[gnome-contacts] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 6789bd53dfff1dc9aa94ba2997938aafc3d0775a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Aug 19 20:19:57 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  631 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  631 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 686 insertions(+), 576 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4c68d68..0ea065a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -28,316 +28,277 @@ msgid ""
 "for managing your contacts."
 msgstr "Contacts 保存並管理你的聯絡人資訊。你可以建立、編輯、刪除與連結關於你的聯絡人的一些資訊。Contacts 聯合你所有來源的詳細資料,以提供一個集中管理你的聯絡人的地方。"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "Contacts 也會與網上通訊錄整合,並且自動連結來自不同網上來源的聯絡人。"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "聯絡人"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "GNOME 的聯絡人管理程式"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "改變通訊錄(_C)…"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "網上帳號"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "本地通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "顯示具有 id %s 的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "找不到聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "主要聯絡人帳號"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "改變通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"新的聯絡人已經加入選取的通訊錄。\n"
+"你將可以檢視與編輯其他通訊錄的聯絡人。"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011.\n"
 "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME 聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "關於 GNOME 聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "聯絡人管理應用程式"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "編輯 %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d 個聯絡人已連結"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "復原(_U)"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d 個聯絡人已刪除"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:304
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:306
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s 已連結到 %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s 已連結到聯絡人"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:313
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 聯絡人管理"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "瀏覽更多照片"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "選擇大頭照圖片"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "新的聯絡人"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:270
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "加入電子郵件"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:272
+#| msgid "Phone number"
+msgid "Add number"
+msgstr "加入號碼"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:276
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:307
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:455
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "刪除欄位"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:382
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:383
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:384
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:386
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:387
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:388
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:545
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "網名"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:597
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:604
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:619
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:626
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "備註"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:751
+msgid "New Detail"
+msgstr "加入詳細資料"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:757
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "連結的帳號"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:760
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "移除聯絡人"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:818
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1018
+msgid "Add name"
+msgstr "加入姓名"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裏嗎?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "加入詳細資料"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "個人電子郵件"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "工作電子郵件"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "流動電話"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "家用電話"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "工作電話"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "住址"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+msgid "Select a contact"
+msgstr "選擇聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "工作地址"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "你需要輸入某些資料"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "筆記"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "尚未設定主要通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "連結的帳號"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "無法建立新的聯絡人:%s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "移除聯絡人"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "找不到最近建立的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
-msgid "Select a contact"
-msgstr "選擇聯絡人"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "改變大頭貼"
 
 #: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
@@ -375,7 +336,7 @@ msgstr "Google Talk"
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
@@ -463,27 +424,16 @@ msgstr "Yahoo! 即時通"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google 個人資料"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google 社交圈"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Google 其他聯絡人"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -491,96 +441,20 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "本地端聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - 連結的帳號"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "你可以從聯絡人清單手動連結聯絡人"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "你可以從聯絡人清單選擇聯絡人以連結它們"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "取消連結"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "輸入以搜尋"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "新增聯絡人"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "建立聯絡人"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"加入或\n"
-"選擇一張圖片"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "聯絡人名稱"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "加入詳細資料"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "你必須指定一個聯絡人名稱"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "尚未設定主要通訊錄\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "無法建立新的聯絡人:%s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "聯絡人設定"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "請選擇你的主要聯絡人帳號"
-
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -657,26 +531,167 @@ msgstr "電報"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "沒有結果符合搜尋"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "其他聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "已選擇 %d 個"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "所有的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "編輯 %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Add..."
+msgid "Add"
+msgstr "加入"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d 個聯絡人已連結"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "復原(_U)"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d 個聯絡人已刪除"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s 已連結到 %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s 已連結到聯絡人"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "改變通訊錄(_C)…"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "個人電子郵件"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "工作電子郵件"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "流動電話"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "家用電話"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "工作電話"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "住址"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "工作地址"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "筆記"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "輸入以搜尋"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "正在載入"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "加入聯絡人"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "選擇區域模式"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "選擇通訊錄"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "取消設定"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "設定完成"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "首次設定完成。"
@@ -693,6 +708,55 @@ msgstr "檢視子集"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "檢視聯絡人子集"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "主要連絡人帳號"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "關閉"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google 個人資料"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Google 其他連絡人"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - 連結的帳號"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "建立連絡人"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "加入或\n"
+#~ "選擇一張圖片"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "連絡人名稱"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "電子郵件"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "電話"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "地址"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "您必須指定一個連絡人名稱"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "連絡人設定"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "請選擇您的主要連絡人帳號"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "關於連絡人(_A)"
 
@@ -714,9 +778,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "新增"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "改變通訊錄"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
 #~ "book:"
@@ -739,9 +800,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "連結"
 
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "電話號碼"
-
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "聊天"
 
@@ -803,9 +861,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集"
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "隱藏"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "加入…"
-
 #~ msgid "Browse for more pictures..."
 #~ msgstr "瀏覽更多照片…"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 14f5600..83cb8ac 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 14:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -31,316 +31,277 @@ msgstr ""
 "的一些資訊。Contacts 聯合您所有來源的詳細資料,以提供一個集中管理您的連絡人的"
 "地方。"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "Contacts 也會與線上通訊錄整合,並且自動連結來自不同線上來源的連絡人。"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "連絡人"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "GNOME 的連絡人管理程式"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "改變通訊錄(_C)…"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "線上帳號"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "本地通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "顯示具有 id %s 的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "找不到連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "主要連絡人帳號"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "改變通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "變更"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"新的連絡人已經加入選取的通訊錄。\n"
+"您將可以檢視與編輯其他通訊錄的連絡人。"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011.\n"
 "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME 連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "關於 GNOME 連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "連絡人管理應用程式"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "編輯 %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d 個連絡人已連結"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "復原(_U)"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d 個連絡人已刪除"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "連絡人已刪除列:「%s」"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:304
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:306
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s 已連結到 %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s 已連結到連絡人"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:313
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 連絡人管理"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "瀏覽更多照片"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "選擇大頭照圖片"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "新的連絡人"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:270
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "加入電子郵件"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:272
+#| msgid "Phone number"
+msgid "Add number"
+msgstr "加入號碼"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:276
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:307
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:455
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "刪除欄位"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:382
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:383
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:384
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:386
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:387
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:388
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:545
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "暱稱"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:597
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:604
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:619
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:626
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "備註"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:751
+msgid "New Detail"
+msgstr "加入詳細資料"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:757
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "連結的帳號"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:760
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "移除連絡人"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:818
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1018
+msgid "Add name"
+msgstr "加入姓名"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裡嗎?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "加入詳細資料"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "個人電子郵件"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "工作電子郵件"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "行動電話"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "住家電話"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "工作電話"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "住家地址"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+msgid "Select a contact"
+msgstr "選擇連絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "工作地址"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "您需要輸入某些資料"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "筆記"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "尚未設定主要通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "連結的帳號"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "無法建立新的連絡人:%s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "移除連絡人"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "找不到最近建立的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
-msgid "Select a contact"
-msgstr "選擇連絡人"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "改變大頭貼"
 
 #: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
@@ -378,7 +339,7 @@ msgstr "Google Talk"
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
@@ -466,27 +427,16 @@ msgstr "Yahoo! 即時通"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google 個人資料"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google 社交圈"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Google 其他連絡人"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -494,96 +444,20 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "本地端連絡人"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - 連結的帳號"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "您可以從連絡人清單手動連結連絡人"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "您可以從連絡人清單選擇連絡人以連結它們"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "取消連結"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "輸入以搜尋"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "新增連絡人"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "建立連絡人"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"加入或\n"
-"選擇一張圖片"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "連絡人名稱"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "加入詳細資料"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "您必須指定一個連絡人名稱"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "尚未設定主要通訊錄\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "找不到最近建立的連絡人\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "連絡人設定"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "請選擇您的主要連絡人帳號"
-
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -660,26 +534,167 @@ msgstr "電報"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "沒有結果符合搜尋"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "其他連絡人"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "已選擇 %d 個"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "所有的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "編輯 %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Add..."
+msgid "Add"
+msgstr "加入"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d 個連絡人已連結"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "復原(_U)"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d 個連絡人已刪除"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "連絡人已刪除列:「%s」"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s 已連結到 %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s 已連結到連絡人"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "改變通訊錄(_C)…"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "個人電子郵件"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "工作電子郵件"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "行動電話"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "住家電話"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "工作電話"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "住家地址"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "工作地址"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "筆記"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "輸入以搜尋"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "正在載入"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "加入連絡人"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "選擇區域模式"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "選擇通訊錄"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "取消設定"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "設定完成"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "首次設定完成。"
@@ -696,6 +711,55 @@ msgstr "檢視子集"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "檢視連絡人子集"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "主要連絡人帳號"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "關閉"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google 個人資料"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Google 其他連絡人"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - 連結的帳號"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "建立連絡人"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "加入或\n"
+#~ "選擇一張圖片"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "連絡人名稱"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "電子郵件"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "電話"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "地址"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "您必須指定一個連絡人名稱"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "連絡人設定"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "請選擇您的主要連絡人帳號"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "關於連絡人(_A)"
 
@@ -717,9 +781,6 @@ msgstr "檢視連絡人子集"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "新增"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "改變通訊錄"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
 #~ "book:"
@@ -742,9 +803,6 @@ msgstr "檢視連絡人子集"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "連結"
 
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "電話號碼"
-
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "聊天"
 
@@ -806,9 +864,6 @@ msgstr "檢視連絡人子集"
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "隱藏"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "加入…"
-
 #~ msgid "Browse for more pictures..."
 #~ msgstr "瀏覽更多照片…"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]