[gnome-software] Finnish translation update



commit d74d43a3e939a9ec9219da0de61792dcb004faee
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Sun Aug 17 14:33:16 2014 +0300

    Finnish translation update

 po/fi.po | 1355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 762 insertions(+), 593 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 49d67b2..7ce6bdf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Finnish translation for gnome-software.
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
 #
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:44+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
@@ -43,44 +44,29 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Lisää sovelluskansioon"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:579
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "_Ohjelmistolähteet"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
+#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:165
 msgid "Software"
 msgstr "Ohjelmistot"
 
@@ -88,6 +74,12 @@ msgstr "Ohjelmistot"
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Lisää, poista tai päivitä tietokoneen ohjelmistoja"
 
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Software Install"
 msgstr "Ohjelmiston asennus"
@@ -105,7 +97,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Älä valitse mitään"
 
 #. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Takaisin"
 
@@ -130,12 +123,12 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:181
 msgid "_Install"
 msgstr "_Asenna"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:219
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -147,365 +140,194 @@ msgstr "Valitse"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Tarkista päivitykset"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Yhteenvetosivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Nostot"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Valikoidut"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Luokat"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Asennussivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Lisää kansioon…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Siirrä kansioon…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "_Poista kansiosta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Hakusivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Päivityssivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
-"laskun"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Tarkista silti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Verkkoasetukset"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Tietosivu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
-"ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
-"uudempiin versioihin."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Verkkosivusto"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Historia"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Käynnistä"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Päivitetty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Luokka"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Lisenssi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Kehittäjä"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Ohjelmistolähteet"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Lähteitä ei löytynyt."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Ohjelmistolähteet tarjoavat lisää ohjelmia."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Lähteen poistaminen poistaa myös ne ohjelmistot, jotka on asennettu "
-"kyseisestä lähteestä."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Tästä lähteestä ei ole asennettu ohjelmistoja"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Tästä lähteestä asennetut"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Lähteen tiedot"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Viimeksi tarkistettu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Lisätty"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Verkkosivusto"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "30. tammikuuta 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Poista lähde"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Kansion nimi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:263
 msgid "About Software"
 msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:268
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Mukava tapa hallinta järjestelmän ohjelmistoja."
 
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:272
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Application Folders"
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Sovelluskansiot"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:534
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Käynnistystila, joko \"updates\", \"updated\", \"installed\" tai \"overview\""
 
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:534
 msgid "MODE"
 msgstr "TILA"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:536
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Etsi sovelluksia"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:536
 msgid "SEARCH"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
 msgid "Show application details"
 msgstr "Näytä sovelluksen tiedot"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:542
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "IDE"
 msgid "ID"
 msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
 
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:542
 msgid "Set the specified debugging level"
 msgstr "Aseta määritelty vianjäljitystaso"
 
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:544
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Näytä palvelun profilointitietoja"
 
+#: ../src/gs-application.c:546
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
+msgid "Pending"
+msgstr "Odottaa"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Päivitykset"
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+msgid "Installing"
+msgstr "Asennetaan"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+msgid "Removing"
+msgstr "Poistetaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
 msgid "Visit website"
 msgstr "Käy verkkosivustolla"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
-msgid "Pending"
-msgstr "Odottaa"
-
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
 msgid "Install"
 msgstr "Asenna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1115
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Asennetaan"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Poistetaan"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
+#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-popular-tile.c:86
+msgid "Updates"
+msgstr "Päivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:215
 msgid "Other"
 msgstr "Muut"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "About Software"
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Poistettu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Päivitetty"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -515,94 +337,96 @@ msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Edellinen päivitys jäi viimeistelemättä."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Verkkoyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut saatavilla."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Päivitystä ei ollut allekirjoitettu hyväksyttävällä tavalla."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Päivitystä ei voitu viedä loppuun."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Päivitys peruttiin."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Yhteydettömän tilan päivitystä pyydettiin, mutta yksikään paketti ei vaadi "
 "päivitystä."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Asemalla ei ole vapaata tilaa."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Päivityksen asennus epäonnistui."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Yhteydettömän tilan päivitys epäonnistui odottamattomalla tavalla."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Yksityiskohtaiset virhetiedot pakettihallinnalta:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Järjestelmäpäivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
 "Sisältää suorituskykyyn, vakauteen ja turvallisuuteen liittyviä päivityksiä."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -613,211 +437,433 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Kuvakaappausta ei löytynyt"
 
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Päivitys epäonnistui"
+
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Kuvakaappauksen kokoa ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Välimuistin luominen ei onnistunut"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Kuvakaappaus on virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Kuvakaappausta ei ole saataville"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Kuvakaappaus"
 
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Poistetaan…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Ohjelmistoja ei ole asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i sovellus asennettu"
-msgstr[1] "%i sovellusta asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i lisäosa asennettu"
-msgstr[1] "%i lisäosaa asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i sovellus ja %i lisäosaa asennettu"
-msgstr[1] "%i sovellusta ja %i lisäosaa asennettu"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Odottaa"
-
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:192
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Asennetaan"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:226
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Poistetaan"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Monimutkainen!"
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:605
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Lasketaan…"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1100 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1112 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
 "%s poistetaan. Jos haluat käyttää sitä jatkossa, se pitää asentaa uudelleen."
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Tietosivu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
+"ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
+"uudempiin versioihin."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "_Verkkosivusto"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "_Historia"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Käynnistä"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Päivitetty"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Luokka"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Kehittäjä"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:491
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgid "System Applications"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:587
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Asennussivu"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_Lisää kansioon…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Siirrä kansioon…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Poista kansiosta"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Yhteenvetosivu"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Nostot"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Valikoidut"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Luokat"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Hakusivu"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
+
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:148
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:154
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:158
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:161
+msgid "Two days ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Kolme tähteä"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Neljä tähteä"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Viisi tähteä"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+msgid "Six days ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+msgid "One week ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %Bta %Y"
 
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Looking for new updates…"
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
+
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:268
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Tarkistetaan päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:402
 #, c-format
-#| msgid "Last Checked"
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
 
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Viimeisimmät ohjelmistopäivitykset"
-
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:753
 msgid "No Network"
 msgstr "Ei verkkoa"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:757
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:761
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -827,58 +873,182 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:788
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Tarkista silti"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Päivityssivu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
+"laskun"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Tarkista silti"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Verkkoasetukset"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Ohjelmistoja ei ole asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i sovellus asennettu"
+msgstr[1] "%i sovellusta asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i lisäosa asennettu"
+msgstr[1] "%i lisäosaa asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i sovellus ja %i lisäosaa asennettu"
+msgstr[1] "%i sovellusta ja %i lisäosaa asennettu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Poista lähde"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Poistetaan…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ohjelmistolähteet"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Lähteitä ei löytynyt."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Ohjelmistolähteet tarjoavat lisää ohjelmia."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Lähteen poistaminen poistaa myös ne ohjelmistot, jotka on asennettu "
+"kyseisestä lähteestä."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Tästä lähteestä ei ole asennettu ohjelmistoja"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Tästä lähteestä asennetut"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Lähteen tiedot"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Viimeksi tarkistettu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Lisätty"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Verkkosivusto"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Asennussivu"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Asennettu"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Ohjelmistopäivityksiä saatavilla"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 "Tärkeitä järjestelmä- ja sovelluspäivityksiä on valmiina asennettavaksi"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ei nyt"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Ohjelmistopäivitys asennettu"
 msgstr[1] "Ohjelmistopäivitykset asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Tärkeä järjestelmäpäivitys asennettiin."
 msgstr[1] "Tärkeitä järjestelmäpäivityksiä asennettiin."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Ohjelmistopäivitykset epäonnistuivat"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Tärkeän järjestelmäpäivityksen asennus epäonnistui."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
 msgid "Review"
 msgstr "Arvostelu"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
 msgid "Show Details"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -915,23 +1085,23 @@ msgstr "%s on nyt asennettu"
 msgid "Launch"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:159
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Valitettavasti se ei toiminut"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:163
 #, c-format
 msgid "Installation of %s failed."
 msgstr "Kohteen %s asennus epäonnistui."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Kohteen %s poistaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "AppStream-tietoja ei löytynyt"
@@ -947,32 +1117,6 @@ msgstr "Verkkosovellus"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Suljettu"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Koodekit"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasimet"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Syötelähteet"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Kielipaketit"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Päivityksen tietoja ei määritelty"
-
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
 msgid "Audio"
@@ -1039,52 +1183,82 @@ msgid "Development Tools"
 msgstr "Kehitystyökalut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Building"
 msgstr "Kääntäminen"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Databases"
 msgstr "Tietokannat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Vianjäljittimet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "IDE"
 msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilointi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Projektinhallinta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Versionhallinta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Translation"
 msgstr "Kielenkäännös"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Web-kehitys"
 
@@ -1374,82 +1548,130 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Puhelinverkkoyhteydet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Feed"
 msgstr "Syötteet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Tiedostonsiirto"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Amatööriradio"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Pikaviestintä"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "IRC-sovellukset"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Seuranta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "News"
 msgstr "Uutiset"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "P2P"
 msgstr "Vertaisverkko"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Etäkäyttö"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Puhelinpalvelut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Verkkoselaimet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Web-kehitys"
 
@@ -1734,52 +1956,82 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Apuohjelmat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Esteettömyys"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Arkistointi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Laskin"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Clock"
 msgstr "Kello"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Compression"
 msgstr "Pakkaus"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "File Tools"
-msgstr "Tiedostonsiirto"
+msgstr "Tiedostotyökalut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Hengellisyys"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Puhelintyökalut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstimuokkaimet"
 
@@ -1819,123 +2071,40 @@ msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasimet"
+msgstr "Fontit"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#, fuzzy
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Koodekit"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Syötelähteet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#, fuzzy
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Kielipaketit"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Valmis"
-
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "_Valmis"
-
-#~ msgid "Application _Folders"
-#~ msgstr "S_ovelluskansiot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add or remove folders. Your application folders can be found in the "
-#~ "Activities Overview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tai poista kansioita. Sovelluskansiot sijaitsevat Toiminnot-"
-#~ "yleisnäkymässä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a folder for the selected applications. Your application folders "
-#~ "can be found in the Activities Overview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse kansio valittuna oleville sovelluksille. Sovelluskansiot "
-#~ "sijaitsevat Toiminnot-yleisnäkymässä."
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Kuvaus"
-
-#~| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#~| msgid "Sports"
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Tuki"
-
-#~| msgid "Installed (%d)"
-#~ msgid "_Installed (%d)"
-#~ msgstr "_Asennettu (%d)"
-
-#~| msgid "_Updates"
-#~ msgid "_Updates (%d)"
-#~ msgstr "_Päivitykset (%d)"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Sovellus"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~| msgid "Software"
-#~ msgid "GNOME Software"
-#~ msgstr "Ohjelmistot"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Yleiset"
-
-#~ msgid "DataVisualization"
-#~ msgstr "Datan visualisointi"
-
-#~| msgid "Software"
-#~ msgid "Medical Software"
-#~ msgstr "Lääketiede"
-
-#~| msgid "Setting up..."
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
-#~ msgid "Hardware Settings"
-#~ msgstr "Laitteiston asetukset"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Paketinhallinta"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Tulostaminen"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Uusi"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Päivitä kaikki"
-
-#~ msgid "Popular"
-#~ msgstr "Suositut"
-
-#~ msgid "More  ▾"
-#~ msgstr "Lisää  ▾"
-
-#~ msgid "Waiting for package manager..."
-#~ msgstr "Odotetaan paketinhallintaa..."
-
-#~ msgid "Loading list of packages..."
-#~ msgstr "Ladataan pakettiluetteloa..."
-
-#~ msgid "Downloading..."
-#~ msgstr "Ladataan..."
-
-#~ msgid "Querying..."
-#~ msgstr "Kysellään..."
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Ohjelmistolähteet"
 
-#~ msgid "Waiting..."
-#~ msgstr "Odotetaan..."
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
 
-#~ msgid "Requires restart"
-#~ msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]