[gnome-weather] Updated Greek translation



commit 6f2085d531b8dcfc211d2876230a3ab4a6f6412f
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Sun Aug 3 21:46:58 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  406 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e8d9325..4bff70d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 22:01+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
@@ -49,12 +49,8 @@ msgstr "Έξοδος"
 msgid "Current conditions"
 msgstr "Παρούσες συνθήκες"
 
-#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Detailed forecast"
-msgstr "Αναλυτική πρόγνωση"
-
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
-#: ../src/app/window.js:321
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Καιρός"
 
@@ -90,14 +86,6 @@ msgstr ""
 "τρέχουσες συνθήκες οποιασδήποτε πόλης έχει ρυθμιστεί απλά πληκτρολογώντας το "
 "όνομα στην επισκόπιση δραστηριοτήτων."
 
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
-msgid "New Location"
-msgstr "Νέα τοποθεσία"
-
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
-
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Ρυθμισμένες πόλεις για τις οποίες θα εμφανίζεται ο καιρός"
@@ -111,108 +99,76 @@ msgstr ""
 "weather. Κάθε τιμή είναι μια μεταβλητή GVariant που επιστρέφεται από το "
 "gweather_location_serialize()."
 
-#: ../data/window.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: ../data/window.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Επιλογή κανενός"
-
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Πατήστε στις τοποθεσίες για να τις επιλέξετε"
-
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Add locations"
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
 
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"Η αυτόματη τοποθεσία είναι η τιμή του διακόπτη automatic-location, ο οποίος "
+"αποφασίζει εάν θα ανακτηθεί η τρέχουσα τοποθεσία ή όχι."
 
-#: ../data/window.ui.h:6
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#| msgid "New Location"
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
 
-#: ../data/window.ui.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "Τοποθεσίες"
 
-#: ../data/window.ui.h:8
+#: ../data/window.ui.h:2
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../data/window.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../src/app/city.js:128
+#: ../src/app/city.js:190
 msgid "City view"
 msgstr "Εμφάνιση πόλης"
 
-#: ../src/app/city.js:137
+#: ../src/app/city.js:199
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φορτώνεται…"
 
-#: ../src/app/city.js:209
+#: ../src/app/city.js:273
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../src/app/forecast.js:41
+#: ../src/app/forecast.js:38
 msgid "Forecast"
 msgstr "Πρόγνωση"
 
-#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
-
-#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
-#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Αύριο"
-
-#: ../src/app/forecast.js:151
-#, javascript-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
-msgid "More…"
-msgstr "Περισσότερα…"
+#: ../src/app/forecast.js:111
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "Η πρόγνωση δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: ../src/app/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../src/app/forecast.js:352
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "Πρόβλεψη για αύριο"
-
-#: ../src/app/forecast.js:354
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Πρόβλεψη για σήμερα"
-
-#: ../src/app/forecast.js:358
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:37
+#| msgid "Forecast"
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "Εβδομαδιαία πρόγνωση"
 
-#: ../src/app/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
-msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:108
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "Παγκόσμιος καιρός"
+#: ../src/app/window.js:120
+#| msgid "New Location"
+msgid "Select Location"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας"
 
-#: ../src/app/window.js:320
+#: ../src/app/window.js:191
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME  \n"
@@ -220,178 +176,196 @@ msgstr ""
 " Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
 " Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
 " Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr";
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/app/window.js:322
+#: ../src/app/window.js:193
 msgid "A weather application"
 msgstr "Μια εφαρμογή για τον καιρό"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:168
+#: ../src/app/world.js:38
+msgid "World view"
+msgstr "Εμφάνιση παγκόσμιου καιρού"
+
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday night"
-msgstr "Δευτέρα νύχτα"
+#~ msgid "Detailed forecast"
+#~ msgstr "Αναλυτική πρόγνωση"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday morning"
-msgstr "Δευτέρα πρωί"
+#~ msgid "Search for a city:"
+#~ msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday afternoon"
-msgstr "Δευτέρα απόγευμα"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday evening"
-msgstr "Δευτέρα βράδυ"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Επιλογή κανενός"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday night"
-msgstr "Τρίτη νύχτα"
+#~ msgid "Click on locations to select them"
+#~ msgstr "Πατήστε στις τοποθεσίες για να τις επιλέξετε"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday morning"
-msgstr "Τρίτη πρωί"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Νέο"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday afternoon"
-msgstr "Τρίτη απόγευμα"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Πίσω"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday evening"
-msgstr "Τρίτη βράδυ"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday night"
-msgstr "Τετάρτη νύχτα"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday morning"
-msgstr "Τετάρτη πρωί"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday afternoon"
-msgstr "Τετάρτη απόγευμα"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday evening"
-msgstr "Τετάρτη βράδυ"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Αύριο"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday night"
-msgstr "Πέμπτη νύχτα"
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "Περισσότερα…"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday morning"
-msgstr "Πέμπτη πρωί"
+#~ msgid "Forecast for Tomorrow"
+#~ msgstr "Πρόβλεψη για αύριο"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday afternoon"
-msgstr "Πέμπτη απόγευμα"
+#~ msgid "%B %d"
+#~ msgstr "%B %d"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday evening"
-msgstr "Πέμπτη βράδυ"
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgid_plural "%d selected"
+#~ msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
+#~ msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday night"
-msgstr "Παρασκευή νύχτα"
+#~ msgid "World Weather"
+#~ msgstr "Παγκόσμιος καιρός"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday morning"
-msgstr "Παρασκευή πρωί"
+#~ msgid "Monday night"
+#~ msgstr "Δευτέρα νύχτα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday afternoon"
-msgstr "Παρασκευή απόγευμα"
+#~ msgid "Monday morning"
+#~ msgstr "Δευτέρα πρωί"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday evening"
-msgstr "Παρασκευή βράδυ"
+#~ msgid "Monday afternoon"
+#~ msgstr "Δευτέρα απόγευμα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday night"
-msgstr "Σαββάτο νύχτα"
+#~ msgid "Monday evening"
+#~ msgstr "Δευτέρα βράδυ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday morning"
-msgstr "Σαββάτο πρωί"
+#~ msgid "Tuesday night"
+#~ msgstr "Τρίτη νύχτα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday afternoon"
-msgstr "Σαββάτο απόγευμα"
+#~ msgid "Tuesday morning"
+#~ msgstr "Τρίτη πρωί"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday evening"
-msgstr "Σαββάτο βράδυ"
+#~ msgid "Tuesday afternoon"
+#~ msgstr "Τρίτη απόγευμα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday night"
-msgstr "Κυριακή νύχτα"
+#~ msgid "Tuesday evening"
+#~ msgstr "Τρίτη βράδυ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday morning"
-msgstr "Κυριακή πρωί"
+#~ msgid "Wednesday night"
+#~ msgstr "Τετάρτη νύχτα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday afternoon"
-msgstr "Κυριακή απόγευμα"
+#~ msgid "Wednesday morning"
+#~ msgstr "Τετάρτη πρωί"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday evening"
-msgstr "Κυριακή βράδυ"
+#~ msgid "Wednesday afternoon"
+#~ msgstr "Τετάρτη απόγευμα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "Tonight"
-msgstr "Απόψε"
+#~ msgid "Wednesday evening"
+#~ msgstr "Τετάρτη βράδυ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This morning"
-msgstr "Αυτό το πρωί"
+#~ msgid "Thursday night"
+#~ msgstr "Πέμπτη νύχτα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This afternoon"
-msgstr "Αυτό το απόγευμα"
+#~ msgid "Thursday morning"
+#~ msgstr "Πέμπτη πρωί"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This evening"
-msgstr "Αυτό το βράδυ"
+#~ msgid "Thursday afternoon"
+#~ msgstr "Πέμπτη απόγευμα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow night"
-msgstr "Αύριο τη νύχτα"
+#~ msgid "Thursday evening"
+#~ msgstr "Πέμπτη βράδυ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow morning"
-msgstr "Αύριο το πρωί"
+#~ msgid "Friday night"
+#~ msgstr "Παρασκευή νύχτα"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow afternoon"
-msgstr "Αύριο το απόγευμα"
+#~ msgid "Friday morning"
+#~ msgstr "Παρασκευή πρωί"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow evening"
-msgstr "Αύριο το βράδυ"
+#~ msgid "Friday afternoon"
+#~ msgstr "Παρασκευή απόγευμα"
 
-#: ../src/shared/world.js:276
-msgid "Cities"
-msgstr "Πόλεις"
+#~ msgid "Friday evening"
+#~ msgstr "Παρασκευή βράδυ"
 
-#: ../src/shared/world.js:293
-msgid "World view"
-msgstr "Εμφάνιση παγκόσμιου καιρού"
+#~ msgid "Saturday night"
+#~ msgstr "Σαββάτο νύχτα"
 
-#: ../src/shared/world.js:321
-msgid "Add locations"
-msgstr "Προσθήκη τοποθεσιών"
+#~ msgid "Saturday morning"
+#~ msgstr "Σαββάτο πρωί"
 
-#: ../src/shared/world.js:324
-msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το κουμπί <b>Νέο</b> στην εργαλειοθήκη, για την προσθήκη "
-"περισσότερων παγκόσμιων τοποθεσιών"
+#~ msgid "Saturday afternoon"
+#~ msgstr "Σαββάτο απόγευμα"
+
+#~ msgid "Saturday evening"
+#~ msgstr "Σαββάτο βράδυ"
+
+#~ msgid "Sunday night"
+#~ msgstr "Κυριακή νύχτα"
+
+#~ msgid "Sunday morning"
+#~ msgstr "Κυριακή πρωί"
+
+#~ msgid "Sunday afternoon"
+#~ msgstr "Κυριακή απόγευμα"
+
+#~ msgid "Sunday evening"
+#~ msgstr "Κυριακή βράδυ"
+
+#~ msgid "Tonight"
+#~ msgstr "Απόψε"
+
+#~ msgid "This morning"
+#~ msgstr "Αυτό το πρωί"
+
+#~ msgid "This afternoon"
+#~ msgstr "Αυτό το απόγευμα"
+
+#~ msgid "This evening"
+#~ msgstr "Αυτό το βράδυ"
+
+#~ msgid "Tomorrow night"
+#~ msgstr "Αύριο τη νύχτα"
+
+#~ msgid "Tomorrow morning"
+#~ msgstr "Αύριο το πρωί"
+
+#~ msgid "Tomorrow afternoon"
+#~ msgstr "Αύριο το απόγευμα"
+
+#~ msgid "Tomorrow evening"
+#~ msgstr "Αύριο το βράδυ"
+
+#~ msgid "Cities"
+#~ msgstr "Πόλεις"
+
+#~ msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε το κουμπί <b>Νέο</b> στην εργαλειοθήκη, για την προσθήκη "
+#~ "περισσότερων παγκόσμιων τοποθεσιών"
 
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "ετικέτα"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]