[gnome-bluetooth] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Mon, 18 Aug 2014 21:12:20 +0000 (UTC)
commit 0b9f63957985abbc5430f2283d5731d0ecf5d611
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Mon Aug 18 23:12:08 2014 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index fb62a26..506e68c 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Click to select device…"
msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -396,89 +396,93 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadament %'d hora"
msgstr[1] "aproximadament %'d hores"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "S'està connectant…"
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transferència de fitxers per Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "_Torna-ho a intentar"
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "S'està enviant %s"
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "S'està enviant el fitxer %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transferència completada"
msgstr[1] "%u transferències completades"
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "S'ha produït un error"
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "Seleccioneu el dispositiu on enviar"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "En_via"
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "Trieu els fitxers a enviar"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositiu remot a utilitzar"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADREÇA"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nom del dispositiu remot"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXER...]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]