[bijiben] Updated Basque language



commit e775c35dc7a08a17467640abffd0001d305aefb8
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Aug 5 12:11:27 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 294b582..559af0d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Basque translation for bijiben.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -5,10 +6,10 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 12:10+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 msgstr ""
 "Beranduago erabiliko diren zerrenda xumeak egitea baimentzen duen editore "
-"bat da 'Oharrak'"
+"bat da 'Oharrak'."
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "du."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Oharrak"
 
@@ -109,29 +110,33 @@ msgstr "GNOMEren koaderno xumea"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: ../src/bjb-bijiben.c:450
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:452
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Sortu ohar berria"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FITXATEGIA...]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:461
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Hartu oharrak eta esportatu edonora."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:472
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Ezin izan dira argumentuak analizatu"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+#: ../src/bjb-bijiben.c:481
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOMEren oharrak"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+#: ../src/bjb-bijiben.c:494
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Ezin izan da aplikazioa erregistratu"
 
@@ -140,47 +145,43 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Oharraren kolorea"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:346
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:353
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:359
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 msgid "Bold"
 msgstr "Lodia"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:384
 msgid "Italic"
 msgstr "Etzana"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
 msgid "Strike"
 msgstr "Marratua"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:422
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopiatu hautapena ohar berri batean"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Ez da oharrik aurkitu"
+msgid "No notes"
+msgstr "Oharrik ez"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Zure oharren koadernoa hutsik dago.\n"
-"Egin klik 'Berria' botoian zure aurreneko oharra sortzeko."
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Sakatu 'Berria' botoia oharra sortzeko."
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
@@ -198,23 +199,19 @@ msgstr "Kokaleku pertsonalizatua"
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Inportatu oharrak"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
 msgid "Select import location"
 msgstr "Hautatu inportazioaren kokalekua"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Tomboy aplikazioa"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Gnote aplikazioa"
 
@@ -260,8 +257,8 @@ msgid "New and Recent"
 msgstr "Berria eta azkena"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
+msgid "_New"
+msgstr "_Berria"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "Selection mode"
@@ -290,52 +287,52 @@ msgstr "Hutsik"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ireki leiho berrian"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
 msgid "Bullets"
 msgstr "Buletak"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Zenbatutako zerrenda"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Koadernoak"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Bidali ohar hau mezu elektronikoz"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Bota zakarrontzira"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896
 msgid "More options…"
 msgstr "Aukera gehiago…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:919 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Oharraren kolorea"
 
@@ -347,44 +344,48 @@ msgstr "Koadernoa"
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Azken eguneraketa"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Azken eguneraketa</b> %s"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Sartu izena koadernoa sortzeko"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
 msgid "New notebook"
 msgstr "Koaderno berria"
 
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
 
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
 msgid "Restore"
 msgstr "Leheneratu"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
 msgid "Share note"
 msgstr "Partekatu oharra"
 
 #. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Ireki beste leihoan"
 
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Ezabatu betirako"
 
@@ -403,11 +404,15 @@ msgstr "Oharraren letra-tipoa"
 msgid "Default Color"
 msgstr "Kolore lehenetsia"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Oharraren edizioa"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Liburu nagusia"
 
@@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "Urte honetan"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Biltegi lokala"
 
@@ -463,6 +468,22 @@ msgstr "Honi _buruz"
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Berria"
+
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Ez da oharrik aurkitu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure oharren koadernoa hutsik dago.\n"
+#~ "Egin klik 'Berria' botoian zure aurreneko oharra sortzeko."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Itxi"
+
 #~ msgid "No result found for this research."
 #~ msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu bilaketa honentzako."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]