[aisleriot] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 13 Aug 2014 19:27:54 +0000 (UTC)
commit e9bfe1fbc5e78903433d424490c1e8eba3a19edd
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Aug 13 19:27:49 2014 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 161 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 296b317..d0274b9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish messages for aisleriot.
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
# Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "New Game"
msgstr "Nytt spel"
#: ../src/ar-application.c:217
-#| msgid "Change"
msgid "Change Game"
msgstr "Byt spel"
@@ -122,7 +121,6 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../src/ar-application.c:222
-#| msgid "_Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
@@ -1169,7 +1167,7 @@ msgstr "JOKER"
#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
msgctxt "card symbol"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr "E"
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
#: ../src/lib/ar-card.c:241
@@ -1223,13 +1221,13 @@ msgstr "9"
#: ../src/lib/ar-card.c:257
msgctxt "card symbol"
msgid "J"
-msgstr "J"
+msgstr "Kn"
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
#: ../src/lib/ar-card.c:259
msgctxt "card symbol"
msgid "Q"
-msgstr "Q"
+msgstr "D"
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
#: ../src/lib/ar-card.c:261
@@ -1469,12 +1467,12 @@ msgstr "röd joker"
#: ../src/lib/ar-help.c:108
#, c-format
msgid "Help file “%s.%s” not found"
-msgstr "Hjälpfilen \"%s.%s\" hittades inte"
+msgstr "Hjälpfilen ”%s.%s” hittades inte"
#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
#, c-format
msgid "Could not show help for “%s”"
-msgstr "Kunde inte visa hjälp för \"%s\""
+msgstr "Kunde inte visa hjälp för ”%s”"
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether the window is maximized"
@@ -1614,15 +1612,19 @@ msgid "Card themes:"
msgstr "Kortteman:"
#: ../src/window.c:422
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "Om AisleRiot"
+#| msgid "About AisleRiot"
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "Om Aisleriot"
#: ../src/window.c:424
+#| msgid ""
+#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#| "different games to be played."
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
-"AisleRiot erbjuder en regelbaserad patiensmotor som låter dig att spela "
+"Aisleriot erbjuder en regelbaserad patiensmotor som låter dig att spela "
"många olika spel."
#: ../src/window.c:433
@@ -1639,18 +1641,19 @@ msgstr ""
"<tp-sv listor tp-sv se>."
#: ../src/window.c:436
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Webbplatsen för GNOME Games"
+#| msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgid "Aisleriot web site"
+msgstr "Webbplats för Aisleriot"
#: ../src/window.c:1302
#, c-format
msgid "Play “%s”"
-msgstr "Spela \"%s\""
+msgstr "Spela ”%s”"
#: ../src/window.c:1464
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
-msgstr "Visa korten med korttemat \"%s\""
+msgstr "Visa korten med korttemat ”%s”"
#: ../src/window.c:1758
msgid "A scheme exception occurred"
@@ -1695,7 +1698,7 @@ msgstr "Starta om spelet"
#: ../src/window.c:1989
msgid "_Select Game…"
-msgstr "_Välj spel..."
+msgstr "_Välj spel…"
#: ../src/window.c:1991
msgid "Play a different game"
@@ -1747,7 +1750,7 @@ msgstr "Om detta spel"
#: ../src/window.c:2022
msgid "Install card themes…"
-msgstr "Installera kortteman..."
+msgstr "Installera kortteman…"
#: ../src/window.c:2023
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
@@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "Tid:"
#: ../src/window.c:2528
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
-msgstr "Kan inte starta spelet \"%s\""
+msgstr "Kan inte starta spelet ”%s”"
#: ../src/window.c:2535
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
@@ -2147,13 +2150,11 @@ msgstr "Flytta ~a till en tom plats i bordshögen."
#: ../games/api.scm:475
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto the red joker."
msgid "Move ~a onto the reserve."
msgstr "Flytta ~a till reserven."
#: ../games/api.scm:475
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
msgstr "Flytta ~a till en tom reservplats."
@@ -2472,57 +2473,46 @@ msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Flytta ~a till ruter kung."
#: ../games/api.scm:559
-#| msgid "the black joker"
msgid "Remove the black joker."
msgstr "Ta bort den svarta jokern."
#: ../games/api.scm:559
-#| msgid "the red joker"
msgid "Remove the red joker."
msgstr "Ta bort den röda jokern."
#: ../games/api.scm:561
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the ace of clubs."
msgstr "Ta bort klöver ess."
#: ../games/api.scm:562
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the two of clubs."
msgstr "Ta bort klöver två."
#: ../games/api.scm:563
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the three of clubs."
msgstr "Ta bort klöver tre."
#: ../games/api.scm:564
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the four of clubs."
msgstr "Ta bort klöver fyra."
#: ../games/api.scm:565
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the five of clubs."
msgstr "Ta bort klöver fem."
#: ../games/api.scm:566
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the six of clubs."
msgstr "Ta bort klöver sex."
#: ../games/api.scm:567
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the seven of clubs."
msgstr "Ta bort klöver sju."
#: ../games/api.scm:568
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the eight of clubs."
msgstr "Ta bort klöver åtta."
#: ../games/api.scm:569
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the nine of clubs."
msgstr "Ta bort klöver nio."
@@ -2531,69 +2521,56 @@ msgid "Remove the ten of clubs."
msgstr "Ta bort klöver tio."
#: ../games/api.scm:571
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the jack of clubs."
msgstr "Ta bort klöver knekt."
#: ../games/api.scm:572
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the queen of clubs."
msgstr "Ta bort klöver dam."
#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
-#| msgid "Remove the ten of clubs."
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr "Ta bort klöver kung."
#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
-#| msgid "the unknown card"
msgid "Remove the unknown card."
msgstr "Ta bort det okända kortet."
#: ../games/api.scm:576
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the ace of spades."
msgstr "Ta bort spader ess."
#: ../games/api.scm:577
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the two of spades."
msgstr "Ta bort spader två."
#: ../games/api.scm:578
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the three of spades."
msgstr "Ta bort spader tre."
#: ../games/api.scm:579
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the four of spades."
msgstr "Ta bort spader fyra."
#: ../games/api.scm:580
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the five of spades."
msgstr "Ta bort spader fem."
#: ../games/api.scm:581
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the six of spades."
msgstr "Ta bort spader sex."
#: ../games/api.scm:582
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the seven of spades."
msgstr "Ta bort spader sju."
#: ../games/api.scm:583
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the eight of spades."
msgstr "Ta bort spader åtta."
#: ../games/api.scm:584
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the nine of spades."
msgstr "Ta bort spader nio."
@@ -2602,63 +2579,51 @@ msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Ta bort spader tio."
#: ../games/api.scm:586
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the jack of spades."
msgstr "Ta bort spader knekt."
#: ../games/api.scm:587
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the queen of spades."
msgstr "Ta bort spader dam."
#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
-#| msgid "Remove the ten of spades."
msgid "Remove the king of spades."
msgstr "Ta bort spader kung."
#: ../games/api.scm:591
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the ace of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter ess."
#: ../games/api.scm:592
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the two of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter två."
#: ../games/api.scm:593
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the three of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter tre."
#: ../games/api.scm:594
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the four of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter fyra."
#: ../games/api.scm:595
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the five of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter fem."
#: ../games/api.scm:596
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the six of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter sex."
#: ../games/api.scm:597
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the seven of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter sju."
#: ../games/api.scm:598
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the eight of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter åtta."
#: ../games/api.scm:599
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the nine of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter nio."
@@ -2667,63 +2632,51 @@ msgid "Remove the ten of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter tio."
#: ../games/api.scm:601
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the jack of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter knekt."
#: ../games/api.scm:602
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the queen of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter dam."
#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
-#| msgid "Remove the ten of hearts."
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr "Ta bort hjärter kung."
#: ../games/api.scm:606
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the ace of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter ess."
#: ../games/api.scm:607
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the two of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter två."
#: ../games/api.scm:608
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the three of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter tre."
#: ../games/api.scm:609
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the four of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter fyra."
#: ../games/api.scm:610
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the five of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter fem."
#: ../games/api.scm:611
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the six of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter sex."
#: ../games/api.scm:612
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the seven of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter sju."
#: ../games/api.scm:613
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the eight of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter åtta."
#: ../games/api.scm:614
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the nine of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter nio."
@@ -2732,18 +2685,15 @@ msgid "Remove the ten of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter tio."
#: ../games/api.scm:616
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the jack of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter knekt."
#: ../games/api.scm:617
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the queen of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter dam."
#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
-#| msgid "Remove the ten of diamonds."
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr "Ta bort ruter kung."
@@ -2813,8 +2763,8 @@ msgstr "Flytta någonting till den tomma bordplatsen"
msgid ""
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
msgstr ""
-"Bara för att vissa tror man ska hoppa hage över övergångställen, betyder det "
-"inte att det är rätt"
+"Bara för att vissa tror man ska hoppa hage över övergångsställen, betyder "
+"det inte att det är rätt"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything
you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:175
@@ -2839,12 +2789,12 @@ msgstr "Kompresser rekommenderas endast i yttersta nödfall"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything
you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:183
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "En ryggmassage skulle inte sitta fel nu..."
+msgstr "En ryggmassage skulle inte sitta fel nu…"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything
you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:185
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "Datorskärmar ger dig inte D-vitamin -- men det gör solljus..."
+msgstr "Datorskärmar ger dig inte D-vitamin -- men det gör solljus…"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything
you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:187
@@ -2945,7 +2895,6 @@ msgid "Deal a card"
msgstr "Ge ett kort"
#: ../games/easthaven.scm:227
-#| msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
msgstr "Flytta en kung till en tom plats i bordshögen."
@@ -3040,7 +2989,6 @@ msgid "Return cards to stock"
msgstr "Returnera korten till handen"
#: ../games/fortress.scm:212
-#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Flytta någonting till en tom plats i bordshögen."
@@ -3079,242 +3027,194 @@ msgid "Add to the sequence in row ~a."
msgstr "Lägg till till sekvensen i rad ~a."
#: ../games/gaps.scm:311
-#| msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
msgstr "Placera klöver två intill klöver ess."
#: ../games/gaps.scm:312
-#| msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
msgstr "Placera klöver tre intill klöver två."
#: ../games/gaps.scm:313
-#| msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
msgstr "Placera klöver fyra intill klöver tre."
#: ../games/gaps.scm:314
-#| msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
msgstr "Placera klöver fem intill klöver fyra."
#: ../games/gaps.scm:315
-#| msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
msgstr "Placera klöver sex intill klöver fem."
#: ../games/gaps.scm:316
-#| msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
msgstr "Placera klöver sju intill klöver sex."
#: ../games/gaps.scm:317
-#| msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
msgstr "Placera klöver åtta intill klöver sju."
#: ../games/gaps.scm:318
-#| msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
msgstr "Placera klöver nio intill klöver åtta."
#: ../games/gaps.scm:319
-#| msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
msgstr "Placera klöver tio intill klöver nio."
#: ../games/gaps.scm:320
-#| msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
msgstr "Placera klöver knekt intill klöver tio."
#: ../games/gaps.scm:321
-#| msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
msgstr "Placera klöver dam intill klöver knekt."
#: ../games/gaps.scm:322
-#| msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
msgstr "Placera klöver kung intill klöver dam."
#: ../games/gaps.scm:325
-#| msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
msgstr "Placera spader två intill spader ess."
#: ../games/gaps.scm:326
-#| msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
msgstr "Placera spader tre intill spader två."
#: ../games/gaps.scm:327
-#| msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
msgstr "Placera spader fyra intill spader tre."
#: ../games/gaps.scm:328
-#| msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
msgstr "Placera spader fem intill spader fyra."
#: ../games/gaps.scm:329
-#| msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
msgstr "Placera spader sex intill spader fem."
#: ../games/gaps.scm:330
-#| msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
msgstr "Placera spader sju intill spader sex."
#: ../games/gaps.scm:331
-#| msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
msgstr "Placera spader åtta intill spader sju."
#: ../games/gaps.scm:332
-#| msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
msgstr "Placera spader nio intill spader åtta."
#: ../games/gaps.scm:333
-#| msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
msgstr "Placera spader tio intill spader nio."
#: ../games/gaps.scm:334
-#| msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
msgstr "Placera spader knekt intill spader tio."
#: ../games/gaps.scm:335
-#| msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
msgstr "Placera spader dam intill spader knekt."
#: ../games/gaps.scm:336
-#| msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
msgstr "Placera spader kung intill spader dam."
#: ../games/gaps.scm:339
-#| msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
msgstr "Placera hjärter två intill hjärter ess."
#: ../games/gaps.scm:340
-#| msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
msgstr "Placera hjärter tre intill hjärter två."
#: ../games/gaps.scm:341
-#| msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
msgstr "Placera hjärter fyra intill hjärter tre."
#: ../games/gaps.scm:342
-#| msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
msgstr "Placera hjärter fem intill hjärter fyra."
#: ../games/gaps.scm:343
-#| msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
msgstr "Placera hjärter sex intill hjärter fem."
#: ../games/gaps.scm:344
-#| msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
msgstr "Placera hjärter sju intill hjärter sex."
#: ../games/gaps.scm:345
-#| msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
msgstr "Placera hjärter åtta intill hjärter sju."
#: ../games/gaps.scm:346
-#| msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
msgstr "Placera hjärter nio intill hjärter åtta."
#: ../games/gaps.scm:347
-#| msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
msgstr "Placera hjärter tio intill hjärter nio."
#: ../games/gaps.scm:348
-#| msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
msgstr "Placera hjärter knekt intill hjärter tio."
#: ../games/gaps.scm:349
-#| msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
msgstr "Placera hjärter dam intill hjärter knekt."
#: ../games/gaps.scm:350
-#| msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
msgstr "Placera hjärter kung intill hjärter dam."
#: ../games/gaps.scm:353
-#| msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
msgstr "Placera ruter två intill ruter ess."
#: ../games/gaps.scm:354
-#| msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
msgstr "Placera ruter tre intill ruter två."
#: ../games/gaps.scm:355
-#| msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
msgstr "Placera ruter fyra intill ruter tre."
#: ../games/gaps.scm:356
-#| msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
msgstr "Placera ruter fem intill ruter fyra."
#: ../games/gaps.scm:357
-#| msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
msgstr "Placera ruter sex intill ruter fem."
#: ../games/gaps.scm:358
-#| msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
msgstr "Placera ruter sju intill ruter sex."
#: ../games/gaps.scm:359
-#| msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
msgstr "Placera ruter åtta intill ruter sju."
#: ../games/gaps.scm:360
-#| msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
msgstr "Placera ruter nio intill ruter åtta."
#: ../games/gaps.scm:361
-#| msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
msgstr "Placera ruter tio intill ruter nio."
#: ../games/gaps.scm:362
-#| msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
msgstr "Placera ruter knekt intill ruter tio."
#: ../games/gaps.scm:363
-#| msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
msgstr "Placera ruter dam intill ruter knekt."
#: ../games/gaps.scm:364
-#| msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
msgstr "Placera ruter kung intill ruter dam."
@@ -3357,7 +3257,6 @@ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
msgstr "Välj ett kort från reserven till den första grundhögen"
#: ../games/glenwood.scm:355
-#| msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
msgstr "Flytta ett kort från reserven till den tomma bordplatsen"
@@ -3411,7 +3310,6 @@ msgid "No redeals"
msgstr "Inga omgivar"
#: ../games/klondike.scm:296
-#| msgid "Unlimited"
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Obegränsade omgivar"
@@ -3562,3 +3460,6 @@ msgstr "Poängfaktor"
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Flytta en hög med kort till den tomma bordplatsen"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Webbplatsen för GNOME Games"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]