[gtk+/gtk-3-12] Updated German translation



commit 425bd2b3f5fe882191c2ef290f5e061d86700e84
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Fri Aug 15 09:33:52 2014 +0000

    Updated German translation

 po-properties/de.po |  181 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index 02ac2cb..009c9fe 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-18 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 08:45+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-06 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 11:33+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Anzeige dieses Zeigers"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:112
 msgid "Device Display"
-msgstr "Vorgabeanzeige"
+msgstr "Gareäteanzeige"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:113
 msgid "Display which the device belongs to"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "Der von diesem Accessible repräsentierte Zellenrenderer"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:411 ../gtk/gtktextmark.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:411 ../gtk/gtktextmark.c:126
 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:262
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Sollen die Proxys dieser Aktion wie Radio-Aktions-Proxys aussehen?"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:113
-#: ../gtk/gtkswitch.c:864 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtkswitch.c:834 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
@@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "Zielwert der Aktion"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Der Parameter für Aktionsaufrufe"
 
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1747
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1746
 msgid "Pack type"
 msgstr "Packtyp"
 
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:328 ../gtk/gtkheaderbar.c:1748
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:328 ../gtk/gtkheaderbar.c:1747
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -943,13 +943,13 @@ msgstr ""
 "Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes "
 "des Eltern-Widgets gepackt werden soll"
 
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1754
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:349 ../gtk/gtkpopover.c:1320
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1753
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:349 ../gtk/gtkpopover.c:1325
 #: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:335 ../gtk/gtkheaderbar.c:1755
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:335 ../gtk/gtkheaderbar.c:1754
 #: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget"
@@ -1178,43 +1178,43 @@ msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr ""
 "Der als Vorgabe erscheinende Text, wenn keine Anwendungen verfügbar sind"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:837
+#: ../gtk/gtkapplication.c:835
 msgid "Register session"
 msgstr "Sitzung registrieren"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:838
+#: ../gtk/gtkapplication.c:836
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "In der Sitzungsverwaltung registrieren"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:843
+#: ../gtk/gtkapplication.c:841
 msgid "Application menu"
 msgstr "Anwendungsmenü"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:844
+#: ../gtk/gtkapplication.c:842
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "Das GMenuModel für das Anwendungsmenü"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:850
+#: ../gtk/gtkapplication.c:848
 msgid "Menubar"
 msgstr "Menüleiste"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:851
+#: ../gtk/gtkapplication.c:849
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "Das GMenuModel für die Menüleiste"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:857
+#: ../gtk/gtkapplication.c:855
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktives Fenster"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:858
+#: ../gtk/gtkapplication.c:856
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Das Fenster, welches zuletzt den Fokus hatte"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:831
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:844
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Eine Menüleiste anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:832
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:845
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "WAHR, falls das Fenster im oberen Bereich eine Menüleiste anzeigen soll."
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr ""
 "einbezogen"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:303
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1788 ../gtk/gtkiconview.c:515
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1787 ../gtk/gtkiconview.c:515
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:253 ../gtk/gtkheaderbar.c:1789
+#: ../gtk/gtkbox.c:253 ../gtk/gtkheaderbar.c:1788
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
 
@@ -1422,15 +1422,15 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Handle position"
 msgid "Baseline position"
-msgstr "Griffposition"
+msgstr "Position der Grundlinie"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:271
 msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr ""
+"Die Position von zur Grundlinie ausgerichteten Widgets, wenn zusätzlicher "
+"Platz vorhanden ist"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:557
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Die zwischen dem Kind und dessen Nachbarn einzufügende Auffüllung in Pixel"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:290
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:281
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Übersetzungsdomäne"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:291
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:282
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Die von gettext zu verwendende Übersetzungsdomäne"
 
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Soll der Farbe ein Alphawert gegeben werden?"
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1762
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1761
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:418 ../gtk/gtkstatusicon.c:430
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Title"
@@ -3754,21 +3754,21 @@ msgstr "Y-Position"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Die vertikale Position des Kind-Widgets"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3647 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:375
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3647 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:357
 #: ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Markierungsmodus"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3648 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:376
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3648 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:358
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Der Markierungsmodus"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:383
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:365
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1180
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Mit einfachem Klick aktivieren"
 
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:384
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:366
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1181
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Zeile mit einem einfachen klick aktivieren"
@@ -3782,6 +3782,8 @@ msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Die minimale Anzahl von Unterelementen, die aufeinander folgend in der "
+"angegebenen Ausrichtung belegt werden."
 
 #: ../gtk/gtkflowbox.c:3711
 msgid "Maximum Children Per Line"
@@ -3792,6 +3794,8 @@ msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
 msgstr ""
+"Die minimale Menge von Unterelementen, für die aufeinander folgend in der "
+"angegebenen Ausrichtung Platz angefordert wird."
 
 #: ../gtk/gtkflowbox.c:3727
 msgid "Vertical spacing"
@@ -3919,11 +3923,13 @@ msgstr "Falls WAHR, sind die Tabellenspalten alle gleich breit"
 
 #: ../gtk/gtkgrid.c:1763
 msgid "Baseline Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile mit der Grundlinie"
 
 #: ../gtk/gtkgrid.c:1764
 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
 msgstr ""
+"Die Zeile, die zur Grundlinie ausgerichtet werden soll, wenn "
+"valign=GTK_ALIGN_BASELINE"
 
 #: ../gtk/gtkgrid.c:1782
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
@@ -3947,56 +3953,56 @@ msgstr "Höhe"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich ein Kindelement erstreckt"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1763
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1762
 msgid "The title to display"
 msgstr "Anzuzeigender Titel"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1770
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1769
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1771
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1770
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Anzuzeigender Untertitel"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1778
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1777
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Benutzerdefinierter Titel"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1779
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1778
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Anzuzeigender benutzerdefinierter Titel"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1807
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1806
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Dekoration anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1808
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1807
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Legt fest, ob Fensterdekoration angezeigt werden soll"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1827 ../gtk/gtksettings.c:1577
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1826 ../gtk/gtksettings.c:1577
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Layout der Dekoration"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1828 ../gtk/gtksettings.c:1578
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1827 ../gtk/gtksettings.c:1578
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Das Layout für Fensterdekorationen"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1842
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1841
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Layout-Paket der Dekoration"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1843
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1842
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr ""
 "Gibt an, ob die Eigenschaft für das Layout der Fensterdekoration gesetzt ist"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1858
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Hat Untertitel"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1859
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1858
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Legt fest, ob Platz für einen Untertitel reserviert werden soll"
 
@@ -5080,8 +5086,6 @@ msgid "Initial gap before the first tab"
 msgstr "Der dem ersten Reiter vorangestellte Zwischenraum"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:949
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab overlap"
 msgid "Tab gap"
 msgstr "Tabulatorabstand"
 
@@ -5089,43 +5093,43 @@ msgstr "Tabulatorabstand"
 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
 msgstr "Der aktive Reiter wird mit Abstand am unteren Ende gezeichnet"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:639
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:641
 msgid "Icon's count"
 msgstr "Symbolanzahl"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:640
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:642
 msgid "The count of the emblem currently displayed"
 msgstr "Die Anzahl der aktuell angezeigten Embleme"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:646
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:648
 msgid "Icon's label"
 msgstr "Symbolbezeichnung"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:647
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:649
 msgid "The label to be displayed over the icon"
 msgstr "Die auf dem Symbol angezeigte Bezeichnung"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:655
 msgid "Icon's style context"
 msgstr "Stilkontext des Symbols"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:656
 msgid "The style context to theme the icon appearance"
 msgstr "Der Stilkontext für das Erscheinungsbild von Symbolen"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:662
 msgid "Background icon"
 msgstr "Hintergrundsymbol"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:663
 msgid "The icon for the number emblem background"
 msgstr "Das Symbol für den Hintergrund des Zahlenemblems"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:669
 msgid "Background icon name"
 msgstr "Name des Hintergrundsymbols"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:670
 msgid "The icon name for the number emblem background"
 msgstr "Der Symbolname für den Hintergrund des Zahlenemblems"
 
@@ -5203,7 +5207,7 @@ msgstr "Der in der Seitenleiste hervorzuhebende Ort"
 
 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4282
 msgid "Open Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Offene Flags"
 
 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4283
 msgid ""
@@ -5255,32 +5259,32 @@ msgstr "Socket-Fenster"
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Das Fenster des Sockets, in den der Plug eingebettet ist"
 
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1292
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1297
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relativ zu"
 
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1293
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1298
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Widget, auf welches das Blasenfenster zeigt"
 
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1306
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1311
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Zeigt auf"
 
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1307
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1312
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Rechteck, auf welches das Blasenfenster zeigt"
 
 # Hm, was soll das sein?
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1321
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1326
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Zielposition zur Platzierung des Blasenfensters"
 
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1336 ../gtk/gtkwindow.c:766
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1341 ../gtk/gtkwindow.c:766
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1337
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1342
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Legt fest, ob das Einblendfenster modal ist"
 
@@ -5772,7 +5776,7 @@ msgstr "Angezeigte Stellen runden"
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Die Anzahl der Stellen, auf die der Wert gerundet werden soll."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:914
+#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:868
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Schieberbreite"
 
@@ -6134,9 +6138,8 @@ msgid "Window Placement"
 msgstr "Fensterplatzierung"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:393
-#, fuzzy
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
-msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Bildlaufleisten liegt."
+msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Bildlaufleisten liegen."
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412
 msgid "Window Placement Set"
@@ -6914,12 +6917,12 @@ msgid "Dialogs use header bar"
 msgstr "Dialogfenster verwenden Kopfleiste"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1598
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgid ""
 "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
 "area."
-msgstr "Sollen Knöpfe in Dialogen die alternative Reihenfolge verwenden?"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob mitgelieferte GTK+-Dialoge eine Kopfleiste anstelle eines "
+"Aktionsbereichs verwenden."
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1614
 msgid "Enable primary paste"
@@ -7162,19 +7165,11 @@ msgstr "Wertetyp"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "Der von GtkStyleContext zurückgegebene Werttyp"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:865
+#: ../gtk/gtkswitch.c:835
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Legt fest, ob der Schalter an oder aus ist."
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:879
-msgid "State"
-msgstr "Zustand"
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:880
-msgid "The backend state"
-msgstr "Der Zustand des Backends"
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:915
+#: ../gtk/gtkswitch.c:869
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "Die minimale Breite des Anfassers"
 
@@ -7235,16 +7230,16 @@ msgstr ""
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Eltern-Widget"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:132
+#: ../gtk/gtktextmark.c:127
 msgid "Mark name"
 msgstr "Markierungsname"
 
 # CHECK
-#: ../gtk/gtktextmark.c:139
+#: ../gtk/gtktextmark.c:134
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Linke Schwere"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:140
+#: ../gtk/gtktextmark.c:135
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Legt fest, ob die Markierung linke Schwere besitzt."
 
@@ -8557,6 +8552,8 @@ msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
 msgstr ""
+"Das Strichmuster zum Zeichnen der Fokus-Anzeige. Die Zeichenwerte werden als "
+"Pixelbreite von abwechselnden an/aus-Segmenten der Linie interpretiert."
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:3467
 msgid "Focus padding"
@@ -8941,11 +8938,11 @@ msgstr "Legt fest, ob das Fenster maximiert ist"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:1103 ../gtk/gtkwindow.c:1104
 msgid "Decorated button layout"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoriertes Knopf-Layout"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:1110 ../gtk/gtkwindow.c:1111
 msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Dekoration des Anfassers zum Vergrößern/Verkleinern"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:1117 ../gtk/gtkwindow.c:1118
 msgid "Width of resize grip"
@@ -8987,6 +8984,12 @@ msgstr "Titel des Farbprofils"
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Der Titel des zu verwendenden Farbprofils"
 
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Zustand"
+
+#~ msgid "The backend state"
+#~ msgstr "Der Zustand des Backends"
+
 #~ msgid "menu-model"
 #~ msgstr "menu-model"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]