[gnome-software] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Finnish translation update
- Date: Sun, 17 Aug 2014 11:33:25 +0000 (UTC)
commit d74d43a3e939a9ec9219da0de61792dcb004faee
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Sun Aug 17 14:33:16 2014 +0300
Finnish translation update
po/fi.po | 1355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 762 insertions(+), 593 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 49d67b2..7ce6bdf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Finnish translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
#
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:44+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -43,44 +44,29 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Lisää sovelluskansioon"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:579
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "_Ohjelmistolähteet"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
+#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:165
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmistot"
@@ -88,6 +74,12 @@ msgstr "Ohjelmistot"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Lisää, poista tai päivitä tietokoneen ohjelmistoja"
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
msgstr "Ohjelmiston asennus"
@@ -105,7 +97,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "Älä valitse mitään"
#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"
@@ -130,12 +123,12 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:181
msgid "_Install"
msgstr "_Asenna"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:219
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
@@ -147,365 +140,194 @@ msgstr "Valitse"
msgid "Check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Yhteenvetosivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Nostot"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Valikoidut"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Luokat"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Asennussivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Lisää kansioon…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Siirrä kansioon…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "_Poista kansiosta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Hakusivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Päivityssivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
-"laskun"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Tarkista silti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Verkkoasetukset"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Tietosivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
-"ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
-"uudempiin versioihin."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Verkkosivusto"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Historia"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Käynnistä"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Päivitetty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Luokka"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Lisenssi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Kehittäjä"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Ohjelmistolähteet"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Lähteitä ei löytynyt."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Ohjelmistolähteet tarjoavat lisää ohjelmia."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Lähteen poistaminen poistaa myös ne ohjelmistot, jotka on asennettu "
-"kyseisestä lähteestä."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Tästä lähteestä ei ole asennettu ohjelmistoja"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Tästä lähteestä asennetut"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Lähteen tiedot"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Viimeksi tarkistettu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Lisätty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Verkkosivusto"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "30. tammikuuta 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Poista lähde"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:263
msgid "About Software"
msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:268
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Mukava tapa hallinta järjestelmän ohjelmistoja."
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:272
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:531
#, fuzzy
#| msgid "Application Folders"
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Sovelluskansiot"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Käynnistystila, joko \"updates\", \"updated\", \"installed\" tai \"overview\""
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "MODE"
msgstr "TILA"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "Search for applications"
msgstr "Etsi sovelluksia"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "SEARCH"
msgstr ""
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
msgid "Show application details"
msgstr "Näytä sovelluksen tiedot"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:542
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
#| msgid "IDE"
msgid "ID"
msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Aseta määritelty vianjäljitystaso"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Näytä palvelun profilointitietoja"
+#: ../src/gs-application.c:546
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
+msgid "Pending"
+msgstr "Odottaa"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Päivitykset"
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+msgid "Installing"
+msgstr "Asennetaan"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+msgid "Removing"
+msgstr "Poistetaan"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
msgid "Visit website"
msgstr "Käy verkkosivustolla"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
-msgid "Pending"
-msgstr "Odottaa"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1115
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Asennetaan"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Poistetaan"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
+#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-popular-tile.c:86
+msgid "Updates"
+msgstr "Päivitykset"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:215
msgid "Other"
msgstr "Muut"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "About Software"
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Päivitetty"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -515,94 +337,96 @@ msgid "History"
msgstr "Historia"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Edellinen päivitys jäi viimeistelemättä."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Verkkoyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut saatavilla."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Päivitystä ei ollut allekirjoitettu hyväksyttävällä tavalla."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Päivitystä ei voitu viedä loppuun."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Päivitys peruttiin."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Yhteydettömän tilan päivitystä pyydettiin, mutta yksikään paketti ei vaadi "
"päivitystä."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Asemalla ei ole vapaata tilaa."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Päivityksen asennus epäonnistui."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Yhteydettömän tilan päivitys epäonnistui odottamattomalla tavalla."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Yksityiskohtaiset virhetiedot pakettihallinnalta:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
msgid "OS Updates"
msgstr "Järjestelmäpäivitykset"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Sisältää suorituskykyyn, vakauteen ja turvallisuuteen liittyviä päivityksiä."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -613,211 +437,433 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Kuvakaappausta ei löytynyt"
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Päivitys epäonnistui"
+
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Kuvakaappauksen kokoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
msgid "Could not create cache"
msgstr "Välimuistin luominen ei onnistunut"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Kuvakaappaus on virheellinen"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Kuvakaappausta ei ole saataville"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Poistetaan…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Ohjelmistoja ei ole asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i sovellus asennettu"
-msgstr[1] "%i sovellusta asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i lisäosa asennettu"
-msgstr[1] "%i lisäosaa asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i sovellus ja %i lisäosaa asennettu"
-msgstr[1] "%i sovellusta ja %i lisäosaa asennettu"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Odottaa"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:192
msgid "_Installing"
msgstr "_Asennetaan"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:226
msgid "_Removing"
msgstr "_Poistetaan"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Monimutkainen!"
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:605
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Lasketaan…"
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1100 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1112 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
"%s poistetaan. Jos haluat käyttää sitä jatkossa, se pitää asentaa uudelleen."
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Tietosivu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
+"ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
+"uudempiin versioihin."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "_Verkkosivusto"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "_Historia"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Käynnistä"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Päivitetty"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Luokka"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Kehittäjä"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:491
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgid "System Applications"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:587
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Asennussivu"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_Lisää kansioon…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Siirrä kansioon…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Poista kansiosta"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Yhteenvetosivu"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Nostot"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Valikoidut"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Luokat"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Hakusivu"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
+
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:148
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:154
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:158
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:161
+msgid "Two days ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Kolme tähteä"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Neljä tähteä"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Viisi tähteä"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+msgid "Six days ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+msgid "One week ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %Bta %Y"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Looking for new updates…"
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
-
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:268
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Tarkistetaan päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:402
#, c-format
-#| msgid "Last Checked"
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Viimeisimmät ohjelmistopäivitykset"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:753
msgid "No Network"
msgstr "Ei verkkoa"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:757
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:761
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "Charges may apply"
msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -827,58 +873,182 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:788
msgid "Check Anyway"
msgstr "Tarkista silti"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Päivityssivu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
+"laskun"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Tarkista silti"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Verkkoasetukset"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Ohjelmistoja ei ole asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i sovellus asennettu"
+msgstr[1] "%i sovellusta asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i lisäosa asennettu"
+msgstr[1] "%i lisäosaa asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i sovellus ja %i lisäosaa asennettu"
+msgstr[1] "%i sovellusta ja %i lisäosaa asennettu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Poista lähde"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Poistetaan…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ohjelmistolähteet"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Lähteitä ei löytynyt."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Ohjelmistolähteet tarjoavat lisää ohjelmia."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Lähteen poistaminen poistaa myös ne ohjelmistot, jotka on asennettu "
+"kyseisestä lähteestä."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Tästä lähteestä ei ole asennettu ohjelmistoja"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Tästä lähteestä asennetut"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Lähteen tiedot"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Viimeksi tarkistettu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Lisätty"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Verkkosivusto"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Asennussivu"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Asennettu"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Ohjelmistopäivityksiä saatavilla"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Tärkeitä järjestelmä- ja sovelluspäivityksiä on valmiina asennettavaksi"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
msgid "Not Now"
msgstr "Ei nyt"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Ohjelmistopäivitys asennettu"
msgstr[1] "Ohjelmistopäivitykset asennettu"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Tärkeä järjestelmäpäivitys asennettiin."
msgstr[1] "Tärkeitä järjestelmäpäivityksiä asennettiin."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset epäonnistuivat"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Tärkeän järjestelmäpäivityksen asennus epäonnistui."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
msgid "Review"
msgstr "Arvostelu"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä tiedot"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -915,23 +1085,23 @@ msgstr "%s on nyt asennettu"
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:159
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Valitettavasti se ei toiminut"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:163
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "Kohteen %s asennus epäonnistui."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:168
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Kohteen %s poistaminen epäonnistui."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "AppStream-tietoja ei löytynyt"
@@ -947,32 +1117,6 @@ msgstr "Verkkosovellus"
msgid "Proprietary"
msgstr "Suljettu"
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Koodekit"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasimet"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Syötelähteet"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Kielipaketit"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Päivityksen tietoja ei määritelty"
-
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1039,52 +1183,82 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Kehitystyökalut"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Kääntäminen"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Tietokannat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Vianjäljittimet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilointi"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Projektinhallinta"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Versionhallinta"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Kielenkäännös"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Web-kehitys"
@@ -1374,82 +1548,130 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Puhelinverkkoyhteydet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Syötteet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Tiedostonsiirto"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Amatööriradio"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pikaviestintä"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC-sovellukset"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Seuranta"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "Vertaisverkko"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Etäkäyttö"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Puhelinpalvelut"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Videoneuvottelu"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Verkkoselaimet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Web-kehitys"
@@ -1734,52 +1956,82 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Apuohjelmat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Arkistointi"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Laskin"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Pakkaus"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
-msgstr "Tiedostonsiirto"
+msgstr "Tiedostotyökalut"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Hengellisyys"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Puhelintyökalut"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstimuokkaimet"
@@ -1819,123 +2071,40 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasimet"
+msgstr "Fontit"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#, fuzzy
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Koodekit"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Syötelähteet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#, fuzzy
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Kielipaketit"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Valmis"
-
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "_Valmis"
-
-#~ msgid "Application _Folders"
-#~ msgstr "S_ovelluskansiot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add or remove folders. Your application folders can be found in the "
-#~ "Activities Overview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tai poista kansioita. Sovelluskansiot sijaitsevat Toiminnot-"
-#~ "yleisnäkymässä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a folder for the selected applications. Your application folders "
-#~ "can be found in the Activities Overview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse kansio valittuna oleville sovelluksille. Sovelluskansiot "
-#~ "sijaitsevat Toiminnot-yleisnäkymässä."
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Kuvaus"
-
-#~| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#~| msgid "Sports"
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Tuki"
-
-#~| msgid "Installed (%d)"
-#~ msgid "_Installed (%d)"
-#~ msgstr "_Asennettu (%d)"
-
-#~| msgid "_Updates"
-#~ msgid "_Updates (%d)"
-#~ msgstr "_Päivitykset (%d)"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Sovellus"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~| msgid "Software"
-#~ msgid "GNOME Software"
-#~ msgstr "Ohjelmistot"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Yleiset"
-
-#~ msgid "DataVisualization"
-#~ msgstr "Datan visualisointi"
-
-#~| msgid "Software"
-#~ msgid "Medical Software"
-#~ msgstr "Lääketiede"
-
-#~| msgid "Setting up..."
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
-#~ msgid "Hardware Settings"
-#~ msgstr "Laitteiston asetukset"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Paketinhallinta"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Tulostaminen"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Uusi"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Päivitä kaikki"
-
-#~ msgid "Popular"
-#~ msgstr "Suositut"
-
-#~ msgid "More ▾"
-#~ msgstr "Lisää ▾"
-
-#~ msgid "Waiting for package manager..."
-#~ msgstr "Odotetaan paketinhallintaa..."
-
-#~ msgid "Loading list of packages..."
-#~ msgstr "Ladataan pakettiluetteloa..."
-
-#~ msgid "Downloading..."
-#~ msgstr "Ladataan..."
-
-#~ msgid "Querying..."
-#~ msgstr "Kysellään..."
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Ohjelmistolähteet"
-#~ msgid "Waiting..."
-#~ msgstr "Odotetaan..."
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
-#~ msgid "Requires restart"
-#~ msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]