[gcr] Updated Assamese translation



commit 25819ee2bbce5dfb82c5d901f6ec97433242f0e5
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Aug 21 12:29:31 2014 +0000

    Updated Assamese translation

 po/as.po | 1155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 626 insertions(+), 529 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9653489..ba7fda7 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,1066 +2,1163 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:04+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:57+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
-msgstr "ডোমেইনৰ উপাদান"
+msgstr "ডমেইনৰ উপাদান"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
 msgid "User ID"
 msgstr "ব্যবহাৰকাৰীৰ ID"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "ই-মেইল ঠিকনা"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "জন্মৰ তাৰিখ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "জন্মস্থান"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "লিংগ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "নাগৰিকত্ব"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "বসবাসৰ দেশ"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "সাধাৰণ নাম"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "পদবি"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
+#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
 msgid "Serial Number"
 msgstr "ক্ৰমিক নম্বৰ"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "দেশ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "অঞ্চল"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "অৱস্থা"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "ৰাস্তা"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "সংস্থা"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "সংস্থাৰ বিভাগ"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "শীৰ্ষক"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "টেলিফোন নম্বৰ"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "প্ৰদত্ত নাম"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "আদ্যাক্ষৰ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "প্ৰজন্ম পৰিপুষ্টক"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "DN পৰিপুষ্টক"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "ছদ্ধনাম"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "RSA সহ MD2"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "RSA সহ MD5"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "RSA সহ SHA1"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "DSA সহ SHA1"
 
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "উপবৃত্তীয় বক্ৰ"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:106
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "ECDSA ৰ সৈতে SHA1"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:107
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "ECDSA ৰ সৈতে SHA224"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "ECDSA ৰ সৈতে SHA256"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "ECDSA ৰ সৈতে SHA384"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "ECDSA ৰ সৈতে SHA512"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:114
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "ক্লাএন্ট প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:115
 msgid "Code Signing"
 msgstr "কোড স্বাক্ষৰণ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:116
 msgid "Email Protection"
 msgstr "ই-মেইল সুৰক্ষা"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:117
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "সময় মোহৰকৰণ"
 
-#: ../gck/gck-module.c:353
+#: ../gck/gck-module.c:344
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 মডিউল ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:360
-#, c-format
-msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gck/gck-module.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায়: %s"
-
-#: ../gck/gck-module.c:385
+#: ../gck/gck-module.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 মডিউল আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
 
-#: ../gck/gck-modules.c:67
+#: ../gck/gck-modules.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ৰেজিস্টাৰ কৰা PKCS#11 মডিউল আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "URI টোৰ অবৈধ এনকোডিং আছে।"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:228
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI -ৰ 'pkcs11' আচনি নাই।"
 
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gck/gck-uri.c:232
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "URI -ৰ বেয়া বাক্যবিন্যাস আছে।"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:236
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "URl -ৰ এটা বেয়া সংস্কৰণ আছে।"
+
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
+#, c-format
 msgid "The stream was closed"
-msgstr "সেশান বন্ধ হয়ে গেছে"
+msgstr "স্ট্ৰিম বন্ধ কৰা হৈছিল"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "অৱসান ঘটিব"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>এই নামৰ এটা নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।</b>\n"
-"\n"
-"আপুনি ইয়াক এটা নতুন নথিপত্ৰৰে সলনি কৰিব বিচাৰে নে?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
-msgid "_Replace"
-msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
-#, c-format
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছিল।"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
-msgid "Export certificate"
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপোৰ্ট কৰক"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
-msgid "Certificate files"
-msgstr "নথিপত্ৰসমূহ এক্সপোৰ্ট কৰক"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
-msgid "PEM files"
-msgstr "PEM নথিপত্ৰসমূহ"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
 msgid "Other Name"
 msgstr "অন্য নাম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr "XMPP Addr"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "DNS SRV"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
 msgid "Email"
 msgstr "ই-মেইল"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
 msgid "X400 Address"
 msgstr "X400 ঠিকনা"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
 msgid "Directory Name"
 msgstr "ডাইৰেকটৰি নাম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
 msgid "EDI Party Name"
 msgstr "EDI দল নাম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ঠিকনা"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
 msgid "Registered ID"
 msgstr "ৰেজিস্টাৰ্ড ID"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
+#, c-format
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধৰ বাবে অসমৰ্থিত কি ধৰণ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
+#, c-format
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "কিক অনুৰোধ ছাইন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
+msgid "GnuPG Keyring"
+msgstr "GnuPG কিৰিং"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#, c-format
+msgid "GnuPG Keyring: %s"
+msgstr "GnuPG কিৰিং: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP কি"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+msgctxt "column"
+msgid "Key ID"
+msgstr "কি ID"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Gnupg প্ৰক্ৰিয়া কোড: %d -ৰ সৈতে প্ৰস্থান কৰিছে"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Gnupg প্ৰক্ৰিয়া সংকেত: %d দ্বাৰা অন্ত পেলোৱা হৈছে"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
+
+#
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
+msgid "Private Key"
+msgstr "ব্যক্তিগত কি"
+
+#
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
+msgid "Public Key"
+msgstr "ৰাজহুৱা কি"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "অপৰিচিত অথবা অসমৰ্থিত তথ্য।"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "অবৈধ অথবা ক্ষতিগ্ৰস্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিব ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+msgid "The data is locked"
+msgstr "তথ্য লক কৰা আছে"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
+msgid "Continue"
+msgstr "অব্যাহত ৰাখক"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:407
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr "কিৰ বাবে অপৰিচিত অথবা আনউপলব্ধ বৈশিষ্ট্যসমূহ"
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:493 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:579
+msgid "Couldn't build public key"
+msgstr "ৰাজহুৱা কি নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
+msgid "Another prompt is already in progress"
+msgstr "অন্য প্ৰমপ্ট ইতিমধ্যে প্ৰগতিশীল"
+
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:366
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "পিন্নড প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলে এটা স্থান পোৱা নগল"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "সাধাৰণ বাধাসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
 msgid "Yes"
 msgstr "হয়"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
 msgid "No"
 msgstr "নহয়"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "সৰ্বাধিক পথ দৈৰ্ঘ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "অসীমিত"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
 msgid "Extended Key Usage"
-msgstr "প্ৰসাৰিত চাবি ব্যৱহাৰ"
+msgstr "প্ৰসাৰিত কি ব্যৱহাৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "অনুমোদিত কাৰণসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
 msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr "বিষয় চাবি পৰিচয়ক"
+msgstr "বিষয় কি পৰিচয়ক"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
 msgid "Key Identifier"
-msgstr "চাবি পৰিচয়ক"
+msgstr "কি পৰিচয়ক"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
 msgid "Digital signature"
 msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Key encipherment"
-msgstr "চাবি ইনচিফাৰমেন্ট"
+msgstr "কি ইনচিফাৰমেন্ট"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "তথ্য ইনচিফাৰমেন্ট"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Key agreement"
-msgstr "চাবি চুক্তি"
+msgstr "কি চুক্তি"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন তালিকা স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
 msgid "Key Usage"
-msgstr "চাবি ব্যৱহাৰ"
+msgstr "কি ব্যৱহাৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
 msgid "Usages"
 msgstr "ব্যৱহাৰসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "বিষয় অতিৰিক্ত নামসমূহ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
 msgid "Extension"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
 msgid "Identifier"
 msgstr "পৰিচয়ক"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
-msgid "Critical"
-msgstr "গুৰুতৰ"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
 msgid "Couldn't export the certificate."
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপোৰ্ট কৰিব নোৱাৰি।"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপৰ্ট কৰিব নোৱাৰি।"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
 msgid "Identity"
 msgstr "পৰিচয়"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
 msgid "Verified by"
 msgstr "দ্বাৰা সতাসত্য নিৰূপিত"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
 msgid "Expires"
 msgstr "অৱসান ঘটিব"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
 msgid "Subject Name"
 msgstr "বিষয়ৰ নাম"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "প্ৰেৰণকাৰীৰ নাম"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "প্ৰেৰণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
 msgid "Version"
 msgstr "সংস্কৰণ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পূৰ্বে বৈধ নয়"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পিছত বৈধ নয়"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
 
+#. Public Key Info
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+msgid "Public Key Info"
+msgstr "ৰাজহুৱা কি তথ্য"
+
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
 msgid "Signature"
 msgstr "স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "স্বাক্ষৰৰ এলগৰিথম"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "স্বাক্ষৰৰ প্ৰাচলসমূহ"
-
-#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
-msgid "Public Key Info"
-msgstr "ৰাজহুৱা চাবি তথ্য"
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
+#| msgid "Export certificate"
+msgid "Export Certificate…"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপৰ্ট কৰক"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
 msgid "Key Algorithm"
-msgstr "চাবিৰ এলগৰিথম"
+msgstr "কিৰ এলগৰিথম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
 msgid "Key Parameters"
-msgstr "চাবিৰ প্ৰাচলসমূহ"
+msgstr "কিৰ প্ৰাচলসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
 msgid "Key Size"
-msgstr "চাবিৰ আকাৰ"
+msgstr "কিৰ আকাৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Key SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট"
 
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "স্বাক্ষৰৰ এলগৰিথম"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "স্বাক্ষৰৰ প্ৰাচলসমূহ"
+
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
-msgid "Public Key"
-msgstr "ৰাজহুৱা চাবি"
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
+msgid "Critical"
+msgstr "গুৰুতৰ"
+
+#. The certificate request type
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate request"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
+msgid "Attribute"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰণ"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
+msgid "Challenge"
+msgstr "প্ৰত্যাহ্বান"
 
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
+#: ../ui/gcr-display-view.c:317
 msgid "_Details"
 msgstr "বিৱৰণসমূহ (_D)"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not display '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
 msgid "Could not display file"
-msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায়: %s"
+msgstr "ফাইল প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা নগল"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
 msgid "Reason"
-msgstr "সংস্কৰণ"
+msgstr "কাৰণ"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
-#, fuzzy
-msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "keyring আনলক কৰক"
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "PGP চাবি: %s"
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP চাবি"
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
-msgctxt "column"
-msgid "Key ID"
-msgstr "চাবি ID"
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
-#, c-format
-msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr "Gnupg প্ৰক্ৰিয়া কোড: %d -ৰ সৈতে প্ৰস্থান কৰিছে"
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
-#, c-format
-msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
-msgstr "Gnupg প্ৰক্ৰিয়া সংকেত: %d দ্বাৰা অন্ত পেলোৱা হৈছে"
+msgstr "এই ধৰণৰ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি।"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
 msgid "Elgamal"
-msgstr ""
+msgstr "Elgamal"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "ইনক্ৰিপ্ট কৰক"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
 msgid "Sign"
 msgstr "স্বাক্ষৰ"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
 msgid "Certify"
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ"
+msgstr "প্ৰমাণীত কৰক"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
 msgid "Authenticate"
-msgstr "চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ"
+msgstr "প্ৰমাণীত কৰক"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+msgctxt "capability"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "অসামৰ্থবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "অবৈধ"
+
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+msgctxt "ownertrust"
+msgid "Disabled"
+msgstr "অসামৰ্থবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
 msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰত্যাবৰ্তিত"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
 msgid "Expired"
-msgstr "অৱসান ঘটিব"
+msgstr "অৱসিত"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
 msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "অবিৱৰিত ভৰষা"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
 msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "ভৰষাহীন"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
 msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "আংশিকভাৱে ভৰষাবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
 msgid "Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পূৰ্ণভাৱো ভৰষাবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
 msgid "Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "উত্তমভাৱে ভৰষাবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "তথ্যটি সংবেদনশীল আৰু প্ৰকাশ কৰা সম্ভব নহয়"
+msgstr "এই কিৰ তথ্যক এতিয়াও সত্যাপন কৰা হোৱা নাই"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
 msgid "This key is invalid"
-msgstr "এই সেশানটি বৈধ নহয়"
+msgstr "এই কি অবৈধ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰা কৰা হোৱা নাই"
+msgstr "এই কিক অসামৰ্থবান কৰা হৈছে"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
 msgid "This key has been revoked"
-msgstr "keyring পূৰ্বে আনলক কৰা হৈছে।"
+msgstr "এই কিক প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
 msgid "This key has expired"
-msgstr "পাছৱাৰ্ড অথবা PIN ৰ মেয়াদ পূৰ্ণ হৈছে"
+msgstr "এই কি'ৰ অৱসান হৈছে"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
 msgid "This key is distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "এই কি ভৰষাহীন"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
 msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "এই কি আংশিকভাৱে ভৰষাবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
 msgid "This key is fully trusted"
-msgstr "চাবিৰ ধৰন সঠিক নহয়"
+msgstr "এই কি সম্পূৰ্ণভাৱে ভৰষাবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
 msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "এই কি সম্পূৰ্ণভাৱে ভৰষাবান"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
 msgid "Key ID"
-msgstr "চাবি ID"
+msgstr "কি ID"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "এলগৰিথম"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
 msgid "Created"
-msgstr "C"
+msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ তাৰিখ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
 msgid "Expiry"
 msgstr "অৱসান ঘটিব"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
 msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ক্ষমতাসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
 msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "গৰাকীৰ ভৰষা"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "মন্তব্য"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
 msgid "User Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ বৈশিষ্ট্য"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
 msgid "Size"
 msgstr "আকাৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
 msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "স্বাক্ষৰৰ প্ৰাচলসমূহ"
+msgstr "এটা বাইনাৰি দস্তাবেজৰ স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
 msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "এটা বিধিত লিখনি দস্তাবেজৰ স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
 msgid "Standalone signature"
-msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰ"
+msgstr "স্টেণ্ডএলৌন স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
 msgid "Generic certification of key"
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আনলক কৰক"
+msgstr "কিৰ বৰ্গীয় প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
 msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "কিৰ পাৰচনা প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
 msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "কিৰ সাধাৰণ প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
 msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "কিৰ ধনাত্মক প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
 msgid "Subkey binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "চাবকি বাইন্ডিং স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
 msgid "Primary key binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰাথমিক কি বাইণ্ডিং স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
 msgid "Signature directly on key"
-msgstr "স্বাক্ষৰৰ প্ৰাচলসমূহ"
+msgstr "কিত প্ৰত্যক্ষভাৱে স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
 msgid "Key revocation signature"
-msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন তালিকা স্বাক্ষৰ"
+msgstr "কি প্ৰত্যাবৰ্তন স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
 msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন তালিকা স্বাক্ষৰ"
+msgstr "চাবকি প্ৰত্যাবৰ্তন স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
 msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰ"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাবৰ্তন স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
 msgid "Timestamp signature"
-msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰ"
+msgstr "টাইমস্টাম্প স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
 msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr ""
+msgstr "তৃতীয়-দল নিশ্চিতকৰণ স্বাক্ষৰ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
 msgid "Class"
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
-msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাচ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
 msgid "Local only"
-msgstr "অঞ্চল"
+msgstr "কেৱল স্থানীয়"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
 msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপৰ্ট কৰিব পৰা"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
 msgid "Revocation Key"
-msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন তালিকা স্বাক্ষৰ"
+msgstr "প্ৰত্যাবৰ্তন কি"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
+msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্ট"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
 msgid "Public Subkey"
-msgstr "ৰাজহুৱা চাবি"
+msgstr "ৰাজহুৱা চাবকি"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
 msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "গোপন কি"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
 msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "গোপন চাবকি"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "আদ্যাক্ষৰ"
+#: ../ui/gcr-import-button.c:116
+msgid "Initializing…"
+msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে…"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
-msgid "Import is in progress..."
-msgstr ""
+#: ../ui/gcr-import-button.c:124
+msgid "Import is in progress…"
+msgstr "ইমপৰ্ট প্ৰগতিশীল…"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ui/gcr-import-button.c:131
+#, c-format
 msgid "Imported to: %s"
-msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইমপোৰ্ট কৰক:"
+msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইমপৰ্ট কৰা হৈছে: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ui/gcr-import-button.c:151
+#, c-format
 msgid "Import to: %s"
-msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইমপোৰ্ট কৰক:"
+msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইমপৰ্ট কৰক: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-import-button.c:164
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "ভুল ধৰনেৰ হওয়াৰ ফলত চাবি ইমপোৰ্ট কৰা যাবে না"
+msgstr "কোনো সংগত ইমপৰ্টাৰ নথকা বাবে ইমপৰ্ট কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-import-button.c:173
 msgid "No data to import"
-msgstr "ইমপোৰ্ট কৰাৰ বাবে কোনো স্থান চিহ্নিত কৰা হোৱা নাই"
+msgstr "ইমপৰ্ট কৰিবলে কোনো তথ্য নাই"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
 msgid "Key"
-msgstr "চাবি"
+msgstr "কি"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
 msgid "Private RSA Key"
-msgstr "ব্যক্তিগত RSA চাবি"
+msgstr "ব্যক্তিগত RSA কি"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
 msgid "Private DSA Key"
-msgstr "ব্যক্তিগত DSA চাবি"
+msgstr "ব্যক্তিগত DSA কি"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
-msgid "Private Key"
-msgstr "ব্যক্তিগত চাবি"
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "ব্যক্তিগত উপবৃত্তীয় বক্ৰ কি"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
 msgid "Public DSA Key"
-msgstr "ৰাজহুৱা DSA চাবি"
+msgstr "ৰাজহুৱা DSA কি"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
-#, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d বিট"
-msgstr[1] "%d বিটসমূহ"
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "ৰাজহুৱা উপবৃত্তীয় বক্ৰ কি"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
+#, c-format
+#| msgid "%d bit"
+#| msgid_plural "%d bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u বিট"
+msgstr[1] "%u বিট"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
 msgid "Strength"
 msgstr "শক্তি"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
-msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "অপৰিচিত অথবা অসমৰ্থিত তথ্য।"
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
-msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "অবৈধ অথবা ক্ষতিগ্ৰস্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিব ব্যৰ্থ।"
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+msgid "_OK"
+msgstr "ঠিক আছে (_O)"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
-msgid "The data is locked"
-msgstr "তথ্য লক কৰা আছে"
-
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
 msgid "Automatically chosen"
-msgstr "লগ-ইন কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে ই আনলক কৰা হ'ব।"
+msgstr "স্বচালিতভাৱে নিৰ্বাচিত"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
 #, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Import settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কাৰ্য্য বাতিল কৰিছে"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unlock</b>"
-msgstr "আনলক কৰক"
-
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
 msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "'%s' ইমপোৰ্ট কৰিব হলে, সেইটো আনলক কৰা আবশ্যক"
-
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
-msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "ইমপৰ্ট কৰিবলে, অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
+#. The password label
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
 msgid "Password:"
-msgstr "পাছৱাৰ্ড:"
+msgstr "পাছৱৰ্ড:"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "টকেন:"
 
-#. Translators: A pinned certificate is an exception which
-#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
-#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:376
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "আনলক কৰক"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
+msgid "Label:"
+msgstr "লেবেল:"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
+msgid "Import settings"
+msgstr "ইমপৰ্ট সংহতিসমূহ"
+
+#. The confirm label
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
+msgid "Confirm:"
+msgstr "নিশ্চিত কৰক:"
+
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ মিল নাখায়।"
+
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "পাছৱৰ্ড ৰিক্ত হব নোৱাৰিব"
+
+#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access Prompt"
+msgstr "অভিগম প্ৰমপ্ট"
+
+#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ আৰু অন্য গোপন তথ্যসমূহলে অভিগম আনলক কৰক"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
+msgid "A file already exists with this name."
+msgstr "এই নামৰ এটা ফাইল ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
+#| msgid ""
+#| "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+#| "\n"
+#| "Do you want to replace it with a new file?"
+msgid "Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr "আপুনি ইয়াক এটা নতুন ফাইলৰ সৈতে সলনি কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
 #, c-format
-msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
-msgstr "পিন্নড প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলে এটা স্থান পোৱা নগল"
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছিল।"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
+msgid "Export certificate"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপৰ্ট কৰক"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
+msgid "_Save"
+msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
+msgid "Certificate files"
+msgstr "নথিপত্ৰসমূহ এক্সপৰ্ট কৰক"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
+msgid "PEM files"
+msgstr "PEM নথিপত্ৰসমূহ"
+
+#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 msgstr "যেতিয়ায় মই লগিন কৰো স্বচালিতভাৱে এই keyring আনলক কৰিব"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "মই লগ আউট কৰিলে এই keyring লক কৰিব"
+
+#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "এই keyring লক কৰিব "
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "এই keyring লক কৰিব যদি অলস"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "মই লগ আউট কৰিলে এই keyring লক কৰিব"
-
 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "মিনিটসমূহ"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
+#, c-format
 msgid "Unlock: %s"
-msgstr "আনলক কৰক"
+msgstr "আনলক কৰক: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
-msgid "Unlock"
-msgstr "আনলক কৰক"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
 msgid "Password"
-msgstr "পাছৱাৰ্ড:"
+msgstr "পাছৱৰ্ড"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
 msgstr ""
+"'%s' -ৰ সমলসমূহ লক কৰা আছে। সমলসমূহ দৰ্শন কৰিবলে, সঠিক পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
-msgstr ""
+msgstr "সমলসমূহ লক কৰা আছে। সমলসমূহ দৰ্শন কৰিবলে, সঠিক পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আৰু চাবি সংৰক্ষণ"
+msgstr "GCR প্ৰমাণপত্ৰ আৰু কি দৰ্শক"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
 msgid "Show the application's version"
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগক keyring ব্যৱহাৰৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব নেকি ?"
+msgstr "এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ দেখুৱাওক"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
 msgid "[file...]"
-msgstr ""
+msgstr "[file...]"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
 msgid "- View certificate and key files"
-msgstr "নথিপত্ৰসমূহ এক্সপোৰ্ট কৰক"
+msgstr "-প্ৰমাণপত্ৰ আৰু কি নথিপত্ৰসমূহ দৰ্শন কৰক"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
 msgid "Certificate Viewer"
-msgstr "নথিপত্ৰসমূহ এক্সপোৰ্ট কৰক"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ দৰ্শক"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
 msgid "The password was incorrect"
-msgstr "আনলক কৰা পাছৱাৰ্ড সঠিক নাছিল"
+msgstr "পাছৱৰ্ড সঠিক নাছিল"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
 msgid "Imported"
-msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইমপোৰ্ট কৰক:"
+msgstr "ইমপৰ্ট কৰা হৈছে"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
 msgid "Import failed"
-msgstr "কৰ্ম ব্যৰ্থ"
+msgstr "ইমপৰ্ট ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
-#, fuzzy
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107
 msgid "Import"
-msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইমপোৰ্ট কৰক:"
+msgstr "ইমপৰ্ট কৰক"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:223
-#, c-format
-msgid "The URI has invalid encoding."
-msgstr "URI টোৰ অবৈধ এনকোডিং আছে।"
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116
+msgid "_Close"
+msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:227
 #, fuzzy
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "URI -ৰ  'pkcs11' আঁচনি নাই।"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:231
-msgid "The URI has bad syntax."
-msgstr "URI -ৰ বেয়া বাক্যবিন্যাস আছে।"
+#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+#~ msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায়: %s"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:235
-msgid "The URI has a bad version number."
-msgstr "URl -ৰ এটা বেয়া সংস্কৰণ আছে।"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Unlock</b>"
+#~ msgstr "আনলক কৰক"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]