:593
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "„%s“ vyžaduje ověření"
@@ -651,17 +655,17 @@ msgstr "Chyby hlaste na <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Domovská stránka %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:226
+#: ../src/media-manager.vala:228
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Soubor „%s“ neexistuje"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Přihlásit k %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Nepřipojeno k %s"
@@ -670,96 +674,100 @@ msgstr "Nepřipojeno k %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:45
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:53
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:57
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:217
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Změny vyžadují restartování boxu „%s“."
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:218
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavení „%s“ selhalo"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_Otevřít v novém okně"
+msgstr[1] "_Otevřít ve %d nových oknech"
+msgstr[2] "_Otevřít v %d nových oknech"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d vybrán"
+msgstr[1] "%d vybrány"
+msgstr[2] "%d vybráno"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Automatické přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "Sdílet obsah schránky"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "Změnit velikost hosta"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Přesměrovat nová zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "Zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí být zadán jednou"
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s – Vlastnosti"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d vybrán"
-msgstr[1] "%d vybrány"
-msgstr[2] "%d vybráno"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:448
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
@@ -767,7 +775,12 @@ msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
msgid "no password"
msgstr "žádné heslo"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Rychlá instalace %s vyžaduje připojení k Internetu."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -777,11 +790,11 @@ msgstr ""
"pomocí:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux není nainstalován?"
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -790,7 +803,7 @@ msgstr ""
"boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
"boxes“"
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -799,7 +812,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
"složka neexistuje"
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -807,7 +820,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
"nejedná se o složku"
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -816,17 +829,17 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale není "
"uživatel nemá právo ke čtení/zápisu"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
msgid "no"
msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
@@ -834,25 +847,25 @@ msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
-"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Expresní instalace byla zakázána."
+"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Rychlá instalace byla zakázána."
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky smazán."
-#: ../src/vm-creator.vala:186
+#: ../src/vm-creator.vala:188
msgid "Installing..."
msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -887,82 +900,94 @@ msgstr "64bitový systém x86"
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:558
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Box creation failed"
msgstr "Vytváření boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Zadejte prosím adresu URI počítače nebo skupiny"
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Přidají se boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "Přidá se jeden box."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "Přístup k pracovní ploše"
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Prázdné umístění"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalační médium"
-#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyzuje se…"
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavení boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvoří se nový box s následujícími vlastnostmi:"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:593
+msgid "Downloading media..."
+msgstr "Stahuje se médium…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "Stažení selhalo."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]