[gnome-weather] Updated Hebrew translation



commit 67ee1377db35fc1cfb1c4ce35c58e7cd5ba7867d
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Tue Aug 19 17:16:42 2014 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  425 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 207 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fb18306..78e47c5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Weather\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-16 05:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 05:16+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 17:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 17:15+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
@@ -48,16 +48,8 @@ msgstr "יציאה"
 msgid "Current conditions"
 msgstr "תנאים נוכחיים"
 
-#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "label"
-msgstr "תווית"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Detailed forecast"
-msgstr "תחזית מפורטת"
-
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
-#: ../src/app/window.js:321
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "מזג האוויר"
 
@@ -66,22 +58,27 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "הצגת תנאים ואת תחזית מזג האוויר"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
 msgstr ""
 "יישום קטן שמאפשר לך לצפות בתנאי מזג האוויר הנוכחיים באזורך או בכל מקום אחר "
 "בעולם לרבות גישה לתחזיות מעודכנות עד שבוע מראש באמצעות מגוון שירותים ברחבי "
 "האינטרנט."
 
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
-msgid "New Location"
-msgstr "מיקום חדש"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
 
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "חיפוש אחר עיר:"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -95,282 +92,274 @@ msgstr ""
 "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 
-#: ../data/window.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "בחירת הכול"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Automatic location"
 
-#: ../data/window.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "בחירת כלום"
-
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "יש ללחוץ על מיקומים כדי לבחור אותם"
-
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
-
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Back"
-msgstr "הקודם"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
 
-#: ../data/window.ui.h:6
-msgid "Select"
-msgstr "בחירה"
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "מיקום אוטומטי"
 
-#: ../data/window.ui.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
 
-#: ../data/window.ui.h:8
+#: ../data/window.ui.h:2
 msgid "Refresh"
 msgstr "רענון"
 
-#: ../data/window.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
-
-#: ../src/app/city.js:128
+#: ../src/app/city.js:190
 msgid "City view"
 msgstr "תצוגת עיר"
 
-#: ../src/app/city.js:137
+#: ../src/app/city.js:199
 msgid "Loading…"
 msgstr "בטעינה…"
 
-#: ../src/app/city.js:209
+#: ../src/app/city.js:273
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../src/app/forecast.js:41
+#: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "תחזית"
 
-#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:413
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
-
-#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
-#: ../src/app/forecast.js:380 ../src/app/forecast.js:415
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
-
-#: ../src/app/forecast.js:151
-#, javascript-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
-msgid "More…"
-msgstr "עוד…"
+#: ../src/app/forecast.js:110
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "תחזית אינה זמינה"
 
-#: ../src/app/forecast.js:318
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:126
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: ../src/app/forecast.js:321
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:129
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../src/app/forecast.js:352
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "תחזית למחר"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "תחזית שבועית"
 
-#: ../src/app/forecast.js:354
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "תחזית להיום"
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/forecast.js:356
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
+#: ../src/app/window.js:120
+msgid "Select Location"
+msgstr "בחירת מיקום"
 
-#: ../src/app/window.js:203
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "נבחרה אחת"
-msgstr[1] "נבחרו %d"
-
-#: ../src/app/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "מזג האוויר בעולם"
-
-#: ../src/app/window.js:320
+#: ../src/app/window.js:191
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: ../src/app/window.js:322
+#: ../src/app/window.js:193
 msgid "A weather application"
 msgstr "יישום מזג אוויר"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:168
+#: ../src/app/world.js:38
+msgid "World view"
+msgstr "תצוגת עולם"
+
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday night"
-msgstr "יום שני בלילה"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "תווית"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday morning"
-msgstr "יום שני בבוקר"
+#~ msgid "Detailed forecast"
+#~ msgstr "תחזית מפורטת"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday afternoon"
-msgstr "יום שני אחה״צ"
+#~ msgid "Search for a city:"
+#~ msgstr "חיפוש אחר עיר:"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday evening"
-msgstr "יום שני בערב"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "בחירת הכול"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday night"
-msgstr "יום שלישי בלילה"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "בחירת כלום"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday morning"
-msgstr "יום שלישי בבוקר"
+#~ msgid "Click on locations to select them"
+#~ msgstr "יש ללחוץ על מיקומים כדי לבחור אותם"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday afternoon"
-msgstr "יום שלישי אחה״צ"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "חדש"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday evening"
-msgstr "יום שלישי בערב"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "הקודם"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday night"
-msgstr "יום רביעי בלילה"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday morning"
-msgstr "יום רביעי בבוקר"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday afternoon"
-msgstr "יום רביעי אחה״צ"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday evening"
-msgstr "יום רביעי בערב"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "היום"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday night"
-msgstr "יום חמישי בלילה"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "מחר"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday morning"
-msgstr "יום חמישי בבוקר"
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "עוד…"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday afternoon"
-msgstr "יום חמישי אחה״צ"
+#~ msgid "Forecast for Tomorrow"
+#~ msgstr "תחזית למחר"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday evening"
-msgstr "יום חמישי בערב"
+#~ msgid "%B %d"
+#~ msgstr "%B %d"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday night"
-msgstr "יום שישי בלילה"
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgid_plural "%d selected"
+#~ msgstr[0] "נבחרה אחת"
+#~ msgstr[1] "נבחרו %d"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday morning"
-msgstr "יום שישי בבוקר"
+#~ msgid "World Weather"
+#~ msgstr "מזג האוויר בעולם"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday afternoon"
-msgstr "יום שישי אחה״צ"
+#~ msgid "Monday night"
+#~ msgstr "יום שני בלילה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday evening"
-msgstr "יום שישי בערב"
+#~ msgid "Monday morning"
+#~ msgstr "יום שני בבוקר"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday night"
-msgstr "יום שבת בלילה"
+#~ msgid "Monday afternoon"
+#~ msgstr "יום שני אחה״צ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday morning"
-msgstr "יום שבת בבוקר"
+#~ msgid "Monday evening"
+#~ msgstr "יום שני בערב"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday afternoon"
-msgstr "יום שבת אחה״צ"
+#~ msgid "Tuesday night"
+#~ msgstr "יום שלישי בלילה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday evening"
-msgstr "יום שישי בערב"
+#~ msgid "Tuesday morning"
+#~ msgstr "יום שלישי בבוקר"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday night"
-msgstr "יום ראשון בלילה"
+#~ msgid "Tuesday afternoon"
+#~ msgstr "יום שלישי אחה״צ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday morning"
-msgstr "יום ראשון בבוקר"
+#~ msgid "Tuesday evening"
+#~ msgstr "יום שלישי בערב"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday afternoon"
-msgstr "יום ראשון אחה״צ"
+#~ msgid "Wednesday night"
+#~ msgstr "יום רביעי בלילה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday evening"
-msgstr "יום ראשון בערב"
+#~ msgid "Wednesday morning"
+#~ msgstr "יום רביעי בבוקר"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "Tonight"
-msgstr "הלילה"
+#~ msgid "Wednesday afternoon"
+#~ msgstr "יום רביעי אחה״צ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This morning"
-msgstr "הבוקר"
+#~ msgid "Wednesday evening"
+#~ msgstr "יום רביעי בערב"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This afternoon"
-msgstr "היום אחה״צ"
+#~ msgid "Thursday night"
+#~ msgstr "יום חמישי בלילה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This evening"
-msgstr "הערב"
+#~ msgid "Thursday morning"
+#~ msgstr "יום חמישי בבוקר"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow night"
-msgstr "מחר בלילה"
+#~ msgid "Thursday afternoon"
+#~ msgstr "יום חמישי אחה״צ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow morning"
-msgstr "מחר בבוקר"
+#~ msgid "Thursday evening"
+#~ msgstr "יום חמישי בערב"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow afternoon"
-msgstr "מחר אחה״צ"
+#~ msgid "Friday night"
+#~ msgstr "יום שישי בלילה"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow evening"
-msgstr "מחר בערב"
+#~ msgid "Friday morning"
+#~ msgstr "יום שישי בבוקר"
 
-#: ../src/shared/world.js:276
-msgid "Cities"
-msgstr "ערים"
+#~ msgid "Friday afternoon"
+#~ msgstr "יום שישי אחה״צ"
 
-#: ../src/shared/world.js:293
-msgid "World view"
-msgstr "תצוגת עולם"
+#~ msgid "Friday evening"
+#~ msgstr "יום שישי בערב"
 
-#: ../src/shared/world.js:321
-msgid "Add locations"
-msgstr "הוספת מיקומים"
+#~ msgid "Saturday night"
+#~ msgstr "יום שבת בלילה"
 
-#: ../src/shared/world.js:324
-msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr ""
-"יש להשתמש בלחצן <b>חדש</b> בסרגל הכלים כדי להוסיף מיקומים נוספים ברחבי העולם"
+#~ msgid "Saturday morning"
+#~ msgstr "יום שבת בבוקר"
+
+#~ msgid "Saturday afternoon"
+#~ msgstr "יום שבת אחה״צ"
+
+#~ msgid "Saturday evening"
+#~ msgstr "יום שישי בערב"
+
+#~ msgid "Sunday night"
+#~ msgstr "יום ראשון בלילה"
+
+#~ msgid "Sunday morning"
+#~ msgstr "יום ראשון בבוקר"
+
+#~ msgid "Sunday afternoon"
+#~ msgstr "יום ראשון אחה״צ"
+
+#~ msgid "Sunday evening"
+#~ msgstr "יום ראשון בערב"
+
+#~ msgid "Tonight"
+#~ msgstr "הלילה"
+
+#~ msgid "This morning"
+#~ msgstr "הבוקר"
+
+#~ msgid "This afternoon"
+#~ msgstr "היום אחה״צ"
+
+#~ msgid "This evening"
+#~ msgstr "הערב"
+
+#~ msgid "Tomorrow night"
+#~ msgstr "מחר בלילה"
+
+#~ msgid "Tomorrow morning"
+#~ msgstr "מחר בבוקר"
+
+#~ msgid "Tomorrow afternoon"
+#~ msgstr "מחר אחה״צ"
+
+#~ msgid "Tomorrow evening"
+#~ msgstr "מחר בערב"
+
+#~ msgid "Cities"
+#~ msgstr "ערים"
+
+#~ msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+#~ msgstr ""
+#~ "יש להשתמש בלחצן <b>חדש</b> בסרגל הכלים כדי להוסיף מיקומים נוספים ברחבי "
+#~ "העולם"
 
 #~ msgid "About Weather"
 #~ msgstr "על אודות מזג האוויר"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]