[gnome-boxes] Updated Czech translation



commit 33795b2b4af5e642249143d51c0ca610f3337cac
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Aug 22 12:51:00 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  447 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 236 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3aaefc0..5284bd6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
 
@@ -114,10 +114,26 @@ msgstr "Jméno _uživatele"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
 msgid "Sign In"
 msgstr "Přihlásit"
 
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Vybrat položky"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">Nenalezen žádný box</span></b>"
@@ -126,100 +142,49 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Nenalezen žádný box</span></b>"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Můžete jej vytvořit pomocí tlačítka vlevo nahoře."
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "Poz_astavit"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstranit"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Volba zdroje"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Příprava"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
 msgid "Net:"
 msgstr "Síť:"
 
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Vynutit vypnutí"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "Poz_astavit"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Vybrat položky"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:280
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Vytvořit box"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Pokračovat"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "Z_pět"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
 msgid "Select Running"
 msgstr "Vybrat běžící"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
@@ -235,11 +200,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Rychlá instalace"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -255,6 +220,26 @@ msgstr "Produktový klíč"
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Neznámé médium"
 
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Volba zdroje"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Příprava"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Shrnutí"
+
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Zadejte adresu URL"
@@ -271,6 +256,22 @@ msgstr "Vyberte soubor"
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Vytvořit box"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Vytvořit"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Pokračovat"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "Z_pět"
+
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -311,76 +312,72 @@ msgstr ""
 "systém dostatečně nový (z roku 2008 nebo později), možná je musíte jen "
 "povolit v nastavení BIOS."
 
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:95
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:96
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným či virtuálním systémům"
 
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:115
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:116
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Zobrazit číslo verze"
 
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:175
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
 
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
 
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:177
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otevřít box s UUID"
 
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat výraz"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:180
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Adresa URI k zobrazení, správce nebo instalační médium"
 
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:191
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným či virtuálním strojům"
 
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:213
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
 
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:494
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:505
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Box „%s“ byl smazán"
 
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:506
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -388,11 +385,11 @@ msgstr[0] "%u box byl smazán"
 msgstr[1] "%u boxy byly smazány"
 msgstr[2] "%u boxů bylo smazáno"
 
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nové a nedávné"
 
-#: ../src/display-page.vala:88
+#: ../src/display-page.vala:97
 msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pro ukončení zachytávání zmáčkněte klávesy levý Ctrl+Alt)"
 
@@ -401,123 +398,130 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:49
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizér"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Evidované problémy"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopírovat do schránky"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
 msgid "Save log"
 msgstr "Uložit protokol"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Chyba ukládání: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Přidat podporu do hosta"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
 msgid "USB device support"
 msgstr "Podpora zařízení USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Podpora čipových karet"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:348
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:297
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
 msgid "empty"
 msgstr "prázdné"
 
 #. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:290
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:374
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:304
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:260
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:328 ../src/wizard-source.vala:277
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Vyberte zařízení nebo soubor ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332 ../src/wizard-source.vala:281
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:368
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Odebrání CD/DVD ze „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:412 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:429 ../src/wizard.vala:520
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:472
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Maximální velikost disku"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+"Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
+
 #: ../src/libvirt-machine.vala:446
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Pokud si vynutíte vypnutí, může v boxu dojít ke ztrátě dat."
@@ -576,27 +580,27 @@ msgstr[2] "Bude importováno %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
 msgid "No boxes to import"
 msgstr "Nenalezen žádný box pro import"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:125
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Selhalo vyhledání vhodného disku pro import boxu „%s“"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:130
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Připojuje se k %s"
 
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:564
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/machine.vala:227
+#: ../src/machine.vala:233
 msgid "Saving..."
 msgstr "Ukládá se…"
 
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -605,12 +609,12 @@ msgstr ""
 "Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
 "Zkusit to bez uloženého stavu?"
 
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:555
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:593
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "„%s“ vyžaduje ověření"
@@ -651,17 +655,17 @@ msgstr "Chyby hlaste na <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "Domovská stránka %s: <%s>.\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:226
+#: ../src/media-manager.vala:228
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Soubor „%s“ neexistuje"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "Přihlásit k %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "Nepřipojeno k %s"
@@ -670,96 +674,100 @@ msgstr "Nepřipojeno k %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
 
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:45
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:53
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:57
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:217
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Změny vyžadují restartování boxu „%s“."
 
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:218
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Pozastavení „%s“ selhalo"
 
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_Otevřít v novém okně"
+msgstr[1] "_Otevřít ve %d nových oknech"
+msgstr[2] "_Otevřít v %d nových oknech"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d vybrán"
+msgstr[1] "%d vybrány"
+msgstr[2] "%d vybráno"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
+
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Automatické přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Sdílet obsah schránky"
 
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Změnit velikost hosta"
 
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Přesměrovat nová zařízení USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
 msgid "USB devices"
 msgstr "Zařízení USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neplatná adresa URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:398
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port musí být zadán jednou"
 
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:407
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
 
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s – Vlastnosti"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d vybrán"
-msgstr[1] "%d vybrány"
-msgstr[2] "%d vybráno"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:448
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
 
@@ -767,7 +775,12 @@ msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
 msgid "no password"
 msgstr "žádné heslo"
 
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Rychlá instalace %s vyžaduje připojení k Internetu."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -777,11 +790,11 @@ msgstr ""
 "pomocí:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux není nainstalován?"
 
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:284
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -790,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes“"
 
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -799,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
 "složka neexistuje"
 
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -807,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
 "nejedná se o složku"
 
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -816,17 +829,17 @@ msgstr ""
 "%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale není "
 "uživatel nemá právo ke čtení/zápisu"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:340
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
 
@@ -834,25 +847,25 @@ msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
-"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Expresní instalace byla zakázána."
+"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Rychlá instalace byla zakázána."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
 msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky smazán."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:186
+#: ../src/vm-creator.vala:188
 msgid "Installing..."
 msgstr "Instaluje se…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Živé médium"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:331
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -887,82 +900,94 @@ msgstr "64bitový systém x86"
 msgid " from %s"
 msgstr " od %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:558
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Vytváření boxu selhalo"
 
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Zadejte prosím adresu URI počítače nebo skupiny"
 
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Přidají se boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu."
 
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Přidá se jeden box."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:187
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Přístup k pracovní ploše"
 
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Prázdné umístění"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
 
-#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Neznámé instalační médium"
 
-#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analyzuje se…"
 
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:343
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:458
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Nastavení boxu selhalo"
 
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:472
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Boxy vytvoří se nový box s následujícími vlastnostmi:"
 
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:477
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "Host"
 msgstr "Počítač"
 
-#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/wizard.vala:493
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:507
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "nejvýše %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:593
+msgid "Downloading media..."
+msgstr "Stahuje se médium…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "Stažení selhalo."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "Přizpůso_bit…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]