[evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated German translation



commit 1f5a9ef9f49b2a46ee309faff315864fc5704163
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Sun Aug 17 21:33:35 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  526 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6a62b2b..55ab5a0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -29,79 +29,79 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Harte Verknüpfung für Ressource »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Keine UID im Kontakt"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "In hinzugefügten Kontakten wurden UID-Konflikte entdeckt"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ladevorgang …"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suchvorgang …"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "Kontakt »%s« sollte geändert werden, aber Revision ist ungleich"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6706
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6711
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakt »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "Abfrage »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "Ungültige Abfrage »%s«"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:417
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:876
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4248
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
@@ -116,9 +116,9 @@ msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:621
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
@@ -139,46 +139,46 @@ msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:642
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4732
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4741
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4769
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4778
 #: ../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:847
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Aktualisierte Kontakte werden abgefragt …"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:999
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Aktualisierte Gruppen werden abgefragt …"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1719
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5054
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1417
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4984
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenhinzufügungen"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1868
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1529
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5120
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenänderungen"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2068
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1629
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenentfernungen"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2194
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ladevorgang …"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1625
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -187,133 +187,133 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1627
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
 msgid "Friends"
 msgstr "Freunde"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1629
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:170
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:899
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Bindung sowohl mit v3- als auch mit v2-Bindungen gescheitert"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1092
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Verbindung mit LDAP-Server wird erneut hergestellt …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1223
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1153
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Ungültige DN-Syntax"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1239
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP-Fehler 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1851
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1781
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: Von ldap_first_entry wurde NULL zurückgegeben"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2232
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: Unbehandelter Ergebnistyp %d wurde zurückgegeben"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2365
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2492
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2295
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2422
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: Unbehandelter Suchergebnistyp %d wurde zurückgegeben"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4266
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4196
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden empfangen …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4445
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4503
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5137
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5067
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Kontakt wird zu LDAP-Server hinzugefügt …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5212
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5142
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verändert …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5278
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5667
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5597
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "DN für Benutzer »%s« konnte nicht erhalten werden"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:853
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Zusammenfassung des Adressbuchs wird geladen …"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:873
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 "WebDAV-Anweisung PROPFIND scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:892
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr ""
 "Kein Response-Textkörper im Ergebnis der WebDAV-Anweisung PROPFIND gefunden"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:953
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Kontakte werden geladen (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1337
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1458
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Erzeugen der Ressource »%s« scheiterte mit HTTP-Status %d (%s)"
 
 # Die Formulierung können wir wohl nicht so stehen lassen
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1560
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Kontakt wurde auf dem Server geändert > wird nicht geändert"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1568
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Ändern des Kontakts scheiterte mit HTTP-Status %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1661
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "DELETE scheiterte mit HTTP-Status %d"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Liste angezeigter Googletalk-Namen"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter-Namensliste"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Namenlose Liste"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5369
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Abfrage enthielt nicht unterstützte Elemente"
@@ -1083,20 +1083,24 @@ msgstr ""
 "kann"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7381
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
 "the contact list"
 msgstr ""
+"Versuch eines Rückwärtsschritts eines Zeiger, aber der Zeiger ist bereits am "
+"Anfang der Kontaktliste"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7389
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
 "contact list"
 msgstr ""
+"Versuch eines Vorwärtsschritts eines Zeiger, aber der Zeiger ist bereits am "
+"Ende der Kontaktliste"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
 #, c-format
@@ -1112,22 +1116,22 @@ msgstr ""
 "einem Adressbuch aufgerüstet werden. Löschen Sie zuerst einen Eintrag in der "
 "Tabelle »Ordner«."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5362
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Ungültige Abfrage: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5537
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "Ungültige Abfrage nach EbSqlCursor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7203
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr ""
 "Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor "
 "angegeben werden"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7221
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr ""
 "Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ "
@@ -1297,30 +1301,27 @@ msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Kontakte können nicht entfernt werden:"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
-#, fuzzy
 #| msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgid "Cursor does not support setting the search expression"
-msgstr "%s unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht"
+msgstr "Zeiger unterstützt nicht das Festlegen des Suchausdrucks"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
-#, fuzzy
 #| msgid "Store does not support an INBOX"
 msgid "Cursor does not support step"
-msgstr "Speicher unterstützt keinen Eingangsordner"
+msgstr "Zeiger unterstützt keinen Schritt"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
-#, fuzzy
 #| msgid "%s does not support authentication"
 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
-msgstr "%s unterstützt keine Legitimierung"
+msgstr "Zeiger unterstützt keine alphabetischen Indizes"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
 msgid "Unrecognized cursor origin"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Zeigerursprung"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
 msgid "Out of sync revision while moving cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht abgeglichene Revision beim Bewegen des Zeigers"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
@@ -1344,31 +1345,35 @@ msgstr "Quell-UID fehlt"
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "Keine solche Quelle für UID »%s«"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Server ist nicht erreichbar (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "SSL-Verbindung zu einem Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %d wurde zurückgegeben (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:637
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV-Backend wurde noch nicht geladen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1077
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1079
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Ungültige Umleitungsadresse"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2580
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2945
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Lokaler Ordner »%s« zum Zwischenspeichern kann nicht angelegt werden"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2934
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1378,32 +1383,27 @@ msgstr ""
 "Modus geöffnet.\n"
 "Fehlermeldung: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2900
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "Lokaler Ordner »%s« zum Zwischenspeichern kann nicht angelegt werden"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3985
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenhinzufügungen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4088
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenänderungen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4264
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenentfernungen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4931
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalender unterstützt keine Verfügbarkeitsinformationen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Adresse des Terminplanausgangs nicht gefunden"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5037
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Unerwartetes Ergebnis in schedule-response"
 
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
@@ -2123,57 +2123,57 @@ msgstr "Nachrichten werden kopiert"
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Kontingent-Informationen werden für Ordner »%s« nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2868
+#: ../camel/camel-folder.c:2862
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Ordner »%s« wird gesäubert"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2996
+#: ../camel/camel-folder.c:2990
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Nachricht »%s« in %s wird abgerufen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3187
+#: ../camel/camel-folder.c:3181
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Kontingent-Informationen für »%s« werden abgerufen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3487
+#: ../camel/camel-folder.c:3478
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:964
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nicht erlaubt innerhalb von %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2467,10 +2467,6 @@ msgstr ""
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "Finden des Rechners »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:1014
-msgid "No host information available"
-msgstr "Es sind keine Informationen zum Rechner verfügbar"
-
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:90
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus abgerufen"
@@ -2769,7 +2765,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Ungültiger GType registriert für Protokoll »%s«"
 
 #: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4682
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4719
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
@@ -3013,13 +3009,13 @@ msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordner existiert"
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Ordner »%s« wird angelegt"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:467
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3027,7 +3023,6 @@ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültiger Vorgang"
 
 #: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
 #, c-format
-#| msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgid "Stream type '%s' is not seekable"
 msgstr "Datenstromtyp »%s« kann nicht durchsucht werden"
 
@@ -3097,17 +3092,17 @@ msgstr "Bei jeder Änderung des _Quellordners automatisch aktualisieren"
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Ohne Übereinstimmungen"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner existiert nicht"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner existiert nicht"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:539
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "_Unmatched-Ordner aktivieren"
 
@@ -3119,41 +3114,41 @@ msgstr "Nachrichten können nicht in den Papierkorb-Ordner kopiert werden"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nachrichten können nicht in den Unerwünscht-Ordner kopiert werden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:790
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s« nicht verfügbar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:925
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1018
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Kein Zielordner angegeben"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:953
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Unerwünschte Nachrichten konnten nicht verschoben werden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1046
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten konnten nicht verschoben werden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1359
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1465
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1691
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
 #, c-format
 msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr "Für Ordner »%s« ist kein IMAP-Postfach verfügbar"
@@ -3184,23 +3179,31 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "Nach Benachrich_tigungen des Servers lauschen"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Verbindung mit Server"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "Anzahl der gleichzeitig zu verwendenden Verbindungen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Nur abonnierte Ordner an_zeigen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "Über vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hin_wegsetzen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Namensraum:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
@@ -3208,210 +3211,212 @@ msgstr "Namensraum:"
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "_Filter auf neue Nachrichten in allen Ordnern anwenden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "A_usschließlich den Eingangsordner auf unerwünschte Nachrichten prüfen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal a_bgleichen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Vorgegebener IMAP-Port"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP über SSL"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nicht legitimiert"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1732
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Serververbindung wurde getrennt"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3550
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4529
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4558
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4559
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4590
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4619
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4671
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4708
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den Legitimierungstyp %s nicht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4701
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht möglich"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4946
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4983
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5035
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Temporärer Datenstrom konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5021
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5071
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht kopiert werden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5147
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5212
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Fehler beim Verschieben von Nachrichten"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5151
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5216
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5373
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5609
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5674
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5774
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5841
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5904
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6127
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6204
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr ""
 "Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in »%s« werden abgerufen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5956
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6027
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s« gesucht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6079
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6275
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6425
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6502
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6534
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6559
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6617
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6642
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6639
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6722
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6691
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6774
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6850
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6841
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6924
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6907
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6990
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Fehler beim Kündigen des Abonnement des Ordners"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6969
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7052
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Kontingent-Informationen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7021
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7104
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7083
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7166
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7190
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7273
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8156
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8258
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8157
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8259
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8376
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8466
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8487
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9120
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9228
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
@@ -3421,50 +3426,50 @@ msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Eingang"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-Server %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
 "Verbindung mit dem IMAP-Server her."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1323
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr "Kein IMAP-Namensraum für Ordnerpfad  »%s«"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1471
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Ordnerliste für »%s« wird abgerufen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1923
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2675
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
@@ -3479,27 +3484,27 @@ msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "Postfach: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "Rumpfdaten der Nachricht _indizieren"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3716,10 +3721,10 @@ msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft"
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Ordner wird gespeichert"
@@ -3816,48 +3821,48 @@ msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Ordner konnte nicht geprüft werden: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:740
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:854
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:893
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3866,27 +3871,27 @@ msgstr ""
 "Die MBOX-Datei ist beschädigt, bitte beheben Sie das Problem. (Es wurde eine "
 "Von:-Zeile erwartet aber nicht erhalten.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:903
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr ""
 "Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einem "
 "Datenabgleich"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1072
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1237
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s"
@@ -4792,8 +4797,8 @@ msgstr "(Veraltet) Adresse zur automatischen Proxy-Konfiguration"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Bus-Name ist verschwunden (Abbruch des Clients?)"
 
@@ -4803,8 +4808,8 @@ msgstr "Keine Antwort vom Client"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "Vorgang wurde vom Client abgebrochen"
 
@@ -4813,11 +4818,11 @@ msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "Der Client meldet, dass das Passwort abgelehnt wurde"
 
 # Erscheint in einer Benachrichtigung mit Passwortabfrage
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "Dieses Passwort zu Ihrem Schlüsselbund hinzufügen"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "Das Passwort war nicht korrekt"
 
@@ -4826,12 +4831,12 @@ msgstr "Das Passwort war nicht korrekt"
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s unterstützt keine Legitimierung"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht"
@@ -4847,14 +4852,14 @@ msgstr "Kein Backend-Name für Prüfsummen-Schlüssel »%s«"
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "In der Quelldatei fehlt eine [%s]-Gruppe"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
 #: ../libedataserver/e-source.c:1394
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr ""
 "Die Datenquelle »%s« unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1034
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -4862,28 +4867,28 @@ msgstr ""
 "Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Erstellen der entfernten "
 "Ressource"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1062
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
 #: ../libedataserver/e-source.c:1507
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr ""
 "Die Datenquelle »%s« unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1076
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr ""
 "Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Löschen der entfernten Ressource"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1107
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
 #: ../libedataserver/e-source.c:1603
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Datenquelle »%s« unterstützt die Legitimierung mit OAuth 2.0 nicht"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1452
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Die Datei muss die Endung ».source« haben"
@@ -5105,7 +5110,7 @@ msgstr "Datenquelle »%s« ist schreibgeschützt"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "Das Signaturskript muss eine lokale Datei sein"
@@ -5337,7 +5342,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
 "In der Autodiscover-Anwort konnten weder ASUrl noch OABUrl gefunden werden"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5346,18 +5351,23 @@ msgstr ""
 "Ein »%s« zugehöriges Konto, aus welchem ein Zugriffs-Token bezogen werden "
 "könnte, konnte im Dienst org.gnome.OnlineAccounts nicht gefunden werden"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Zugriffs-Token für »%s« konnte nicht erlangt werden:"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:268
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:321
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5460,7 +5470,7 @@ msgstr "Mail"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "Ihre Postfächer integrieren"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5507,10 +5517,6 @@ msgstr "Yahoo!-Kalender"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo! Mail"
 
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "Aufgaben"
-
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
 #: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
@@ -5567,6 +5573,9 @@ msgstr "Benutzerdaten nicht aus früheren Versionen von Evolution übernehmen"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Verwerfen"
 
+#~ msgid "No host information available"
+#~ msgstr "Es sind keine Informationen zum Rechner verfügbar"
+
 #~ msgid "You may not import keys with this cipher"
 #~ msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung importieren"
 
@@ -5617,9 +5626,6 @@ msgstr "_Verwerfen"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Zusammenfassende Informationen für %d Nachrichten in »%s« werden abgerufen"
 
-#~ msgid "Lost connection to IMAP server"
-#~ msgstr "Verbindung mit IMAP-Server ging verloren"
-
 #~ msgid "Unknown parent folder: %s"
 #~ msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]