[gnome-user-share] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Assamese translation
- Date: Thu, 14 Aug 2014 14:36:49 +0000 (UTC)
commit 50a734b2c11bd31ab951ffb7a39200f1f67de1d3
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Thu Aug 14 14:36:44 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6298bcd..63b6399 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:02+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 20:04+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -20,35 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰি অংশীদাৰী কৰক"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"মান সত্য হলে, ব্যৱহাৰকাৰী লগ-ইন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ ব্যক্তিগত "
-"ডাইৰেকটৰিত "
-"উপস্থিত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰিটো নেটৱাৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব।"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
-msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহৰ কেতিয়া প্ৰয়োজন হ'ব"
+msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহৰ কেতিয়া প্ৰয়োজন হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
-"পাছৱাৰ্ডৰ অনুৰোধ কেতিয়া কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মান হল: \"never (কেতিয়াও নহয়)\", "
+"পাছৱৰ্ডৰ অনুৰোধ কেতিয়া কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মান হল: \"never (কেতিয়াও নহয়)\", "
"\"on_write (লিখাৰ সময়)\", আৰু \"always (সদায়ে)\"।"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "ObexPush ৰ সহায়ত ব্লুটুথ ক্লাএন্ট দ্বাৰা ফাইল পঠোৱা সম্ভব হ'ব নে।"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -57,11 +44,11 @@ msgstr ""
"ডাইৰেকটৰিত "
"ফাইল স্থানান্তৰ কৰা যাব।"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত উপলব্ধ ফাইল কেতিয়া প্ৰাপ্ত কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -69,7 +56,7 @@ msgstr ""
"ব্লুটুথৰ সহায়ত উপলব্ধ ফাইল কেতিয়া প্ৰাপ্ত কৰা হ'ব। সম্ভাব্য মান হল: \"always "
"(সদায়ে)\", \"bonded (যুক্ত)\" আৰু \"ask (সোধক)\"।"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "নতুন প্ৰাপ্ত ফাইল সম্পৰ্কে সূচীত কৰা হ'ব নে।"
@@ -79,18 +66,21 @@ msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলৰ অংশীদাৰী"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "সামৰ্থবান থাকিলে, ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী লঞ্চ কৰা হব"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "সামৰ্থবান থাকিলে, ব্লুটুথ ObexPush অংশীদাৰী লঞ্চ কৰিব"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "সামৰ্থবান থাকিলে, ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী লঞ্চ কৰা হব"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
-#| msgid "User Sharing"
msgid "Sharing"
msgstr "অংশীদাৰী"
@@ -109,11 +99,11 @@ msgstr "ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰিবলে অ
#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক অথবা ব্লুটুথৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
+msgstr "নেটৱৰ্ক অথবা ব্লুটুথৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
#: ../src/share-extension.c:160
msgid "May be shared over the network"
-msgstr "নেটৱাৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
+msgstr "নেটৱৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব পাৰে"
#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
@@ -180,6 +170,16 @@ msgstr "গ্ৰহণ কৰক"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰি অংশীদাৰী কৰক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান সত্য হলে, ব্যৱহাৰকাৰী লগ-ইন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ ব্যক্তিগত ডাইৰেকটৰিত "
+#~ "উপস্থিত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰিটো নেটৱৰ্কৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰা হব।"
+
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ৰাজহুৱা ডাইৰেকটৰি অংশীদাৰী কৰক"
@@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "বাতিল কৰক"
#~ msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলৰ অংশীদাৰীৰ পছন্দসমূহ"
#~ msgid "Share Files over the Network"
-#~ msgstr "নেটৱাৰ্কৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্কৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"
#~ msgid "_Share public files on network"
-#~ msgstr "ৰাজহুৱা ফাইলসমূহ নেটৱাৰ্কত অংশীদাৰী কৰক"
+#~ msgstr "ৰাজহুৱা ফাইলসমূহ নেটৱৰ্কত অংশীদাৰী কৰক"
#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P):"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
#~ msgid "_Require password:"
-#~ msgstr "পাছৱাৰ্ড আবশ্যক (_R):"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড আবশ্যক (_R):"
#~ msgid "Share Files over Bluetooth"
#~ msgstr "ব্লুটুথৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]