[gtksourceview] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Greek translation
- Date: Sun, 3 Aug 2014 22:24:37 +0000 (UTC)
commit cc3b0e2f2bddc8667de627fa86941ffcabeb10ef
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Sun Aug 3 22:24:31 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 80de8b8..442f90f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-16 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-16 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-04 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Exec parameter"
msgstr "Παράμετρος Exec"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:183
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:186
#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:390
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
@@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Ειδικός χαρακτήρας"
#. String
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:167
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:170
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:389
#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:373
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr "Ελλιπής σειρά UTF-8 στην είσοδο"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2162
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:509
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Μέγεθος κυλιόμενης σελίδας εισήγησης"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313
msgid "Completion"
msgstr "Συμπλήρωση"
@@ -3323,23 +3323,40 @@ msgstr "Βιετναμέζικα"
#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
msgid "Thai"
-msgstr " \tΤαϊλανδέζικα"
+msgstr "Ταϊλανδέζικα"
#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:487
msgid "Unknown"
-msgstr " \tΆγνωστο"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
+#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
+#. * want to customize it adding encodings that are common in your
+#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
+#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. * (covering English and most Western European languages) if you think
+#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
+#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
+#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
+#. * recognized encodings are used. See
+#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * for a list of supported encodings.
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:517
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1253', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:202
#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:407
msgid "Newline type"
msgstr "Τύπος νέας γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:219
#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:425
msgid "Compression type"
msgstr "Τύπος συμπίεσης"
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:406
msgid "Input stream"
msgstr "Ροή εισόδου"
@@ -3350,35 +3367,35 @@ msgstr "Σημαίες"
#. Translators: gutters can be used to display information
#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
#. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:513
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:553
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Το GtkSourceView του περιθωρίου βιβλιοδεσίας"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:525
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:741
msgid "Window Type"
msgstr "Τύπος παραθύρου"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:526
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
msgid "The gutters' text window type"
msgstr "Ο τύπος παραθύρου για το περιθώριο βιβλιοδεσίας του κειμένου"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:542
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:582
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:524
msgid "X Padding"
msgstr "Γέμισμα X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:543
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
msgid "The x-padding"
msgstr "Το γέμισμα X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:600
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:539
msgid "Y Padding"
msgstr "Γέμισμα Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:601
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
msgid "The y-padding"
msgstr "Το γέμισμα Y"
@@ -3561,12 +3578,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Αντικείμενο GtkSourceBuffer για εκτύπωση"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:351
msgid "Tab Width"
msgstr "Πλάτος στηλοθέτη"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Το πλάτος ενός χαρακτήρα στηλοθέτη εκφρασμένο σε διαστήματα"
@@ -3875,71 +3892,71 @@ msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr ""
"Η ενδιάμεση μνήμη κειμένου στην οποία θα προστεθεί η δυνατότητα αναίρεσης"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "Το αντικείμενο συμπλήρωσης που συνδέεται με την προβολή"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:326
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:327
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται αριθμοί γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Εμφάνιση σημάνσεων γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται σημάνσεις γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Indent Width"
msgstr "Πλάτος εσοχής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Αριθμός διαστημάτων που θα χρησιμοποιείται για κάθε βήμα μιας εσοχής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:376
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Αυτόματη εσοχή"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η αυτόματη εσοχή"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων αντί για στηλοθέτες"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Αν θα εισάγονται διαστήματα αντί για στηλοθέτες"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Εμφάνιση δεξιού περιθωρίου"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το δεξί περιθώριο"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:410
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Θέση δεξιού περιθωρίου"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:411
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Θέση του δεξιού περιθωρίου"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:427
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Έξυπνα Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:428
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -3947,58 +3964,58 @@ msgstr ""
"Τα πλήκτρα HOME και END μετακινούν στον πρώτο/τελευταίο χαρακτήρα που δεν "
"είναι κενό διάστημα της γραμμής πριν να πάνε στην αρχή/τέλος της γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
msgid "Highlight current line"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας γραμμής"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση στην τρέχουσα γραμμή"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:446
msgid "Indent on tab"
msgstr "Εσοχή στο πλήκτρο tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:447
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται εσοχή στο επιλεγμένο κείμενο, όταν πατηθεί το πλήκτρο tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:461
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Σχεδίαση διαστημάτων"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:462
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Αν και πώς θα αναπαριστώνται τα κενά διαστήματα"
#. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1233
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1237
msgid "_Redo"
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
#. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1244
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1248
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1262
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1266
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Όλα κε_φαλαία"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1272
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1276
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Όλα πε_ζά"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1282
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1286
msgid "_Invert Case"
msgstr "Εν_αλλαγή πεζών κεφαλαίων"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1292
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1296
msgid "_Title Case"
msgstr "Γράμματα _τίτλου"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1302
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1306
msgid "C_hange Case"
msgstr "Α_λλαγή κεφαλαίων/πεζών"
@@ -4007,7 +4024,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME \n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Μαυρίδου Μαρία <mavridou gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]