[tracker] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Greek translation
- Date: Sat, 2 Aug 2014 13:06:00 +0000 (UTC)
commit 8323fd77e935209b7d523035277288af3317c3c5
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Sat Aug 2 13:05:53 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 777 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 431 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0bc2b6f..5054aa0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 21:50+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-01 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 16:04+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγρα
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Προτεραιότητα χρονο-προγραμματισμού όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
+msgstr "Προτεραιότητα χρονοδρομολογητή όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
@@ -65,21 +65,21 @@ msgid ""
"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
"associated scheduling policy and priority."
msgstr ""
-"Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό που αποφασίζει ποια εκτελούμενη "
-"εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
-"συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."
+"Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
+"εκτελούμενη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή έχει "
+"μια συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφιολέξεων (bytes) προς εξαγωγή"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός bytes προς εξαγωγή"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφιολέξεων (bytes) UTF-8 προς εξαγωγή."
+msgstr "Μέγιστος αριθμός bytes UTF-8 προς εξαγωγή."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
msgid "Max media art width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος μέσων τέχνης"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος πολυμέσων"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -87,14 +87,14 @@ msgid ""
"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
"no limit on the media art width."
msgstr ""
-"Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα μέσα τέχνης. Ο,"
-"τιδήποτε μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορισμός σε -1 για απενεργοποίηση "
-"αποθήκευσης μέσων τέχνης από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα όριο "
-"στο πλάτος των μέσων τέχνης."
+"Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα πολυμέσα. "
+"Οτιδήποτε μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορίστε το σε -1 για απενεργοποίηση "
+"της αποθήκευσης πολυμέσων από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα όριο "
+"στο πλάτος των πολυμέσων."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Πριν γίνει εξαγωγή, περιμένετε πρώτα να τελειώσει η εξόρυξη FS"
+msgstr "Πριν γίνει εξαγωγή, περιμένετε πρώτα να ολοκληρωθεί ο εξορύκτης FS"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -103,38 +103,38 @@ msgid ""
"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
"wait to get meta-data later."
msgstr ""
-"Όταν είναι στην τιμή true, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να "
-"τελειώσει πρώτα το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την "
-"εξαγωγή μεταδεδομένων. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα "
-"περιορισμένων δυνατοτήτων, όπου είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να "
-"μπαίνουν σε λίστα όσο πιο γρήγορα γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει "
-"αργότερα η λήψη μεταδεδομένων."
+"Όταν είναι αληθές, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να τελειώσει "
+"πρώτα το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την εξαγωγή "
+"μεταδεδομένων. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα περιορισμένων "
+"δυνατοτήτων, όπου είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να μπαίνουν σε λίστα "
+"όσο πιο γρήγορα γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η λήψη "
+"μεταδεδομένων."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για δεικτοδότηση"
+msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριοποίηση"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
-"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από τον "
-"δεικτοδότη."
+"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
+"ευρετήριο."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για δείκτη σε έγγραφο"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για ευρετηριοποίηση σε ένα έγγραφο"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
-"Ο δεικτοδότης θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
+"Το ευρετήριο θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
"μοναδικό έγγραφο."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Ενεργοποίηση θεματιστή"
+msgstr "Ενεργοποίηση stemmer"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Παράβλεψη αριθμών"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα δεικτοδοτηθούν."
+msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα ευρετηριοποιηθούν."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
@@ -187,14 +187,16 @@ msgstr "Αρχικός χρόνος αδράνειας, σε δευτερόλε
# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Throttle"
msgstr "Στραγγαλιστής"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Ταχύτητα δεικτοδότησης, όσο μεγαλύτερος ο αριθμός τόσο πιο αργή."
+msgstr "Ταχύτητα ευρετηριοποίησης, όσο μεγαλύτερος ο αριθμός τόσο πιο αργή."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Όριο χώρου μικρού δίσκου"
@@ -202,8 +204,8 @@ msgstr "Όριο χώρου μικρού δίσκου"
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
-"Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η δεικτοδότηση, "
-"ή -1 για την απενεργοποίηση."
+"Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η "
+"ευρετηριοποίηση, ή -1 για την απενεργοποίηση."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Crawling interval"
@@ -253,49 +255,49 @@ msgstr ""
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
msgid "Index removable devices"
-msgstr "Δεικτοδότηση αφαιρούμενων συσκευών"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση αφαιρούμενων συσκευών"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση δεικτοδότησης προσαρτημένων καταλόγων για "
-"αφαιρούμενες συσκευές."
+"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης προσαρτημένων καταλόγων "
+"για αφαιρούμενες συσκευές."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
msgid "Index optical discs"
-msgstr "Δεικτοδότηση οπτικών δίσκων"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση οπτικών δίσκων"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση δεικτοδότηση CDs, DVDs , και γενικά "
-"οπτικών μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν δεικτοδοτηθούν, δεν θα "
-"δεικτοδοτηθούν ούτε οι οπτικοί δίσκοι)"
+"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά "
+"οπτικών μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
+"ευρετηριοποιηθούν ούτε οι οπτικοί δίσκοι)"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Δεικτοδότηση ενόσω τρέχει με μπαταρία"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση ενόσω λειτουργεί με μπαταρία"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Ορισμός σε αληθές για δεικτοδότηση όταν εκτελείται σε μπαταρία"
+msgstr "Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Εκτέλεση αρχικής δεικτοδότησης όταν εκτελείται σε μπαταρία"
+msgstr "Εκτέλεση αρχικής ευρετηριοποίησης όταν λειτουργεί με μπαταρία"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για δεικτοδότηση όταν εκτελείται σε μπαταρία μόνο για την "
-"πρώτη φορά"
+"Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία μόνο για "
+"την πρώτη φορά"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Κατάλογοι για δεικτοδότηση αναδρομικά"
+msgstr "Κατάλογοι για ευρετηριοποίηση αναδρομικά"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -304,14 +306,14 @@ msgid ""
"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Λίστα των καταλόγων για αναδρομική δεικτοδότηση, ειδικές τιμές "
+"Λίστα των καταλόγων για αναδρομική ευρετηριοποίηση, ειδικές τιμές "
"περιλαμβάνουν: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/"
"user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Κατάλογοι για μη αναδρομική δεικτοδότηση"
+msgstr "Κατάλογοι για μη αναδρομική ευρετηριοποίηση"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
@@ -320,10 +322,10 @@ msgid ""
"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Λίστα των καταλόγων για δεικτοδότηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές τιμές "
-"περιλαμβάνουν: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/"
-"user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Λίστα των καταλόγων για ευρετηριοποίηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές "
+"τιμές περιλαμβάνουν: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &"
+"MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Δείτε /"
+"etc/xdg/user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Ignored files"
@@ -359,7 +361,7 @@ msgid ""
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
-"που εκπέμπονται όταν δεδομένα από ευρετήριο έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
+"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
"δεδομένων."
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
@@ -369,24 +371,24 @@ msgstr "Εφαρμογές"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Εξόρυξη δεδομένων εφαρμογών"
+msgstr "Εξορύκτης δεδομένων εφαρμογών"
#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413
msgid "Emails"
msgstr "Αλληλογραφία"
#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Εξόρυξη αλληλογραφίας του Evolution"
+msgstr "Εξορύκτης αλληλογραφίας του Evolution"
#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Extractor"
-msgstr "Πρόγραμμα εξαγωγής"
+msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής"
#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Πρόγραμμα εξαγωγής μεταδεδομένων"
+msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής μεταδεδομένων"
# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
@@ -396,15 +398,15 @@ msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
-msgstr "Εξόρυξη δεδομένων από τα αρχεία συστήματος"
+msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από τα αρχεία συστήματος"
#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Τροφοδοσίες RSS/ATOM"
+msgstr "Ροές RSS/ATOM"
#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Συλλογή ροών RSS/ATOM"
+msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"
#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
msgid "Userguides"
@@ -412,19 +414,19 @@ msgstr "Οδηγοί χρήστη"
#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Εξόρυξη δεδομένων από αρχεία συστήματος"
+msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από αρχεία συστήματος"
#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Εξαγωγέας μεταδεδομένων του Tracker"
+msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής μεταδεδομένων Tracker"
#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Κάνει εξαγωγή μεταδεδομένων από τοπικά αρχεία"
+msgstr "Εξάγει μεταδεδομένα από τοπικά αρχεία"
#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Εξόρυξη εφαρμογής Tracker"
+msgstr "Εξορύκτης Tracker"
#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
msgid "Indexes information about applications installed"
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Οι πληροφορίες ευρετηρίων για τις εγκα
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Εξόρυξη αρχείων συστήματος του Tracker"
+msgstr "Εξορύκτης αρχείων συστήματος Tracker"
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -440,15 +442,15 @@ msgstr "Σαρώνει και επεξεργάζεται αρχεία στο σ
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Εξόρυξη τροφοδοσιών RSS/ATOM του Tracker"
+msgstr "Εξορύκτης ροών RSS/ATOM"
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Συλλογή ροών RSS/ATOM"
+msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"
#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Εξόρυξη οδηγών χρήστη του Tracker"
+msgstr "Εξορύκτης οδηγών χρήστη Tracker"
#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
@@ -542,11 +544,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr ""
-"Το μπισκότο δεν αναγνωρίσθηκε για να ξαναρχίσει η εξόρυξη που είναι σε παύση"
+"Το cookie δεν αναγνωρίσθηκε για να ξαναρχίσει ο εξορύκτης που είναι σε παύση"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
msgid "Data store is not available"
-msgstr "Η αποθήκευση δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr "Η αποθήκη δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
msgid "No network connection"
@@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Δεν συστήνεται η δεικτοδότηση σε αυτή τη σύνδεση δικτύου"
+msgstr "Δεν συστήνεται η ευρετηριοποίηση σε αυτή τη σύνδεση δικτύου"
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
@@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"
#.
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192
msgid "- start the application data miner"
-msgstr "- Έναρξη εξόρυξης δεδομένων εφαρμογής"
+msgstr "- Έναρξη εξορύκτη δεδομένων εφαρμογής"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
@@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Αρχικός χρόνος αδράνειας, σε δευτερόλε
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
-"Εκτελείται μέχρι όλες οι ρυθμισμένες θέσεις να δεικτοδοτηθούν και έπειτα "
+"Εκτελείται μέχρι όλες οι ρυθμισμένες θέσεις να ευρετηριοποιηθούν και έπειτα "
"εξέρχεται"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
@@ -611,8 +613,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
@@ -620,12 +622,12 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgstr "Το αντικείμενο δεδομένων '%s' υπάρχει"
+msgstr "Υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων '%s'"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgstr "Το αντικείμενο δεδομένων '%s' δεν υπάρχει"
+msgstr "Δεν υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων '%s'"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι διαθέσιμο για εξαγω
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
msgid "Would be indexed"
-msgstr "Θα δεικτοδοτηθεί"
+msgstr "Θα ευρετηριοποιηθεί"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "Yes"
@@ -705,7 +707,7 @@ msgstr "Θα παρακολουθείται"
#.
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- εκκίνηση του ευρετηρίου του tracker"
+msgstr "- εκκίνηση ευρετηρίου του tracker"
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356
msgid "Low battery"
@@ -713,15 +715,15 @@ msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483
msgid "Low disk space"
-msgstr "Μικρός χώρος δίσκου"
+msgstr "Λίγος χώρος στο δίσκο"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Προσθήκη τροφοδοσίας (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --title)"
+msgstr "Προσθήκη ροής (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --title)"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Διεύθυνση"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
@@ -732,16 +734,16 @@ msgstr "Τίτλος για χρήση (πρέπει να χρησιμοποιη
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- εκκίνηση του δεικτοδότη τροφοδοσιών"
+msgstr "- εκκίνηση του ευρετηρίου ροών"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "Η προσθήκη τροφοδοσίας απαιτεί --add-feed και --title"
+msgstr "Η προσθήκη ροής απαιτεί --add-feed και --title"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1653
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035
@@ -774,10 +776,11 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το Tracker"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1654
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:390
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036
@@ -793,7 +796,7 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης ροής"
#.
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:202
msgid "- start the user guides data miner"
-msgstr "- έναρξη της εξόρυξης δεδομένων οδηγών χρήστη"
+msgstr "- έναρξη εξορύκτη δεδομένων οδηγών χρήστη"
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
@@ -820,16 +823,16 @@ msgstr "Ετικέτες"
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr[0] ""
-"_Θέστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με το επιλεγμένο στοιχείο %d:"
+"_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με το επιλεγμένο στοιχείο %d:"
msgstr[1] ""
-"_Θέστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
+"_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1052
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
@@ -838,13 +841,11 @@ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον δίαυλο δεδομένων"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με D-Bus"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η δημιουργία διαμεσολαβητή διαύλου δεδομένων για αποθήκευση στο "
-"tracker"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαμεσολαβητή D-Bus στην αποθήκη του tracker"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -858,12 +859,13 @@ msgstr "Οι επιλογές Γενικά και Κατάσταση δεν μπ
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144
msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Οι επιλογές Γενικά και τα εξόρυξη δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
+msgstr ""
+"Οι επιλογές Γενικά και τα Εξορύκτες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
-"Οι επιλογές κατάστασης και εξόρυξης δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
+"Οι επιλογές Κατάσταση και Εξορύκτες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172
msgid "Unrecognized options"
@@ -879,7 +881,7 @@ msgid ""
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε SIGKILL για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, \"store"
-"\" (αποθήκευση), \"miners\" (προγράμματα εξόρυξης) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
+"\" (αποθήκευση), \"miners\" (εξορύκτες) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
"χρησιμοποιηθούν, καμιά παράμετρος δεν ισοδυναμεί με \"all\""
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
@@ -893,7 +895,7 @@ msgid ""
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε SIGTERM για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, \"store"
-"\" (αποθήκευση), \"miners\" (προγράμματα εξόρυξης) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
+"\" (αποθήκευση), \"miners\" (εξορύκτες) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
"χρησιμοποιηθούν, καμιά παράμετρος δεν ισοδυναμεί με \"all\""
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
@@ -917,7 +919,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Εκκινεί την εξόρυξη (που έμμεσα εκκινεί και την αποθήκη του tracker)"
+msgstr "Εκκινεί εξορύκτες (που έμμεσα εκκινεί και την αποθήκη του tracker)"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
msgid "Backup databases to the file provided"
@@ -960,17 +962,16 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc"
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης GSettings για εξόρυξη, ο διαχειριστής δεν μπόρεσε να "
+"Αδυναμία λήψης GSettings για εξορύκτες, ο διαχειριστής δεν μπόρεσε να "
"δημιουργηθεί, %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
-msgstr ""
-"Επιτρέπεται μόνο μία από τις επιλογές 'όλα', 'αποθήκευση' και 'εξορύξεις'"
+msgstr "Επιτρέπεται μόνο μία από τις επιλογές 'all', 'store' και 'miners' "
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Αδύνατο το αρχείο stat()"
+msgstr "Αδύνατο το stat() του αρχείου"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
msgid "Version"
@@ -1065,12 +1066,12 @@ msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
-msgstr "Ολοκληρωμένη διεργασία %d"
+msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Αδυναμία θανάτωσης της διεργασίας %d"
+msgstr "Αδυναμία βίαιου τερματισμού της διεργασίας %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977
#, c-format
@@ -1097,14 +1098,14 @@ msgstr "Επαναφορά υπάρχουσας ρύθμισης…"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
msgid "Components"
-msgstr "Συστατικά"
+msgstr "Συστατικά στοιχεία"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928
msgid "Miners"
-msgstr "Εξορύξεις"
+msgstr "Εξορύκτες"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194
@@ -1114,20 +1115,20 @@ msgstr "Μόνο αυτά που έχουν λίστα config"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr "Ρύθμιση περιγραφής ημερολογίου για όλα τα συστατικά στο '%s'…"
+msgstr "Ρύθμιση περιγραφής ημερολογίου για όλα τα συστατικά στοιχεία στο '%s'…"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210
msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Αναμονή ενός δευτερολέπτου πριν την εκκίνηση των εξορύξεων…"
+msgstr "Αναμονή ενός δευτερολέπτου πριν την εκκίνηση των εξορυκτών…"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216
msgid "Starting miners…"
-msgstr "Εκκίνηση των εξορύξεων…"
+msgstr "Εκκίνηση των εξορυκτών…"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης των εξορύξεων, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης των εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247
msgid "perhaps a disabled plugin?"
@@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "ίσως ένα απενεργοποιημένο πρόσθετο;"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278
msgid "Backing up database"
-msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας βάσης δεδομένων"
+msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351
@@ -1182,9 +1183,9 @@ msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
-"Πείτε στις εξορύξεις να κάνουν επαναδεικτοδότηση των αρχείων που ταιριάζουν "
-"με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέα Προγράμματα εξόρυξης), χρησιμοποιήστε -"
-"m MIME1, -m MIME2"
+"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που "
+"ταιριάζουν με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε "
+"-m MIME1, -m MIME2"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
@@ -1193,11 +1194,12 @@ msgstr "MIME"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Πείτε στις εξορύξεις να κάνουν (επανα)δεικτοδότηση στο δεδομένο αρχείο"
+msgstr ""
+"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν (επανα)ευρετηριοποίηση στο δεδομένο αρχείο"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Παύση μιας εξόρυξης (θα πρέπει να γίνει χρήση του με --miner)"
+msgstr "Παύση ενός εξορύκτη (θα πρέπει να γίνει χρήση του με --miner)"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
@@ -1209,12 +1211,12 @@ msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
-"Παύση μιας εξόρυξης ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
+"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
"συνέχισή της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Συνέχιση εξόρυξης (πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+msgstr "Συνέχιση ενός εξορύκτη (πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
msgid "COOKIE"
@@ -1225,30 +1227,30 @@ msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
-"Χρήση εξόρυξης με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
"καταλήξεις, π.χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
msgid "MINER"
-msgstr "ΕΞΟΡΥΞΗ"
+msgstr "ΕΞΟΡΥΚΤΗΣ"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Κατάλογος όλων των εξορύξεων που εκτελούνται τώρα"
+msgstr "Κατάλογος όλων των εξορυκτών που εκτελούνται τώρα"
#
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
msgid "List all miners installed"
-msgstr "Κατάλογος όλων των εγκατεστημένων εξορύξεων"
+msgstr "Κατάλογος όλων των εγκατεστημένων εξορυκτών"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
msgid "List pause reasons"
-msgstr "Αιτίες παύσης λίστας"
+msgstr "Κατάλογων των αιτιών παύσης"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία παύσης της εξόρυξης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
#, c-format
@@ -1259,7 +1261,7 @@ msgstr "Προσπάθεια παύσης της εξόρυξης '%s' για τ
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Αδυναμία παύσης της εξόρυξης: %s"
+msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη: %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
#, c-format
@@ -1275,17 +1277,17 @@ msgstr "Πατήστε Ctrl+C για να σταματήσετε"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία συνέχισης της εξόρυξης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Προσπάθεια συνέχισης της εξόρυξης %s με το μπισκότο %d"
+msgstr "Προσπάθεια συνέχισης του εξορύκτη %s με το cookie %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Αδυναμία συνέχισης της εξόρυξης: %s"
+msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη: %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
@@ -1297,48 +1299,50 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Αδυναμία επαναδεικτοδότησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
+"%s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Αδυναμία επαναδεικτοδότησης των τύπων MIME"
+msgstr "Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης των τύπων MIME"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Η επαναδεικτοδότηση των τύπων mime ήταν επιτυχής"
+msgstr "Η επαναευρετηριοποίηση των τύπων mime ήταν επιτυχής"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Αδυναμία (επανα)δεικτοδότησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
+"%s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Αδυναμία (επανα)δεικτοδότησης του αρχείου"
+msgstr "Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης του αρχείου"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Η (επανα)δεικτοδότηση του αρχείου ήταν επιτυχής"
+msgstr "Η (επανα)ευρετηριοποίηση του αρχείου ήταν επιτυχής"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία καταχώρισης εξορύξεων, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+msgstr "Αδυναμία καταχώρισης εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Βρέθηκε %d εγκατεστημένη εξόρυξη"
-msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εγκατεστημένες εξορύξεις"
+msgstr[0] "Βρέθηκε %d εγκατεστημένος εξορύκτης"
+msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εγκατεστημένοι εξορύκτες"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Βρέθηκε %d εκτελούμενη εξόρυξη"
-msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενες εξορύξεις"
+msgstr[0] "Βρέθηκε %d εκτελούμενος εξορύκτης"
+msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενοι εξορύκτες"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
#, c-format
@@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
msgid "No miners are running"
-msgstr "Δεν εκτελείται καμία εξόρυξη"
+msgstr "Δεν εκτελείται κανένας εξορύκτης"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
@@ -1363,29 +1367,28 @@ msgstr "Αιτία"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
msgid "No miners are paused"
-msgstr "Δεν υπάρχουν εξορύξεις σε παύση"
+msgstr "Δεν υπάρχουν εξορύκτες σε παύση"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
-"Αδύνατο να χρησιμοποιήσετε μαζί την παύση της εξόρυξης και την συνέχιση "
-"διακοπτών"
+"Αδύνατο να χρησιμοποιήσετε μαζί την παύση εξορύκτη και την συνέχιση διακοπτών"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Πρέπει να παύσετε την εξόρυξη ή να συνεχίσετε τις εντολές"
+msgstr "Πρέπει να παύσετε τον εξορύκτη ή να συνεχίσετε τις εντολές"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Πρέπει να παύσετε ή να συνεχίσετε την εντολή για την εξόρυξη"
+msgstr "Πρέπει να παύσετε ή να συνεχίσετε την εντολή για τον εξορύκτη"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
msgid "Miner options"
-msgstr "Επιλογές εξόρυξης"
+msgstr "Επιλογές εξορύκτη"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
msgid "Show miner options"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογών εξόρυξης"
+msgstr "Εμφάνιση επιλογών εξορύκτη"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Αρχικοποίηση"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68
msgid "Fetching…"
-msgstr "Προσκόμιση…"
+msgstr "Ανάκτηση…"
#. miner/rss
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69
@@ -1442,12 +1445,12 @@ msgstr "ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89
msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Κατάλογος συνήθων καταστάσεων για τις εξορύξεις και την αποθήκη"
+msgstr "Κατάλογος συνήθων καταστάσεων για τους εξορύκτες και την αποθήκη"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης της εξόρυξης: %s"
+msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης του εξορύκτη: %s"
#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
@@ -1473,20 +1476,20 @@ msgstr "Το πρόσθετο δεν εκτελείται ή είναι απεν
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση κατάστασης αποθήκευσης του tracker"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση κατάστασης της αποθήκης του tracker"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση προόδου της αποθήκευσης του tracker"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση προόδου της αποθήκης του tracker"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης προθεμάτων των χώρων ονομάτων"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:155
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Δεν επιστράφηκαν τα προθέματα των χώρων ονομάτων"
@@ -1530,7 +1533,7 @@ msgstr "Αποθήκη"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η λήψη ονόματος εμφάνισης για την εξόρυξη του '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη ονόματος εμφάνισης για τον εξορύκτη του '%s'"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044
msgid "Status options"
@@ -1540,15 +1543,15 @@ msgstr "Επιλογές κατάστασης"
msgid "Show status options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών κατάστασης"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή μεταδεδομένων"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του προγράμματος εξαγωγής για τον "
-"χειρισμό αυτού του αρχείου"
+"Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού "
+"του αρχείου"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
@@ -1578,11 +1581,11 @@ msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑ"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:317
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Εξαγωγή μεταδεδομένων από το αρχείο"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:326
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Το όνομα αρχείου και ο τύπος mime θα πρέπει να παρέχονται μαζί"
@@ -1596,7 +1599,7 @@ msgid ""
"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
-"Εύρεση αναζήτησης σε αυτόν τον υπολογιστή κατ' όνομα ή περιεχόμενο "
+"Βρείτε ό,τι ψάχνετε σε αυτόν τον υπολογιστή κατα όνομα ή περιεχόμενο "
"χρησιμοποιώντας τον Tracker"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
@@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τα αποθηκευμέ
#, no-c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr ""
-"_Θέστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
+"_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
msgid "Add tag"
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "[ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ]"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης επιφάνειας εργασίας με χρήση Tracker"
+msgstr "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας με χρήση του Tracker"
#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
@@ -1715,7 +1718,7 @@ msgstr[1] "Έγγραφα"
#
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Αρχείο"
@@ -1992,7 +1995,7 @@ msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1005
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
@@ -2023,15 +2026,15 @@ msgstr "_Ετικέτες…"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Αναζήτηση και δεικτοδότηση"
+msgstr "Αναζήτηση και ευρετηριοποίηση"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Ρύθμιση δεικτοδότησης αρχείου με Tracker"
+msgstr "Ρύθμιση ευρετηριοποίησης αρχείου με Tracker"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις δεικτοδότησης"
+msgstr "Προτιμήσεις ευρετηριοποίησης"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "_Monitor file and directory changes"
@@ -2039,7 +2042,7 @@ msgstr "_Παρακολούθηση αρχείου και καταλόγου γ
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Ενεργοποίηση όταν τρέχετε με _μπαταρία"
+msgstr "Ενεργοποίηση όταν λειτουργεί με _μπαταρία"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Enable for _initial data population"
@@ -2070,8 +2073,8 @@ msgid ""
"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
msgstr ""
-"Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό που αποφασίζει ποια εκτελέσιμη "
-"εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
+"Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
+"εκτελέσιμη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
"συσχετισμένη πολιτική και προτεραιότητα χρονοδρομολόγησης.\n"
"\n"
"Αυτή η επιλογή επιτρέπει να κάνετε τον Tracker να μπει στο παρασκήνιο και να "
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Περιεχόμενο δείκτη στο παρασκήνιο:"
+msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου στο παρασκήνιο:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "O_nly when computer is not being used"
@@ -2091,7 +2094,7 @@ msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority."
msgstr ""
-"Το περιεχόμενο δεικτοδότησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
+"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
@@ -2106,10 +2109,10 @@ msgid ""
"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
"content after you start your computer from a new install"
msgstr ""
-"Το περιεχόμενο δεικτοδότησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
-"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στον "
-"<b>πρώτο δείκτη</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή σας "
-"από μια νέα εγκατάσταση"
+"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
+"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στο "
+"<b>πρώτο ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή "
+"σας από μια νέα εγκατάσταση"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "While _other applications are running"
@@ -2120,32 +2123,39 @@ msgid ""
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
"may suffer and be slower as a result."
msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της δεικτοδότησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό αλλά "
-"άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
+"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό "
+"αλλά άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Σταμάτημα δεικτοδότησης όταν ο χώρος του _δίσκου είναι κάτω από:"
+msgstr "Σταμάτημα ευρετηριοποίησης όταν ο χώρος του _δίσκου είναι κάτω από:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "Περιορισμοί"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgid ""
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
msgstr ""
-"Ημέρες πριν τη διαγραφή αφαιρούμενων συσκευών / αρχείων από την τελευταία "
-"προσάρτηση:"
+"Το ευρετηριοποιημένο περιεχόμενο από αφαιρούμενες συσκευές που δεν έχουν "
+"εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί συσσώρευση "
+"των αχρησιμοποίητων πόρων."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Days before deleting removable devices:"
+msgstr "Ημέρες πριν τη διαγραφή αφαιρούμενων συσκευών:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Συλλογή απορριμάτων"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Indexing"
-msgstr "Δεικτοδότηση"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -2161,38 +2171,38 @@ msgstr ""
"λίστα.\n"
"\n"
"Εάν ο κατάλογος αλλαχθεί σε <b>αναδρομικά</b>, σημαίνει ότι όλοι οι από κάτω "
-"υποκατάλογοι θα δεικτοδοτηθούν επίσης. Αλλιώς, μόνο τα αρχεία που "
-"περιέχονται αμέσως σε αυτόν τον κατάλογο θα δεικτοδοτηθούν."
+"υποκατάλογοι θα ευρετηριοποιηθούν επίσης. Αλλιώς, μόνο τα αρχεία που "
+"περιέχονται αμέσως σε αυτόν τον κατάλογο θα ευρετηριοποιηθούν."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Δείκτης προσωπικού καταλόγου"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση προσωπικού καταλόγου"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Δείκτης καταλόγου επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου επιφάνειας εργασίας"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Δείκτης καταλόγου εγγράφων"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εγγράφων"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Δείκτης μουσικού καταλόγου"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση μουσικού καταλόγου"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Δείκτης καταλόγου εικόνων"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εικόνων"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Δείκτης καταλόγου βίντεο"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου βίντεο"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Δείκτης καταλόγου λήψεων"
+msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου λήψεων"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
@@ -2200,43 +2210,43 @@ msgstr ""
"Μία ή περισσότερες ειδικές τοποθεσίες έχουν την ίδια διαδρομή.\n"
"Αυτές που είναι ίδιες απενεργοποιήθηκαν!"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Προσθήκη καταλόγου στη δεικτοδότηση"
+msgstr "Προσθήκη καταλόγου για ευρετηριοποίηση"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Αφαίρεση καταλόγου από τη δεικτοδότηση"
+msgstr "Αφαίρεση καταλόγου από την ευρετηριοποίηση"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Where is your content?"
msgstr "Πού είναι τα περιεχόμενά σας;"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Να αγνοηθούν τα μοτίβα συμφωνίας:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Ανοίγει μια καταχώριση κειμένου για μοτίβα συμφωνίας"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής αρχείου"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "With specific files:"
msgstr "Με συγκεκριμένα αρχεία:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid "Directories"
msgstr "Κατάλογοι"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -2246,17 +2256,33 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:514
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid "Ignored Content"
msgstr "Αγνοημένο περιεχόμενο"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+msgid "Index content of _files found"
+msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου των αρ_χείων που βρέθηκαν"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid "Index _numbers"
+msgstr "Αρι_θμοί ευρετηρίου"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "What is indexed?"
+msgstr "Τι έχει προστεθεί στο ευρετήριο;"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
msgid ""
"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
@@ -2266,48 +2292,88 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking this button will close the preferences too."
msgstr ""
-"Όταν επαναφέρετε τα δεδομένα από ευρετήριο, οι βάσεις δεδομένων αφαιρούνται "
-"και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την επόμενη έναρξη, το "
-"Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηρίαση των δεδομένων σαν να γινόταν για πρώτη "
-"φορά.\n"
+"Όταν επαναφέρετε τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα, οι βάσεις δεδομένων "
+"αφαιρούνται και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την επόμενη "
+"έναρξη, το Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηριοποίηση των δεδομένων σαν να "
+"γινόταν για πρώτη φορά.\n"
"\n"
-"<b>Προειδοποίηση: Όλα τα δεδομένα από ευρετήριο θα αφαιρεθούν! Ενδέχεται να "
-"μην ανακτηθούν!</b>\n"
+"<b>Προειδοποίηση: Όλα τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα θα αφαιρεθούν! Ενδέχεται "
+"να μην ανακτηθούν!</b>\n"
"\n"
"Πατώντας αυτό το κουμπί θα κλείσουν και οι προτιμήσεις."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
msgid "Yes, remove all of my indexed data"
-msgstr "Ναι, να αφαιρεθούν όλα τα δεδομένα από ευρετήριο"
+msgstr "Ναι, να αφαιρεθούν όλα τα δεδομένα από το ευρετήριο"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
msgid "Reset Indexed Data"
-msgstr "Επαναφορά δεδομένων από ευρετήριο"
+msgstr "Επαναφορά δεδομένων από το ευρετήριο"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
msgid "_Delay"
msgstr "_Καθυστέρηση"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
msgid "Start up"
msgstr "Εκκίνηση"
# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
+msgid ""
+"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
+"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επαναευρετηριοποίηση όλων των δεδομένων "
+"σας, για να διασφαλιστεί η εγκυρότητα τους στο ευρετήριο όπως έχει ζητηθεί."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
+msgid "This will close this dialog!"
+msgstr "Αυτό θα κλείσει τον διάλογο!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
+msgid "Would you like to reindex now?"
+msgstr "Θα θέλατε επαναευρετηριοποίηση τώρα;"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
+msgid "Reindex"
+msgstr "Επαναευρετηριοποίηση"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Καμία ενέργεια"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
+msgid ""
+"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
+"processes."
+msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επανεκκίνηση του tracker."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
+msgid "Would you like to restart now?"
+msgstr "Θα θέλατε να επανεκκινήσετε τώρα;"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
+#| msgid "Tracker"
+msgid "Restart Tracker"
+msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"
+
#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for disk space checking.
#.
@@ -2315,35 +2381,46 @@ msgstr "Κατάλογος"
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
msgid "Enter value"
msgstr "Εισαγωγή τιμής"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_κύρωση"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
+msgid "_OK"
+msgstr "Εν_τάξει"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
msgid "Select directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για δείκτη"
+msgstr ""
+"Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
msgid "Recurse"
-msgstr "Αναδρομικό"
+msgstr "Αναδρομικά"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1058
msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας"
#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Εξαναγκασμός για επαναδεικτοδότηση όλου του περιεχομένου"
+msgstr "Εξαναγκασμός για επανα-ευρετηριοποίηση όλου του περιεχομένου"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
msgid "Only allow read based actions on the database"
@@ -2355,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- εκκίνηση της δαίμονα tracker"
+msgstr "- Εκκίνηση της υπηρεσίας tracker"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -2364,7 +2441,7 @@ msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "- Εισαγωγή δεδομένων με την χρήση αρχείων Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:373
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία δεν έχουν προσδιοριστεί"
@@ -2376,80 +2453,88 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου Turtle"
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή αρχείου Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Εμφάνιση πλήρων χώρων ονόματος (δηλ. να μην γίνει χρήση του nie:title, να "
-"χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URLs)"
+"χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URL)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου αν είναι διαθέσιμο για πόρους"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:65
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
+"ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:69
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Αποτελέσματα εξόδου ως RDF σε μορφή Turtle"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:355
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Λήψη όλων των πληροφοριών για ένα ή περισσότερα αρχεία"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:411
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Ερώτημα για πληροφορίες για την οντότητα"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:435
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του URN για το URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:479
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για το URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:488
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:493
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
+msgstr "Αποτελέσματα"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Περιορισμός αριθμού των αποτελεσμάτων που θα εμφανίζονται"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Μετατόπιση των αποτελεσμάτων"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Χρήση του OR για αναζήτηση όρων αντί για AND (η προεπιλογή)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93
msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
-"Εμφάνιση των URNs για αποτελέσματα (δεν έχει εφαρμογή στα --music-albums, --"
+"Εμφάνιση των URN για αποτελέσματα (δεν έχει εφαρμογή στα --music-albums, --"
"music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Να επιστραφούν όλες οι μη υπάρχουσες συμφωνίες επίσης (δηλ. συμπερίληψη μη "
"προσαρτημένων τόμων)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -2457,80 +2542,80 @@ msgstr ""
"Απενεργοποίηση εμφάνισης τμημάτων με αποτελέσματα. Αυτό εμφανίζεται μόνο για "
"μερικές κατηγορίες, π.χ. έγγραφα, μουσική…"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση πλήρους αναζήτησης κειμένου (FTS). Υπονοεί --disable-snippets"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Απενεργοποίηση χρώματος κατά την εκτύπωση τμημάτων και αποτελεσμάτων"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121
msgid "Search for files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125
msgid "Search for folders"
msgstr "Αναζήτηση για φακέλους"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
msgid "Search for music files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία μουσικής"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για μουσικές συλλογές (το --all δεν το επηρεάζει)"
+msgstr "Αναζήτηση για μουσικά άλμπουμ (το --all δεν το επηρεάζει)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για μουσικούς καλλιτέχνες (το -all δεν το επηρεάζει)"
+msgstr "Αναζήτηση για μουσικούς καλλιτέχνες (το --all δεν το επηρεάζει)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141
msgid "Search for image files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εικόνων"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145
msgid "Search for video files"
msgstr "Αναζήτηση αρχεία βίντεο"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
msgid "Search for document files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εγγράφων"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153
msgid "Search for emails"
msgstr "Αναζήτηση για ηλεκτρονικά μηνύματα"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157
msgid "Search for contacts"
msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για λογισμικό (το --all δεν το επηρεάζει)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για κατηγορίες λογισμικού (το --all δεν το επηρεάζει)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για ροές (το --all δεν το επηρεάζει)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για σελιδοδείκτες (το --all δεν το επηρεάζει)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
msgid "search terms"
msgstr "όροι αναζήτησης"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179
msgid "EXPRESSION"
msgstr "ΕΚΦΡΑΣΗ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -2538,24 +2623,24 @@ msgstr ""
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων "
"που δεν εμφανίζονται στην λίστα"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:501
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:902
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1074
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1158
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1240
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445
msgid "Could not get search results"
msgstr "Αδυναμία λήψης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300
msgid "No contacts were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
@@ -2641,92 +2726,92 @@ msgstr "Επαφές"
# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-##
# #-#-#-#-# gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-##
# #-#-#-#-# nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-##
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375
msgid "No E-mail address"
msgstr "Χωρίς διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409
msgid "No emails were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511
msgid "No files were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823
msgid "No artists were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν καλλιτέχνες"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
msgid "No music was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε μουσική"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:915
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916
msgid "Albums"
-msgstr "Συλλογές"
+msgstr "Άλμπουμ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084
msgid "No feeds were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν τροφοδοσίες"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές"
# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168
msgid "No software was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε λογισμικό"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250
msgid "No software categories were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες λογισμικού"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254
msgid "Software Categories"
msgstr "Κατηγορίες λογισμικού"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1532
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Αναζήτηση όρων σε όλα τα δεδομένα"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1537
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Εφαρμόζει τελεστή AND σε όλους τους όρους που διαχωρίζονται με ένα διάστημα "
"(δείτε --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -2734,35 +2819,35 @@ msgstr ""
"Αυτό σημαίνει ότι στην αναζήτηση για τις λέξεις 'foo' και 'bar' θα πρέπει να "
"υπάρχουν και οι ΔΥΟ (εκτός και αν χρησιμοποιήσετε --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1548
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551
msgid "Search options"
msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1549
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552
msgid "Show search options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών αναζήτησης"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1581
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Απουσιάζουν οι όροι αναζήτησης"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1624
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Ο όρος αναζήτησης '%s' είναι φιλτραρισμένη λέξη."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1635
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Φιλτραρισμένες λέξεις είναι κοινές λέξεις που μπορεί να αγνοηθούν κατά τη "
-"διεργασία δεικτοδότησης."
+"διεργασία ευρετηριοποίησης."
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος ή ενημέρωσης από αρχείου"
+"Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος ή ενημέρωσης από αρχείο"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
msgid "SPARQL query"
@@ -2814,7 +2899,7 @@ msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
-"Ανάκτηση δεικτών που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
+"Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
"της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130
@@ -2988,15 +3073,15 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295
msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης δεικτοδοτημένων ιδιοτήτων"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης ευρετηριοποιημένων ιδιοτήτων"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
msgid "No indexes were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν δείκτες"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ευρετήρια"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
msgid "Indexes"
-msgstr "Δείκτες"
+msgstr "Ευρετήρια"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325
msgid "Could not search classes"
@@ -3156,7 +3241,7 @@ msgstr "Δεν έχουν τροποποιηθεί αρχεία"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665
msgid "Files do not exist or aren't indexed"
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν έχει δεικτοδοτηθεί"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν έχει ευρετηριοποιηθεί"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731
msgid "Tag was added successfully"
@@ -3172,7 +3257,7 @@ msgstr "Με ετικέτα"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Χωρίς ετικέτα, το αρχείο δεν είναι με δείκτη"
+msgstr "Χωρίς ετικέτα, το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "Could not get tag by label"
@@ -3196,7 +3281,7 @@ msgstr "Χωρίς ετικέτα"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903
msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Το αρχείο δεν έχει δείκτη ή είναι ήδη χωρίς ετικέτα"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο ή είναι ήδη χωρίς ετικέτα"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -3234,7 +3319,7 @@ msgstr "Η επιλογή --description μπορεί να χρησιμοποιη
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Απενεργοποίηση τερματισμού μετά από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας"
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]