[gnome-mahjongg] Updated Basque language



commit 50940ea1d4e8a69938dd98d21cbbbafd74101547
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Aug 7 11:45:38 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 82a0fd7..a35408b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Basque translation of gnome-mahjongg.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 19:22+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -33,13 +34,11 @@ msgid ""
 "empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
 "look alike may actually be slightly different."
 msgstr ""
-"Ekialdeko bakarkako jokoaren bertsioa. Fitxak mahaigainean "
-"pilatzen dira jokoaren hasieran. Fitxa guztiak ahalik eta denbora laburrenean "
-"kentzea da helburua. Hautatu bat datozen bi fitxa eta mahaigainetik "
-"desagertuko dira. Baina soilik maila berean fitxaren ezkerrean edo "
-"eskuinean leku hutsa badago. Adi ibili: antzekoak diruditen fitxak "
-"desberdinak "
-"izan daitezkeelako."
+"Ekialdeko bakarkako jokoaren bertsioa. Fitxak mahaigainean pilatzen dira "
+"jokoaren hasieran. Fitxa guztiak ahalik eta denbora laburrenean kentzea da "
+"helburua. Hautatu bat datozen bi fitxa eta mahaigainetik desagertuko dira. "
+"Baina soilik maila berean fitxaren ezkerrean edo eskuinean leku hutsa "
+"badago. Adi ibili: antzekoak diruditen fitxak desberdinak izan daitezkeelako."
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -48,11 +47,11 @@ msgid ""
 "time penalty."
 msgstr ""
 "GNOME Mahjongg hasierako diseinu desberdinak ditu, batzuk errazak eta "
-"besteak zailak. Larri zaudenean, eskatu argibide bat (honek ordea zigor "
-"gisa denbora handiagotzen du)."
+"besteak zailak. Larri zaudenean, eskatu argibide bat (honek ordea zigor gisa "
+"denbora handiagotzen du)."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -64,15 +63,15 @@ msgstr "Desegin fitxa-piloa bat datozen bikoteak kenduz"
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "jokoa;estrategia;puzzlea;mahai-jokoa;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Leihoaren zabalera (pixeletan)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Leihoaren altuera (pixeletan)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "egia leihoa maximizatuta badago"
 
@@ -135,47 +134,88 @@ msgstr "Zailtasuna"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Zenbat mugimendu:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Desegin zure azken mugimendua"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Berregin zure azken mugimendua"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Jaso argibidea zure hurrengo mugimendurako"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141 ../src/gnome-mahjongg.vala:642
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Jokoa pausarazten du"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Joko berria"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Hasi berriro jokoa"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Puntuazioak"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:170 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "La_guntza"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:174 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Mapa honekin joko berria hastea nahi duzu?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Jokatzen jarraitzen baduzu, hurrengo jokoak mapa berria erabiliko du."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Jarraitu jokatzen"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:324
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Erabili _mapa berria"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:382
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Ezin da mugimendu gehiago egin."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:383
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
@@ -183,58 +223,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puzzle bakoitzak gutxienez ebazpen bat dauka. Zure mugimenduak desegin "
 "ditzakezu eta irtenbidea aurkitzen saiatu denbora galduz, joko hau "
-"berrabiarazi edo hasi berri bat. Jokoa ausaz nahas dezakezu, baina horrek "
-"ez dizu ebazpen bat ziurtatzen."
+"berrabiarazi edo hasi berri bat. Jokoa ausaz nahas dezakezu, baina horrek ez "
+"dizu ebazpen bat ziurtatzen."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Hasi berriro"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
 msgid "_New game"
 msgstr "Joko _berria"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Nahasi"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Mahjongg-en hobespenak"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:430
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "It_xi"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:446
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Gaia:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:474
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Diseinua:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:500
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
 msgid "Main game:"
 msgstr "Joko nagusia:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:587
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mapak:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Fitxak:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:615
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -244,46 +280,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Games-ekoa da GNOME Mahjongg."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:621
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Jokoa jarraitzen du"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:739
 #, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Denbora"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Joko berria"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Hasi berriro jokoa"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Puntuazioak"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Hobespenak"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "La_guntza"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
+msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+msgstr "Denbora: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d"
+msgstr "Denbora: %02d∶‎%02d"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
@@ -301,6 +326,16 @@ msgstr "Diseinua:"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Mahjongg-en hobespenak"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "It_xi"
+
 #~ msgid "true if the window is fullscren"
 #~ msgstr "egia leihoa pantaila osoko moduan badago"
 
@@ -349,9 +384,6 @@ msgstr "Data"
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "E_zarpenak"
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Edukia"
-
 #~ msgid "Start a new game"
 #~ msgstr "Beste joko bat hasten du"
 
@@ -447,9 +479,6 @@ msgstr "Data"
 #~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 #~ msgstr "Xake motor aurkariaren zailtasuna"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Hobespenak"
-
 #~ msgid "Play as:"
 #~ msgstr "Jokatu honela:"
 
@@ -919,9 +948,6 @@ msgstr "Data"
 #~ msgid "Failed to open game: %s"
 #~ msgstr "Huts egin du jokoa irekitzean: %s"
 
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
-
 #~ msgid "[FILE] - Play Chess"
 #~ msgstr "[FITXATEGIA] - Jokatu xakean"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]