[cogl] Updated Basque language



commit 06941ad2a2b657d363ac472aab3b43a2adf9376b
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Aug 5 12:34:05 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  238 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2eae8a9..46711a6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of cogl.po.master.po to Basque
 # Basque translation for cogl.
 # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the cogl package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cogl.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 23:03+0200\n"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,329 +20,345 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cogl/cogl-debug.c:172
+#: ../cogl/cogl-debug.c:180
 msgid "Supported debug values:"
 msgstr "Arazketaren onartutako balioak:"
 
-#: cogl/cogl-debug.c:177
+#: ../cogl/cogl-debug.c:185
 msgid "Special debug values:"
 msgstr "Arazketaren balio bereziak:"
 
-#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
+#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
 msgid "Enables all non-behavioural debug options"
 msgstr "Egitekorik ez duten arazketaren aukera guztiak gaitzen ditu"
 
-#: cogl/cogl-debug.c:225
-msgid "Cogl debugging flags to set"
-msgstr "Cogl-en arazketaren banderak ezartzeko"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:227
-msgid "Cogl debugging flags to unset"
-msgstr "Cogl arazketarako banderak kentzeko"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:276
-msgid "Cogl Options"
-msgstr "Cogl-en aukerak"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:277
-msgid "Show Cogl options"
-msgstr "Erakutsi Cogl-en aukerak"
-
-#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
-#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
-#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
-#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
-#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
-#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
-#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
+#: ../cogl/cogl-debug.c:196
+msgid "Additional environment variables:"
+msgstr "Inguruneko aldagai gehigarriak:"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:197
+msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
+msgstr "Komaz bereiztutako GL hedapenen zerrenda (desgaitutzat jotzeko)"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:199
+msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
+msgstr ""
+"Gainidatzi kontrolatzaileak onartzen duen GL bertsioa (Cogl-ek suposatutakoa)"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
 msgid "Cogl Tracing"
 msgstr "Cogl-en aztarnen jarraipena"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:27
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
 msgid "CoglObject references"
 msgstr "CoglObject-en erreferentziak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:28
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
 msgstr "CoglObjects-en erreferentziak zenbatzeko arazoen arazketa"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:32
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
 msgid "Trace Texture Slicing"
 msgstr "Testura zatitzailearen aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:33
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
 msgid "debug the creation of texture slices"
 msgstr "Araztu testura zatien sorrera"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
 msgid "Trace Atlas Textures"
 msgstr "Atlas testuren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:38
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
 msgid "Debug texture atlas management"
 msgstr "Araztu atlas testuraren kudeaketa"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:42
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
 msgid "Trace Blend Strings"
 msgstr "Nahasketaren kateen aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:43
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
 msgid "Debug CoglBlendString parsing"
 msgstr "Araztu CoglBlendString analisia"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
 msgid "Trace Journal"
 msgstr "Egunkariaren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:48
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
 msgid "View all the geometry passing through the journal"
 msgstr "Ikusi egunkaritik zehar doan geometria guztia"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:52
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
 msgid "Trace Batching"
 msgstr "Batch tratamenduaren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:53
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
 msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
 msgstr "Erakutsi geometria nola lantzen den batch bidez egunkarian"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
 msgid "Trace matrices"
 msgstr "Matrizeen aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:58
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
 msgid "Trace all matrix manipulation"
 msgstr "Matrizeen manipulazio guztiaren aztarnak jarraitu"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:63
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
 msgid "Trace Misc Drawing"
 msgstr "Hainbat marrazkiren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:64
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
 msgid "Trace some misc drawing operations"
 msgstr "Marrazketaren eragiketa desberdin batzuen aztarnak jarraitu"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
 msgid "Trace Pango Renderer"
 msgstr "Pango errendatzailearen aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:69
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
 msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
 msgstr "Cogl-en Pango errendatzailearen aztarnak jarraitu"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:73
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
 msgstr "CoglTexturePixmap motorraren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:74
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
 msgstr "Cogl-en testuren pixmapen motorraren aztarnak jarraitu"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
 msgid "Visualize"
 msgstr "Bistaratu"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
 msgid "Outline rectangles"
 msgstr "Ingerada laukizuzenei"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:79
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
 msgstr "Gehitu harizko ingeradak laukizuzen motako geometria guztiei"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:83
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
 msgid "Show wireframes"
 msgstr "Erakutsi burdin-haria"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:84
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
 msgid "Add wire outlines for all geometry"
 msgstr "Gehitu harizko ingeradak geometria guztiei"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
-#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
-#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
-#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
-#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
-#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
-#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
-#: cogl/cogl-debug-options.h:178
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
 msgid "Root Cause"
 msgstr "Kausa nagusia"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:88
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
 msgid "Disable Journal batching"
 msgstr "Desgaitu egunkarian batch-ean lantzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:89
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
 msgstr "Desgaitu geometriaren batch prozesua Cogl-ren egunkarian."
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:93
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
 msgid "Disable GL Vertex Buffers"
 msgstr "Desgaitu GL Vertex bufferrak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:94
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
 msgstr "Desgaitu OpenGL vertex-en bufferreko objektuak erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
 msgid "Disable GL Pixel Buffers"
 msgstr "Desgaitu GL Pixel bufferrak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:99
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
 msgstr "Desgaitu OpenGL pixelen bufferreko objektuak erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:103
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
 msgid "Disable software rect transform"
 msgstr "Desgaitu laukizuzena software bidez eraldatzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:104
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
 msgstr "Erabili PUGa laukizuzenen geometria eraldatzeko"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:106
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
 msgid "Cogl Specialist"
 msgstr "Cogl-en aditua"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
 msgid "Dump atlas images"
 msgstr "Irauli atlas irudiak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:109
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
 msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
 msgstr "Irauli atlas testuren aldaketak irudi-fitxategi batera"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:113
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
 msgid "Disable texture atlasing"
 msgstr "Desgaitu atlas testurak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:114
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
 msgid "Disable use of texture atlasing"
 msgstr "Desgaitu atlas testurak erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:118
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
 msgstr "Desgaitu atlas testurak testu eta irudien artean partekatzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:119
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
 msgid ""
 "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
 "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
 msgstr ""
 "Hau ezartzen denean, glifoen cachea beti erabiliko du bereiztutako testura "
-"bat "
-"bere atlas-arentzako. Bestela, atlas-a irudiekin partekatzen saiatuko da."
+"bat bere atlas-arentzako. Bestela, atlas-a irudiekin partekatzen saiatuko da."
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:124
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
 msgid "Disable texturing"
 msgstr "Desgaitu testurak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:125
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
 msgid "Disable texturing any primitives"
 msgstr "Desgaitu testurak edozein primitibotan"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:129
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
 msgid "Disable arbfp"
 msgstr "Desgaitu arbfp"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:130
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
 msgid "Disable use of ARB fragment programs"
 msgstr "Desgaitu ARB zatien programak erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
 msgid "Disable fixed"
 msgstr "Desgaitu finkatua"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:135
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
 msgstr "Desgaitu finkatutako funtzioaren kanalizazioaren motorra erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:139
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
 msgid "Disable GLSL"
 msgstr "Desgaitu GLSL"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:140
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
 msgid "Disable use of GLSL"
 msgstr "Desgaitu GLSL erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
 msgid "Disable blending"
 msgstr "Desgaitu nahastea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:145
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
 msgid "Disable use of blending"
 msgstr "Desgaitu nahasketa erabiltzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:149
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
 msgid "Disable non-power-of-two textures"
 msgstr "Desgaitu biren berredurarik gabeko testurak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:150
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
 msgid ""
 "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
 "will create sliced textures or textures with waste instead."
 msgstr ""
-"GL kontrolatzaileak NPOT testurak ez dituela onartzen sineztarazten dio "
-"Cogl-eri, "
-"eta ondorioz, zatitutako testurak edo zaborrak dituzten testurak sortuko ditu."
+"GL kontrolatzaileak NPOT testurak ez dituela onartzen sineztarazten dio Cogl-"
+"eri, eta ondorioz, zatitutako testurak edo zaborrak dituzten testurak "
+"sortuko ditu."
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:155
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
 msgid "Disable software clipping"
 msgstr "Desgaitu software bidez moztea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:156
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
 msgstr "Desgaitu Cogl-eren saiakerak laukizuzen batzuk software bidez mozteko"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:160
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
 msgid "Show source"
 msgstr "Erakutsi iturburua"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:161
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
 msgstr "Erakutsi sortutako ARBfp/GLSL iturburuaren kodea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:165
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
 msgid "Trace some OpenGL"
 msgstr "OpenGL batzuen aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:166
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
 msgid "Traces some select OpenGL calls"
 msgstr "Hautatutako OpenGL dei batzuen aztarnak jarraitu"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
 msgid "Trace offscreen support"
 msgstr "Pantailaz kanpoko euskarriaren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:171
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
 msgid "Debug offscreen support"
 msgstr "Araztu pantailaz kanpoko euskarria"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:175
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
 msgid "Disable program caches"
 msgstr "Desgaitu programaren cacheak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:176
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
 msgstr "Desgaitu arbfp eta glsl programen modu seguruaren cacheak"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
 msgid "Disable read pixel optimization"
 msgstr "Desgaitu pixel irakurketa optimizatzea"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:181
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
 msgid ""
 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
 msgstr ""
 "Desgaitu optimizazioa laukizuzen opakoren eszena bakunen 1px irakurtzeko"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:186
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
 msgid "Trace clipping"
 msgstr "Mozketaren aztarna"
 
-#: cogl/cogl-debug-options.h:187
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
 msgstr ""
 "Cogl-ek mozketa nola lantzen duen buruzko informazioa erregistratzen du"
 
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
+msgid "Trace performance concerns"
+msgstr "Aztarnariaren errendimenduari dagokio"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
+msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
+msgstr "Cogl-ren erabilpen azpi-optimoa nabarmentzen du."
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
+#~ msgstr "Cogl-en arazketaren banderak ezartzeko"
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Cogl arazketarako banderak kentzeko"
+
+#~ msgid "Cogl Options"
+#~ msgstr "Cogl-en aukerak"
+
+#~ msgid "Show Cogl options"
+#~ msgstr "Erakutsi Cogl-en aukerak"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]