[evolution-ews] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 Aug 2014 09:17:10 +0000 (UTC)
commit 9c9acefdc247cf99731448d5c05782d7d3dc5684
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Mon Aug 11 09:17:05 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d0a6b9d..a26ef4d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-24 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -18,63 +18,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1437
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει μαζικές προσθήκες"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1476
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης της λίστας επαφών, υποστηρίζεται μόνο σε διακομιστή EWS "
"2010 ή νεότερη έκδοση"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1779
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει μαζικές τροποποιήσεις"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1979
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Περιμένετε μέχρι την ολοκλήρωση του συγχρονισμού"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2393
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Ολοκληρώθηκε η λήψη επαφών στο %s%d%%... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3088
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Συγχρονισμός επαφών..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3263
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1254
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "Το EWS δεν υποστηρίζει μαζικές αφαιρέσεις"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1430
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1645
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "Το EWS δεν υποστηρίζει μαζικές προσθήκες"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1850
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "Το EWS δεν υποστηρίζει μαζικές τροποποιήσεις"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του χρήστη '%s' μεταξύ παρευρισκομένων"
+
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα περιεχομένου mime προσωρινού αρχείου!"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα περιεχομένου mime του προσωρινού αρχείου!"
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
#, c-format
@@ -84,7 +89,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αναλυτή από περιε
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
-msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αιτήματος συγκέντρωσης περιεχομένου mime!"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αιτήματος συγκέντρωσης του περιεχομένου mime!"
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
#, c-format
@@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση ενεργειών στον φάκε
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+msgstr "Έλεγχος για νέα αλληλογραφία"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
msgid "C_heck for new messages in all folders"
@@ -161,7 +166,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες ιστού Exchange"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "για πρόσβαση διακομιστών Exchange χρησιμοποιώντας υπηρεσίες ιστού"
+msgstr "Για πρόσβαση διακομιστών Exchange χρησιμοποιώντας υπηρεσίες ιστού"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
msgid "NTLM"
@@ -224,36 +229,30 @@ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων \"Εκτός γραφείου\""
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Ενημέρωση δομής ξένου φακέλου"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1894 ../src/camel/camel-ews-store.c:3454
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1968
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2280
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
-msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση δημόσιων φακέλων EWS σε κατάσταση εκτός σύνδεσης"
+msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση δημόσιων φακέλων EWS σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2353
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση οποιωνδήποτε δημόσιων φακέλων"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2462
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s', ο φάκελος υπάρχει ήδη"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ο γονικός φάκελος %s δεν υπάρχει"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -261,99 +260,105 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία φακέλου κάτω από τον '%s', χρησιμοποιείται μόνο για "
"φακέλους άλλων χρηστών"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία φακέλου κάτω από τον '%s', χρησιμοποιείται μόνο για "
"δημόσιους φακέλους"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2601
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2611
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου '%s', χρησιμοποιείται μόνο για φακέλους άλλων "
"χρηστών"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2622
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου '%s', χρησιμοποιείται μόνο για δημόσιους "
"φακέλους"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2788
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Καμία εγγραφή κλειδιού αλλαγής για τον φάκελο %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2830
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη μετονομασία και μετακίνηση ενός φακέλου"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2866
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αναγνωριστικού φακέλου για τον γονικό φάκελο %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Διακομιστής Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2919
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Υπηρεσία Exchange για τον %s σε %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2963
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του φακέλου απορριμμάτων"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του φακέλου ανεπιθύμητων"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3213
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε φακέλους EWS σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε φακέλους EWS σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Αδύνατη η εγγραφή σε φάκελο '%s', δεν υπάρχει διαθέσιμος δημόσιος φάκελος"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3246
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε φάκελο '%s', ο φάκελος δεν βρέθηκε"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
-msgstr "Αδύνατη η απεγγραφή φακέλων EWS σε κατάσταση χωρίς σύνδεση"
+msgstr "Αδύνατη η απεγγραφή φακέλων EWS σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3498
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Αναίρεση κατάστασης \"Εκτός γραφείου\""
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
-msgstr "Παράδοση μηνυμάτων Exchange μέσω %s"
+msgstr "Παράδοση αλληλογραφίας Exchange μέσω %s"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
msgid "Cannot send message with no From address"
@@ -376,7 +381,7 @@ msgid ""
"for address '%s'"
msgstr ""
"Ο διακομιστής Exchange δεν μπορεί να στείλει μήνυμα ως '%s', όταν ο "
-"λογαριασμός ρυθμίστηκε για τη διεύθυνση'%s'"
+"λογαριασμός ρυθμίστηκε για τη διεύθυνση '%s'"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
#, c-format
@@ -384,7 +389,7 @@ msgid "Service not connected"
msgstr "Ασύνδετη υπηρεσία"
#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων"
@@ -402,74 +407,75 @@ msgstr ""
"Τα πηγαία δεδομένα '%s' δεν αντιπροσωπεύουν έναν φάκελο υπηρεσιών ιστού "
"Exchange"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών μέγεθος του φακέλου"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:740
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Μεγέθη αρχείων"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
msgid "Fetching folder list…"
-msgstr "Μεταφορά λίστας φακέλων ..."
+msgstr "Ανάκτηση λίστας φακέλων ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αδειών του φακέλου '%s', επιλέξτε άλλον φάκελο."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η επεξεργασία δικαιωμάτων του φακέλου '%s', επιλέξτε άλλον φάκελο."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:987
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Μεγέθη φακέλων..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Εγγραφείτε στον φάκελο του άλλου χρήστη..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1285
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
msgid "Permissions..."
msgstr "Δικαιώματα..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1005
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων φακέλου EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1287
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων ημερολογίου EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων εργασιών EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων υπενθυμίσεων EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων επαφών EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -482,12 +488,12 @@ msgstr "Κάτοχος"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής δημοσιεύσεων"
+msgstr "Εκδότης δημοσιεύσεων"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
-msgstr "Συντάκτης"
+msgstr "Εκδότης"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115
msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "Συντάκτης χωρίς δικαιώματα επεξεργασί
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
-msgstr "Διορθωτής"
+msgstr "Ελεγκτής"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136
msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -522,10 +528,10 @@ msgstr "Διαθεσιμότητα"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
-msgstr "διαθεσιμότητα, θέμα, τοποθεσία"
+msgstr "Διαθεσιμότητα, θέμα, τοποθεσία"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
@@ -551,7 +557,7 @@ msgstr "Άγνωστος"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -705,7 +711,7 @@ msgstr[1] "Βρέθηκαν %d χρήστες"
msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgstr[0] ""
-"Βρέθηκαν περισσότεροι από 100 χρήστες, αλλά εμφανίζονται μόνο ο πρώτος %d"
+"Βρέθηκαν περισσότεροι από 100 χρήστες, αλλά εμφανίζεται μόνο ο πρώτος %d"
msgstr[1] ""
"Βρέθηκαν περισσότεροι από 100 χρήστες, αλλά εμφανίζονται μόνο οι πρώτοι %d"
@@ -716,7 +722,7 @@ msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
msgid "E-mail"
-msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
+msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
msgid "Choose EWS user..."
@@ -744,8 +750,8 @@ msgstr "Γραμματοκιβώτιο του - %s"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr ""
-"Αδύνατη η δοκιμή διαθεσιμότητας ξένου φακέλου όσο είναι σε κατάσταση χωρίς "
-"σύνδεση"
+"Αδύνατη η δοκιμή διαθεσιμότητας ξένου φακέλου όσο είναι σε λειτουργία εκτός "
+"σύνδεσης"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
#, c-format
@@ -841,108 +847,107 @@ msgstr "Όνομα _φακέλου:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "_Να περιλαμβάνονται οι υποφάκελοι"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Ερώτημα υπηρεσίας αυτόματης εύρεσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
msgid "Fetch _URL"
-msgstr "Προσκόμιση _URL"
+msgstr "Ανάκτηση διεύ_θυνσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:194
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:212
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
msgid "User_name:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:226
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
msgid "_Host URL:"
-msgstr "Σύστ_ημα URL:"
+msgstr "Διεύθυνση κεντρικού _υπολογιστή:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:245
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
msgid "OAB U_RL:"
-msgstr "OAB U_RL:"
+msgstr "Δ_ιεύθυνση OAB:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:259
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Άνοιγμα _γραμματοκιβωτίου του άλλου χρήστη"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:293
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
msgid "S_earch..."
msgstr "Α_ναζήτηση..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:304
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
-msgstr "Αναθεωρητής (μπορεί να διαβάσει στοιχεία)"
+msgstr "Ελεγκτής (μπορεί να διαβάσει στοιχεία)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Συντάκτης (μπορεί να διαβάσει και να δημιουργήσει στοιχεία)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr ""
-"Επεξεργαστής (μπορεί να διαβάσει, να δημιουργήσει και να τροποποιήσει "
-"στοιχεία)"
+"Εκδότης (μπορεί να διαβάσει, να δημιουργήσει και να τροποποιήσει στοιχεία)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Δικαιώματα αντιπροσώπου"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
msgid "C_alendar"
msgstr "Η_μερολόγιο"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"Ο _αντιπρόσωπος δέχεται αντίγραφα της συγκέντρωσης - σχετικά μηνύματα "
"στάλθηκαν σε μένα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
msgid "_Tasks"
msgstr "_Εργασίες"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
msgid "_Inbox"
msgstr "Ε_ισερχόμενα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
msgid "C_ontacts"
msgstr "Επα_φές"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Notes"
msgstr "_Σημειώσεις"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
msgid "_Journal"
msgstr "Ημε_ρολόγιο"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Ο αντιπρόσωπος '%s' έχει τα ακόλουθα δικαιώματα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Ο αντιπρόσωπος μπορεί να δει τα _ιδιωτικά μου στοιχεία"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Ανάκτηση τρεχόντων δικαιωμάτων χρήστη, παρακαλούμε περιμένετε..."
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
msgid "Delegates"
msgstr "Αντιπρόσωποι"
@@ -954,18 +959,18 @@ msgid ""
"folder, click Permissions and change the options there."
msgstr ""
"Οι αντιπρόσωποι μπορούν να στείλουν στοιχεία για λογαριασμό σας, "
-"συμπεριλαμβανόμενης της δημιουργίας και απάντησης σε αιτήματα συγκέντρωσης. "
-"Αν θέλετε να παραχωρήσετε δικαιώματα φακέλου χωρίς να δώσετε δικαιώματα "
-"αποστολής ως αντιπροσώπου, κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου, δεξιοπατήστε "
-"τον φάκελο, πατήστε δικαιώματα και αλλάξτε τις επιλογές εκεί."
+"συμπεριλαμβανόμενης της δημιουργίας και απάντησης σε αιτήματα συνάντησης. Αν "
+"θέλετε να παραχωρήσετε δικαιώματα φακέλου χωρίς να δώσετε δικαιώματα "
+"αποστολής ως αντιπροσώπου, κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου, κάντε δεξί κλικ "
+"στον φάκελο, πατήστε δικαιώματα και αλλάξτε τις επιλογές εκεί."
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
msgstr ""
-"Η παράδοση αιτημάτων συγκέντρωσης που απευθύνονται σε μένα και απαντήσεις σε "
-"αιτήματα συγκέντρωσης όπου είμαι ο οργανωτής:"
+"Η παράδοση αιτημάτων συνάντησης που απευθύνονται σε μένα και απαντήσεις σε "
+"αιτήματα συνάντησης όπου είμαι ο οργανωτής:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr "Μόνο οι α_ντιπρόσωποι μου"
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Οι αντιπρόσωποι μου _και εγώ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Ανάκτηση ρυθμίσεων \"Αντιπροσώπων\""
@@ -1004,22 +1009,22 @@ msgstr "_Μεγέθη φακέλων"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
-msgstr "Εντοπισμός βιβλίων διευθύνσεων χωρίς σύνδεση"
+msgstr "Εντοπισμός βιβλίων διευθύνσεων εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Απόκρυψη βιβλίου διευθύνσεων _εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Επιλογή λίστας _διεύθυνσης:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
msgid "Fetch List"
-msgstr "Προσκόμιση λίστας"
+msgstr "Ανάκτηση λίστας"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
msgid "Out of Office"
msgstr "Εκτός γραφείου"
@@ -1029,7 +1034,7 @@ msgid ""
"external person who sends a mail to you."
msgstr ""
"Τα παρακάτω συγκεκριμένα μηνύματα θα αποσταλούν αυτόματα σε κάθε εσωτερικό "
-"και εξωτερικό άτομο που στέλνει ένα μήνυμα σε σας."
+"και εξωτερικό άτομο που στέλνει μια αλληλογραφία σε σας."
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
msgid "Do _not send Out of Office replies"
@@ -1081,7 +1086,7 @@ msgstr "Απάντηση μόνο σε γνωστούς αποστολείς έ
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Απάντηση σε οποιονδήποτε αποστολέα έξω από τον οργανισμό"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Ανάκτηση ρυθμίσεων \"Εκτός γραφείου\""
@@ -1095,7 +1100,7 @@ msgstr "Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν "{0}"."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
msgid "Failed to locate offline address books."
-msgstr "Αποτυχία εντοπισμού βιβλίων διευθύνσεων χωρίς σύνδεση."
+msgstr "Αποτυχία εντοπισμού βιβλίων διευθύνσεων εκτός σύνδεσης."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
msgid "Failed to retrieve "Out of Office" settings."
@@ -1111,66 +1116,66 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός Exchange \"{0}\" έχει την κατάσταση ορισμένη ως \"Εκτός "
"γραφείου\"."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:739
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Ακύρωση λειτουργίας"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:820
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Χωρίς απάντηση: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2494
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απάντησης αυτόματης εύρεσης XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2501
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2512
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης <ASUrl> και <OABUrl> σε απόκριση αυτόματης εύρεσης"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2635
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
msgid "URL cannot be NULL"
-msgstr "Το URL δεν μπορεί να είναι NULL"
+msgstr "Η διεύθυνση δεν μπορεί να είναι NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2643
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
-msgstr "Το URL '%s' δεν είναι έγκυρο"
+msgstr "Η διεύθυνση '%s' δεν είναι έγκυρη"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2744
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
msgid "Email address is missing a domain part"
-msgstr "Στη διεύθυνση αλληλογραφίας λείπει ένα τμήμα τομέα"
+msgstr "Στη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας λείπει ένα τμήμα τομέα"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3066
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης oab XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3074
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4330
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
msgid "No items found"
msgstr "Δε βρέθηκαν στοιχεία"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]