[gnome-user-share] Updated Assamese translation



commit 50a734b2c11bd31ab951ffb7a39200f1f67de1d3
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Aug 14 14:36:44 2014 +0000

    Updated Assamese translation

 po/as.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6298bcd..63b6399 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:02+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 20:04+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -20,35 +20,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰি অংশীদাৰী কৰক"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"মান সত্য হলে, ব্যৱহাৰকাৰী লগ-ইন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ ব্যক্তিগত "
-"ডাইৰেকটৰিত "
-"উপস্থিত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰিটো নেটৱাৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব।"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When to require passwords"
-msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহৰ কেতিয়া প্ৰয়োজন হ'ব"
+msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহৰ কেতিয়া প্ৰয়োজন হ'ব"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
 "\"always\"."
 msgstr ""
-"পাছৱাৰ্ডৰ অনুৰোধ কেতিয়া কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মান হল: \"never (কেতিয়াও নহয়)\", "
+"পাছৱৰ্ডৰ অনুৰোধ কেতিয়া কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মান হল: \"never (কেতিয়াও নহয়)\", "
 "\"on_write (লিখাৰ সময়)\", আৰু \"always (সদায়ে)\"।"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr "ObexPush ৰ সহায়ত ব্লুটুথ ক্লাএন্ট দ্বাৰা ফাইল পঠোৱা সম্ভব হ'ব নে।"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
@@ -57,11 +44,11 @@ msgstr ""
 "ডাইৰেকটৰিত "
 "ফাইল স্থানান্তৰ কৰা যাব।"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত উপলব্ধ ফাইল কেতিয়া প্ৰাপ্ত কৰা হ'ব"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 "\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -69,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "ব্লুটুথৰ সহায়ত উপলব্ধ ফাইল কেতিয়া প্ৰাপ্ত কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মান হল: \"always "
 "(সদায়ে)\",  \"bonded (যুক্ত)\" আৰু \"ask (সোধক)\"।"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "নতুন প্ৰাপ্ত ফাইল সম্পৰ্কে সূচীত কৰা হ'ব নে।"
 
@@ -79,18 +66,21 @@ msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলৰ অংশীদাৰী"
 
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "সামৰ্থবান থাকিলে, ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী লঞ্চ কৰা হব"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "সামৰ্থবান থাকিলে, ব্লুটুথ ObexPush অংশীদাৰী লঞ্চ কৰিব"
 
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "সামৰ্থবান থাকিলে, ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী লঞ্চ কৰা হব"
+
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
 #: ../src/nautilus-share-bar.c:102
-#| msgid "User Sharing"
 msgid "Sharing"
 msgstr "অংশীদাৰী"
 
@@ -109,11 +99,11 @@ msgstr "ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰিবলে অ
 
 #: ../src/share-extension.c:158
 msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক অথবা ব্লুটুথৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
+msgstr "নেটৱৰ্ক অথবা ব্লুটুথৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
 
 #: ../src/share-extension.c:160
 msgid "May be shared over the network"
-msgstr "নেটৱাৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
+msgstr "নেটৱৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
 
 #: ../src/share-extension.c:166
 msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
@@ -180,6 +170,16 @@ msgstr "গ্ৰহণ কৰক"
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
 
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰি অংশীদাৰী কৰক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান সত্য হলে, ব্যৱহাৰকাৰী লগ-ইন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ ব্যক্তিগত ডাইৰেকটৰিত "
+#~ "উপস্থিত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰিটো নেটৱৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব।"
+
 #~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 #~ msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰি অংশীদাৰী কৰক"
 
@@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "বাতিল কৰক"
 #~ msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলৰ অংশীদাৰীৰ পছন্দসমূহ"
 
 #~ msgid "Share Files over the Network"
-#~ msgstr "নেটৱাৰ্কৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্কৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"
 
 #~ msgid "_Share public files on network"
-#~ msgstr "ৰাজহুৱা ফাইলসমূহ নেটৱাৰ্কত অংশীদাৰী কৰক"
+#~ msgstr "ৰাজহুৱা ফাইলসমূহ নেটৱৰ্কত অংশীদাৰী কৰক"
 
 #~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P):"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
 
 #~ msgid "_Require password:"
-#~ msgstr "পাছৱাৰ্ড আবশ্যক (_R):"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড আবশ্যক (_R):"
 
 #~ msgid "Share Files over Bluetooth"
 #~ msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]