[vte] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated French translation
- Date: Mon, 18 Aug 2014 20:23:24 +0000 (UTC)
commit b28e673c66941c01847513711fa22abe05922c8d
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Mon Aug 18 20:23:19 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d4f7dc9..2ec8ef5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of vte.
-# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is under the same license as the vte package.
#
# Laurent Richard <kouran iespana es>, 2002.
@@ -11,92 +11,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vte&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:06+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
+"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-17 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
-#: ../src/vte.c:2232
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Réinitialiser (presser Ctrl pour réinitialiser et effacer)"
+
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Active/désactive la fonction de saisie"
+
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Saisie"
+
+#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
+#: ../src/vte.c:1992
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s."
-#: ../src/iso2022.c:1464
+#: ../src/iso2022.c:1496
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Tentative de définir une carte NRC « %c » non valide."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1494
+#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Système de codage identifié non reconnu."
-#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
+#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Tentative de définir une carte NRC large « %c » non valide."
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "Impossible d'exécuter %s"
-
-#: ../src/trie.c:409
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Doublon (%s/%s) ! "
-
#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:876
+#: ../src/vteapp.c:1026
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la console.\n"
-#: ../src/vteapp.c:967
+#: ../src/vteapp.c:1136
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr ""
"Impossible d'analyser les arguments de géométrie indiqués par --geometry"
-#: ../src/vte.c:1279
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »."
-
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4344
+#: ../src/vte.c:4208
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »."
-#: ../src/vte.c:4472
+#: ../src/vte.c:4344
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer les données au fils, convertisseur de jeux de "
"caractères incorrect"
-#: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
+#: ../src/vte.c:4355 ../src/vte.c:5377
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon."
-#: ../src/vte.c:7726
+#: ../src/vte.c:7678
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation de la valeur par "
"défaut : %s\n"
-
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13281
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() a échoué lors de la définition des caractères du mot"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]