[gnome-photos] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sun, 17 Aug 2014 12:58:12 +0000 (UTC)
commit 8dd498b3d8711d50d2d4cc4b8ff27957e990f356
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sun Aug 17 14:57:58 2014 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 415b6cb..720b588 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -2,14 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>, 2013
# Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 00:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 23:18+0100\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-17 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografies"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Accediu, organitzeu i compartiu les vostres fotografies amb el GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -30,27 +41,37 @@ msgstr ""
"elegant del gestor de fitxers per gestionar imatges. S'integra "
"transparentment amb el núvol mitjançant els comptes en línia del GNOME."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "Vos permet:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Visualitzeu les últimes fotografies locals i en línia</li> <li>Accediu a "
-"les vostres continguts del Flickr</li> <li>Envieu fotografies a "
-"renderitzadors DLNA remots</li> <li>Utilitzeu com a fons</li> <li>Imprimiu "
-"fotografies</li> <li>Seleccioneu les preferides</li> <li>Obriu amb un editor "
-"complet per a canvis més avançats</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Visualitzar les fotos locals i en línia recents"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotografies"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Accedir al contingut de Facebook o Flickr"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Enviar fotos a renderitzadors DLNA externs"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "Establir com a fons"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "Imprimir fotos"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Seleccionar les preferides"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "Permet l'obertura d'un editor més potent per fer canvis més avançats"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
@@ -174,31 +195,41 @@ msgstr "Quant a"
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
-#: ../src/photos-base-item.c:345
+#: ../src/photos-base-item.c:347
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:804
+#: ../src/photos-base-item.c:810
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "S'ha suprimit l'element seleccionat"
+msgstr[1] "S'han suprimit els elements seleccionats"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositius renderitzadors DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:717
+#: ../src/photos-embed.c:722
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
-#: ../src/photos-embed.c:724 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
-#: ../src/photos-embed.c:731 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
-#: ../src/photos-embed.c:738 ../src/photos-main-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -234,29 +265,21 @@ msgstr "No s'ha trobat cap preferit"
msgid "No Photos Found"
msgstr "No s'ha trobat cap fotografia"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:191 ../src/photos-facebook-item.c:221
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto sense títol"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'estan recollint les fotos de %s"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
msgid "Fetching photos from online accounts"
-msgstr ""
+msgstr "S'estan recollint les fotos dels comptes en línia"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
@@ -274,46 +297,50 @@ msgstr "Carrega'n més"
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant..."
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:156
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:296
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
msgid "Select Items"
msgstr "Selecciona els elements"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:418 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obri amb %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:577
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Suprimeix dels preferits"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Afig als preferits"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../src/photos-main-window.c:455
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Accediu, organitzeu i compartiu les vostres fotografies amb el GNOME"
-
#
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:467
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>"
@@ -332,8 +359,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organitza"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
msgid "Open"
msgstr "Obri"
@@ -349,25 +376,15 @@ msgstr "Visualitza a..."
msgid "Set as Background"
msgstr "Estableix com a fons"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:650
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Suprimeix dels preferits"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Afig als preferits"
-
#: ../src/photos-print-notification.c:76
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'està imprimint «%s»: %s"
#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
@@ -448,7 +465,7 @@ msgstr "Previsualització"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
@@ -456,68 +473,68 @@ msgstr "Títol"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
msgid "Date Created"
msgstr "Data de creació"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
msgid "Height"
msgstr "Alçada:"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
msgid "Exposure"
msgstr "Exposició"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "Obertura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
msgid "Focal Length"
msgstr "Longitud focal"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocitat de l'ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Flash"
msgstr "Flaix"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Parat, no ha disparat"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "On, fired"
msgstr "Engegat, ha disparat"
@@ -558,15 +575,15 @@ msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Select None"
msgstr "No en seleccionis cap"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
msgid "Print"
msgstr "Impressió"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
msgid "Add to Album"
msgstr "Afig a l'àlbum"
@@ -577,9 +594,3 @@ msgstr "Fonts"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No es pot obtindre el llistat de fotografies"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#~ msgid "About Photos"
-#~ msgstr "Quant al Fotografies"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]