[seahorse] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 57f92dda38e66b1d583f0fb53e7a6e9be8ba19dc
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Mon Aug 18 00:58:14 2014 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  204 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8626104..47c3ccb 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
 # Josep Monés i Teixidor <jmones puntbarra com>, 2003.
 # Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006, 2007.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 # Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
 #
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 01:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 07:45+0100\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 00:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 00:57+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca-XV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
@@ -41,15 +41,23 @@ msgstr ""
 "d'introduir i també per crear una còpia de seguretat de les vostres claus i "
 "anell de claus."
 
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Col·laboracions:"
-
-#: ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Contrasenyes i claus"
 
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Gestioneu les contrasenyes i claus d'encriptació"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "anell de claus;encriptació;seguretat;signatura;ssh;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Col·laboracions:"
+
 #: ../common/catalog.vala:287
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -352,12 +360,6 @@ msgstr ""
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nom de l'anell de claus nou:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "El nom o l'adreça del servidor."
-
 #
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
@@ -410,7 +412,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:364
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Clau"
@@ -714,6 +716,11 @@ msgstr "Tipus de servidor de claus:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Ordinador:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "El nom o l'adreça del servidor."
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -795,7 +802,7 @@ msgid "Key Servers"
 msgstr "Servidors de claus"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -803,7 +810,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -950,13 +957,13 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir l'id d'usuari"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Afig l'id d'usuari a %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut desencriptar. Possiblement no teniu la clau de desencriptació."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:510
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
 
@@ -1059,11 +1066,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "Segur que voleu suprimir permanentment %d clau?"
 msgstr[1] "Segur que voleu suprimir permanentment %d claus?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:380
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "Wrong password"
 msgstr "La contrasenya és incorrecta"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:380
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Heu introduït malament la contrasenya per tercera vegada, torneu-ho a provar."
@@ -1276,18 +1283,18 @@ msgstr "Desconegut"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "La cerca no ha estat prou específica. El servidor «%s» ha trobat massa claus."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:531
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servidor «%s»: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1039
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidors de claus HTTP"
 
@@ -1421,27 +1428,27 @@ msgstr "_Servidors de claus"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Sincronitza"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut comunicar amb «%s»: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:650
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "S'està connectant a: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:656
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:700
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "S'està resolent l'adreça del servidor: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1437
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Servidor de claus LDAP"
 
@@ -1511,130 +1518,134 @@ msgstr "Clau PGP personal"
 msgid "PGP key"
 msgstr "Clau PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "No s'ha pogut canviar l'identificador primari de l'usuari"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:339
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment l'identificador d'usuari «%s»?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'identificador d'usuari"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:424
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Desconegut]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nom/adreça electrònica"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Identificador de la signatura"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "No s'ha pogut canviar la fotografia primària"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconegut)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:910
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Esta clau va vèncer el: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1086
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la subclau %d de %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1095
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir la subclau"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1135
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "No s'ha pogut canviar la confiança"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "No s'ha pogut exportar la clau"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
 msgid "Full"
 msgstr "Completa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absoluta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilització"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "Creada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Expires"
 msgstr "Venç"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
 # FIXME FIXME FIXME (josep)
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
 msgid "Strength"
 msgstr "Força"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
 msgid "Expired"
 msgstr "Ha vençut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgid "Good"
 msgstr "Correcte"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de la clau"
 
@@ -1735,6 +1746,7 @@ msgid "Primary"
 msgstr "Primària"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "Signa"
 
@@ -1903,7 +1915,19 @@ msgstr "Indiqueu la confiança:"
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Confieu en el _propietari:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:369
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Encripta"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+msgid "Certify"
+msgstr "Certifica"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentica"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Subclau %d de %s"
@@ -2025,19 +2049,19 @@ msgstr "_Signant:"
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Signa"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Exporting data"
 msgstr "S'estan exportant les dades"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "S'estan recuperant les dades"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Importing data"
 msgstr "S'estan important les dades"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Sending data"
 msgstr "S'estan enviant les dades"
 
@@ -2142,23 +2166,23 @@ msgstr "Sol·licita un _certificat"
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Crea un fitxer de sol·licitud de certificat per esta clau"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:85
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "No s'ha pogut crear la sol·licitud de certificat"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:102
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Guarda la sol·licitud de certificat"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:111
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Sol·licitud de certificat"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:119
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "Sol·licitud codificada amb PEM"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:147
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "No s'ha pogut guardar la sol·licitud de certificat"
 
@@ -2199,14 +2223,6 @@ msgstr "Con_firmeu la contrasenya nova"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Con_firmeu la contrasenya:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Gestioneu les contrasenyes i claus d'encriptació"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "anell de claus;encriptació;seguretat;signatura;ssh;"
-
 #: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
@@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr "Importa"
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Dades a importar:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:869
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importa clau"
 
@@ -2537,45 +2553,45 @@ msgstr "Ubicació:"
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "E_xporta la clau completa"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:203
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "L'orde SSH ha acabat inesperadament."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:213
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "Ha fallat l'orde SSH."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:522
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Contrasenya de l'ordinador remot"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:609
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Introduïu la contrasenya de la clau"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:700
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Contrasenya per a la clau nova de l'intèrpret d'ordes segur"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:886
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "S'està important la clau: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:888
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "S'està important la clau. Introduïu la contrasenya"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:222
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "Claus d'OpenSSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:229
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:977
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "No hi ha disponible cap fitxer de clau privada per esta clau."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]