[epiphany/gnome-3-12] Updated German help translation and screen-shots



commit 4dc3e82b560c252e93db533a0a11c639e55ba77d
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Sun Aug 17 23:16:54 2014 +0200

    Updated German help translation and screen-shots

 help/de/de.po                             |  461 ++++++++++++++++++++++++++++-
 help/de/figures/epiphany-3-12.png         |  Bin 0 -> 351804 bytes
 help/de/figures/epiphany-3-8.png          |  Bin 196098 -> 0 bytes
 help/de/figures/private-browsing-3-12.png |  Bin 0 -> 334496 bytes
 help/de/figures/private-browsing-3-8.png  |  Bin 192259 -> 0 bytes
 5 files changed, 449 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index cb17f1b..d816053 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-17 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -823,9 +823,9 @@ msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/data-cookies.page:18 C/data-passwords.page:26 C/pref-do-not-track.page:14
-#: C/pref-do-not-track.page:19 C/prob-restore-closed-page.page:13
-#: C/prob-restore-closed-page.page:18
+#: C/data-cookies.page:18 C/data-passwords.page:26 C/keyboard-shortcut.page:13
+#: C/pref-do-not-track.page:14 C/pref-do-not-track.page:19
+#: C/prob-restore-closed-page.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:18
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -1119,6 +1119,448 @@ msgstr ""
 "\"menu\">Bearbeiten</gui><gui style=\"menuitem\">Chronik löschen</gui></"
 "guiseq> wählen."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/keyboard-shortcut.page:11
+msgid "Siyu Yang"
+msgstr "Siyu Yang"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/keyboard-shortcut.page:23
+msgid "Browsing the web by using keyboard shortcuts."
+msgstr "So stöbern Sie im Internet mit Hilfe von Tastenkombinationen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard-shortcut.page:26
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Nützliche Tastenkombinationen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:28
+msgid ""
+"Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing the "
+"web. They are listed below:"
+msgstr ""
+"Mit Tastenkombinationen können Sie Ihre Aufgaben abschließen beim Stöbern im "
+"Internet. Sie sind im Folgenden aufgelistet:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:35
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:38
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastenkombination"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:45
+msgid "New window"
+msgstr "Neues Fenster"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:48
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:53
+msgid "New incognito window"
+msgstr "Neues Inkognito-Fenster"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:56
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:61
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:64
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>O</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:69
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:72
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:77
+msgid "Save as web application"
+msgstr "Als eine Web-Anwendung speichern"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:80
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:85
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:88
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:93
+msgid "Close tab"
+msgstr "Reiter schließen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:96
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:101
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:104
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>Q</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:109
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:112
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:117
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:120
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:125
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:128
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>X</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:133
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:136
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:141
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:144
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>V</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:149
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:152
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:157
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:160
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:165
+msgid "Find next"
+msgstr "Nächsten Treffer suchen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:168
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>G</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:173
+msgid "Find previous"
+msgstr "Vorherigen Treffer suchen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:176
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>G</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:181
+msgid "Edit bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:184
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>B</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:189
+msgid "History"
+msgstr "Chronik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:192
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>H</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:197
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:200
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:205
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:208
+msgid "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:213
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:216
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:221
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:224
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>+</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:229
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:232
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>-</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:237
+msgid "Normal size"
+msgstr "Normale Größe"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:240
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>0</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:245
+msgid "Page source"
+msgstr "Seitenquelltext"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:248
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>U</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:253
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:256
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>D</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:261
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:264 C/keyboard-shortcut.page:362
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>L</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:269 C/keyboard-shortcut.page:285
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Vorheriger Reiter"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:272 C/keyboard-shortcut.page:288
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>Bild↑</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:277 C/keyboard-shortcut.page:293
+msgid "Next tab"
+msgstr "Nächster Reiter"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:280 C/keyboard-shortcut.page:296
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>Bild↓</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:301
+msgid "Move tab left"
+msgstr "Reiter nach links verschieben"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:304
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>Bild↑</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:310
+msgid "Move tab right"
+msgstr "Reiter nach rechts verschieben"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:313
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>Bild↓</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:319
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:322
+msgid "<keyseq><key>F11</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>F11</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:327
+#, fuzzy
+msgid "Selection caret"
+msgstr "Cursor-_Modus"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:330
+msgid "<keyseq><key>F7</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>F7</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:335
+msgid "Page menu"
+msgstr "Seitenmenü"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:338
+msgid "<keyseq><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>F10</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:343
+msgid "File home"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:346
+msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Pos1</key><key>Alt</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:351
+msgid "File save as"
+msgstr "Datei speichern unter"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:354
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:359
+msgid "Go location"
+msgstr "Zu einem Ort wechseln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:367
+msgid "View reload"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:370
+msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:375
+msgid "Navigation back"
+msgstr "Zurück"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:378
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:383
+msgid "Navigation forward"
+msgstr "Vor"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:386
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/pref.page:24
 msgid "<app>Web</app> preferences"
@@ -1362,10 +1804,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/pref-do-not-track.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Set cookie preference"
 msgid "Set web tracking preference"
-msgstr "Einstellungen zur Verfolgung"
+msgstr "Verfolgungsmodus von Internet-Seiten einstellen"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/pref-do-not-track.page:30
@@ -1526,9 +1966,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/prob-restore-closed-page.page:33
-#| msgid ""
-#| "Open <guiseq><gui style=\"menu\">Web</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Bookmarks</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Open <guiseq><gui style=\"menu\">Web</gui><gui style=\"menuitem\">Reopen "
 "Closed Tab</gui></guiseq>, your last closed tab will be reopened."
diff --git a/help/de/figures/epiphany-3-12.png b/help/de/figures/epiphany-3-12.png
new file mode 100644
index 0000000..d016e2f
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/epiphany-3-12.png differ
diff --git a/help/de/figures/private-browsing-3-12.png b/help/de/figures/private-browsing-3-12.png
new file mode 100644
index 0000000..998771f
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/private-browsing-3-12.png differ


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]