[gnome-music] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 9607a35e3859b87be2f43b8849cca2c8c9ad979e
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sun Aug 17 14:52:25 2014 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  116 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 9b17331..3cb2a17 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -4,20 +4,21 @@
 #
 # Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>, 2013.
 # Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 09:00+0100\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-17 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca-XV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -97,16 +98,17 @@ msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
 #: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:396 ../gnomemusic/view.py:566
-#: ../gnomemusic/view.py:942
+#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:577
+#: ../gnomemusic/view.py:964 ../gnomemusic/view.py:1293
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Àlbum desconegut"
 
 #: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:387 ../gnomemusic/view.py:284
-#: ../gnomemusic/view.py:477 ../gnomemusic/view.py:703
-#: ../gnomemusic/view.py:1031 ../gnomemusic/widgets.py:181
-#: ../gnomemusic/widgets.py:541
+#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:286
+#: ../gnomemusic/view.py:486 ../gnomemusic/view.py:720
+#: ../gnomemusic/view.py:1068 ../gnomemusic/view.py:1291
+#: ../gnomemusic/view.py:1322 ../gnomemusic/widgets.py:184
+#: ../gnomemusic/widgets.py:563
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconegut"
 
@@ -120,38 +122,66 @@ msgstr "No s'està reproduint"
 msgid "by %s, from %s"
 msgstr "per %s, a %s"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:130 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:344
+#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../gnomemusic/player.py:348
 msgid "Pause"
 msgstr "Fes una pausa"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:134 ../gnomemusic/player.py:347
+#: ../gnomemusic/notification.py:136 ../gnomemusic/player.py:351
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Play"
 msgstr "Reprodueix"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:136 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:138 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
-#: ../gnomemusic/window.py:258
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+msgid "Track Title"
+msgstr "Títol de la peça"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+msgid "Sources"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:201 ../gnomemusic/widgets.py:225
+#: ../gnomemusic/widgets.py:442 ../gnomemusic/window.py:278
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
 msgstr[0] "%d element seleccionat"
 msgstr[1] "%d elements seleccionats"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:202 ../gnomemusic/widgets.py:226
-#: ../gnomemusic/window.py:262 ../gnomemusic/window.py:277
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:203 ../gnomemusic/widgets.py:227
+#: ../gnomemusic/widgets.py:444 ../gnomemusic/window.py:282
+#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:338
+#: ../gnomemusic/view.py:340
 #, python-format
 msgid ""
 "No Music found!\n"
@@ -160,39 +190,44 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat música\n"
 " Copieu alguns fitxers a la carpeta: %s"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:346
+#: ../gnomemusic/view.py:348 ../gnomemusic/view.py:1537
 msgid "Albums"
 msgstr "Àlbums"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:424
+#: ../gnomemusic/view.py:430 ../gnomemusic/view.py:1539
 msgid "Songs"
 msgstr "Cançons"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:582
+#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1538
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistes"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:626 ../gnomemusic/view.py:628
-#: ../gnomemusic/widgets.py:427
+#: ../gnomemusic/view.py:639 ../gnomemusic/view.py:641
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
 msgid "All Artists"
 msgstr "Tots els artistes"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:778
+#: ../gnomemusic/view.py:800 ../gnomemusic/view.py:1540
 msgid "Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1044
+#: ../gnomemusic/view.py:1080
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
 msgstr[0] "%d cançó"
 msgstr[1] "%d cançons"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:618
+#: ../gnomemusic/widgets.py:273 ../gnomemusic/widgets.py:311
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:677
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció nova"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:219
+#: ../gnomemusic/window.py:226
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
 
@@ -246,12 +281,12 @@ msgstr ""
 "Music; si no és el cas, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
-"L'autors del GNOME Music presents permeten l'ús i distribució conjunta del "
+"Els autors del GNOME Music presents permeten l'ús i distribució conjunta del "
 "GNOME Music amb connectors GStreamer no compatibles amb la GPL. Este permís "
-"està per sobre del permisos garantits per la llicència GPL sota la qual es "
-"troba el GNOME Music. Si modifiqueu este codi, haureu d'estendre esta "
-"excepció a la vostra versió del codi, però no esteu obligats a fer-ho. Si no "
-"voleu fer-ho, elimineu esta declaració d'excepció de la vostra versió."
+"està per sobre dels permisos garantits per la llicència GPL sota la qual es "
+"troba el GNOME Music. Si modifiqueu este codi, podeu estendre esta excepció "
+"a la vostra versió del codi, però no esteu obligats a fer-ho. Si no voleu "
+"fer-ho, elimineu esta declaració d'excepció de la vostra versió."
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
@@ -306,9 +341,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "No en seleccionis cap"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Mode de cerca"
+msgstr "Cerca"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "Select"
@@ -320,7 +354,7 @@ msgstr "Cancel·la"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:7
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Arrere"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
 msgid "Add to Playlist"
@@ -341,9 +375,3 @@ msgstr "_Suprimeix"
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Seleccioneu una llista de reproducció"
-
-#~ msgid "Load More"
-#~ msgstr "Carrega'n més"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "S'està carregant..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]