[file-roller] Updated Hebrew translation



commit 20db3449a9c793b930c2a345229430bfa201c525
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Apr 27 16:25:12 2014 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  236 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 097bfe8..47cbfff 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-09 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 14:16+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-27 16:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-27 16:24+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr "Session management options:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Show session management options"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1997
-#: ../src/fr-window.c:5331
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:5328
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "מנהל הארכיונים"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "יצירה ועדכון של ארכיונים"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:3
 msgid "zip;tar;extract;unpack;"
 msgstr "ארכיון;זיפ;חילוץ;פריסה;ראר;"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את הקבצים לארכיון"
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "אין לך את ההרשאות הנכונות לקריאת קבצים מהתיקייה „%s“"
 
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5613
+#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5608
 msgid "Add Files"
 msgstr "הוספת קבצים"
 
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Load Options"
 msgstr "טעינת אפשרויות"
 
 #. save options
-#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
 msgid "Save Options"
 msgstr "שמירת האפשרויות"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "שמירת האפשרויות"
 msgid "Reset Options"
 msgstr "איפוס האפשרויות"
 
-#: ../src/dlg-add.c:826
+#: ../src/dlg-add.c:823
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "שם ה_אפשרויות:"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "ססמה שגויה."
 msgid "Compress"
 msgstr "דחיסה"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6642
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6637
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -321,28 +321,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם ברצונך ליצור אותה?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6651
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6646
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "יצירת _תיקייה"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4211 ../src/fr-window.c:6545 ../src/fr-window.c:6550
-#: ../src/fr-window.c:6672 ../src/fr-window.c:6692 ../src/fr-window.c:6697
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6540 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/fr-window.c:6667 ../src/fr-window.c:6687 ../src/fr-window.c:6692
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "החילוץ לא התבצע"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6668
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6663
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s."
 
-#: ../src/dlg-extract.c:169 ../src/fr-window.c:4435 ../src/fr-window.c:4530
+#: ../src/dlg-extract.c:169 ../src/fr-window.c:4432 ../src/fr-window.c:4527
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לחלץ ארכיונים לתיקייה „%s“"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5609
+#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5604
 #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
 msgid "Extract"
 msgstr "חילוץ"
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "אירעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3888 ../src/fr-window.c:7277 ../src/fr-window.c:7634
-#: ../src/fr-window.c:9152
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7272 ../src/fr-window.c:7629
+#: ../src/fr-window.c:9148
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "_חיפוש פקודה"
 msgid "Enter a password for \"%s\""
 msgstr "נא להזין ססמה ל־„%s“"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:96
+#: ../src/dlg-prop.c:94
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "מאפייני %s"
@@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "הארכיון מכווץ מחדש"
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "הארכיון מורחב"
 
-#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:773 ../src/fr-file-selector-dialog.c:818
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום"
 
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:343 ../src/fr-new-archive-dialog.c:362
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:378 ../src/fr-new-archive-dialog.c:426
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:444 ../src/fr-window.c:2837
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:444 ../src/fr-window.c:2829
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7947
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7943
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "השם החדש זהה לישן, נא להזין שם אחר."
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים בתוך „%s“. החלפתו תשכתב על תוכנו."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6471
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6466
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
@@ -591,308 +591,308 @@ msgstr "ה_חלפה"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "לא ניתן למחוק את הארכיון הישן."
 
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:298 ../src/fr-window.c:6070
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6065
 #: ../src/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:311
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:302
 msgid "All archives"
 msgstr "כל הארכיונים"
 
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:318
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:309
 msgid "All files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: ../src/fr-window.c:1231
+#: ../src/fr-window.c:1223
 msgid "Operation completed"
 msgstr "הפעולה הושלמה"
 
-#: ../src/fr-window.c:1617
+#: ../src/fr-window.c:1609
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1996
 msgid "[read only]"
 msgstr "[קריאה בלבד]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2119
+#: ../src/fr-window.c:2111
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה „%s“"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2210 ../src/fr-window.c:2248
+#: ../src/fr-window.c:2202 ../src/fr-window.c:2240
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "„%s“ נוצר"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2214
+#: ../src/fr-window.c:2206
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "„%s“ נטען"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2218
+#: ../src/fr-window.c:2210
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "„%s“ נקרא"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2222
+#: ../src/fr-window.c:2214
 #, c-format
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "נמחקים הקבצים מתוך „%s“"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2226
+#: ../src/fr-window.c:2218
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "„%s“ בבדיקה"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2221
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2225
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "מועתקים הקבצים להוספה אל „%s“"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2237
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "נוספים קבצים אל „%s“ "
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2241
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "הקבצים מחולצים מתוך „%s“"
 
-#: ../src/fr-window.c:2244
+#: ../src/fr-window.c:2236
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "הקבצים שחולצו מועתקים אל היעד"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2253
+#: ../src/fr-window.c:2245
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "„%s” נשמר"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2260
+#: ../src/fr-window.c:2252
 #, c-format
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
 msgstr "שמות הקבצים שבתוך „%s“ משתנים"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2264
+#: ../src/fr-window.c:2256
 #, c-format
 msgid "Updating the files in \"%s\""
 msgstr "הקבצים שבארכיון „%s“ מועדכנים"
 
-#: ../src/fr-window.c:2438 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:2430 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/fr-window.c:2439
+#: ../src/fr-window.c:2431
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "פתיחת ה_ארכיון"
 
-#: ../src/fr-window.c:2440
+#: ../src/fr-window.c:2432
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ה_צגת הקבצים"
 
-#: ../src/fr-window.c:2552
+#: ../src/fr-window.c:2544
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
 msgstr[0] "נותר קובץ אחד"
 msgstr[1] "נותרו %'d קבצים"
 
-#: ../src/fr-window.c:2556 ../src/fr-window.c:3114
+#: ../src/fr-window.c:2548 ../src/fr-window.c:3106
 msgid "Please wait…"
 msgstr "נא להמתין…"
 
-#: ../src/fr-window.c:2612
+#: ../src/fr-window.c:2604
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2644 ../src/fr-window.c:6056
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6051
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "„%s“ נוצר בהצלחה"
 
-#: ../src/fr-window.c:2721 ../src/fr-window.c:2893
+#: ../src/fr-window.c:2713 ../src/fr-window.c:2885
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה."
 
-#: ../src/fr-window.c:2842
+#: ../src/fr-window.c:2834
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים."
 
-#: ../src/fr-window.c:2848
+#: ../src/fr-window.c:2840
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s“"
 
-#: ../src/fr-window.c:2853
+#: ../src/fr-window.c:2845
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון."
 
-#: ../src/fr-window.c:2857
+#: ../src/fr-window.c:2849
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון."
 
-#: ../src/fr-window.c:2863
+#: ../src/fr-window.c:2855
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון."
 
-#: ../src/fr-window.c:2867
+#: ../src/fr-window.c:2859
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון."
 
-#: ../src/fr-window.c:2872
+#: ../src/fr-window.c:2864
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון."
 
-#: ../src/fr-window.c:2876
+#: ../src/fr-window.c:2868
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "ארעה שגיאה בזמן שינוי שם הקבצים."
 
-#: ../src/fr-window.c:2880
+#: ../src/fr-window.c:2872
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון הקבצים."
 
-#: ../src/fr-window.c:2884
+#: ../src/fr-window.c:2876
 msgid "An error occurred."
 msgstr "אירעה שגיאה."
 
-#: ../src/fr-window.c:2890
+#: ../src/fr-window.c:2882
 msgid "Command not found."
 msgstr "פקודה לא נמצאה."
 
-#: ../src/fr-window.c:3046
+#: ../src/fr-window.c:3038
 msgid "Test Result"
 msgstr "תוצאות בדיקה"
 
-#: ../src/fr-window.c:4006 ../src/fr-window.c:8627 ../src/fr-window.c:8661
-#: ../src/fr-window.c:8941
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8623 ../src/fr-window.c:8657
+#: ../src/fr-window.c:8937
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
 
-#: ../src/fr-window.c:4032
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4062
+#: ../src/fr-window.c:4054
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4065
+#: ../src/fr-window.c:4057
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "יצירת _ארכיון"
 
-#: ../src/fr-window.c:4094 ../src/fr-window.c:7085
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7080
 msgid "New Archive"
 msgstr "ארכיון חדש"
 
-#: ../src/fr-window.c:4790
+#: ../src/fr-window.c:4787
 msgid "Folders"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: ../src/fr-window.c:4828 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:4825 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../src/fr-window.c:4829
+#: ../src/fr-window.c:4826
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/fr-window.c:4830 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:4827 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "מועד השינוי"
 
-#: ../src/fr-window.c:4831
+#: ../src/fr-window.c:4828
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4837 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/fr-window.c:5618 ../src/fr-window.c:5644
+#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5639
 msgid "Find files by name"
 msgstr "חיפוש קבצים לפי שם"
 
-#: ../src/fr-window.c:5662
+#: ../src/fr-window.c:5657
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת"
 
-#: ../src/fr-window.c:5667
+#: ../src/fr-window.c:5662
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת"
 
-#: ../src/fr-window.c:5672
+#: ../src/fr-window.c:5667
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5684 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5679 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "מי_קום:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6459
+#: ../src/fr-window.c:6454
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "האם להחליף את הקובץ „%s“?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6462
+#: ../src/fr-window.c:6457
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "כבר קיים קובץ אחר באותו השם תחת „%s“."
 
-#: ../src/fr-window.c:6469
+#: ../src/fr-window.c:6464
 msgid "Replace _All"
 msgstr "החלפת ה_כול"
 
-#: ../src/fr-window.c:6470
+#: ../src/fr-window.c:6465
 msgid "_Skip"
 msgstr "_דילוג"
 
-#: ../src/fr-window.c:7269 ../src/fr-window.c:7626
+#: ../src/fr-window.c:7264 ../src/fr-window.c:7621
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון „%s“"
 
-#: ../src/fr-window.c:7396
+#: ../src/fr-window.c:7391
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/fr-window.c:7720
+#: ../src/fr-window.c:7715
 msgid "Last Output"
 msgstr "פלט אחרון"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7942
+#: ../src/fr-window.c:7938
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "השם החדש הוא ריק (void), נא להזין שם."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7952
+#: ../src/fr-window.c:7948
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "השם „%s“ אינו תקני כיוון שהוא כולל לפחות את אחד מהתווים הבאים: %s, נא להזין "
 "שם אחר."
 
-#: ../src/fr-window.c:7988
+#: ../src/fr-window.c:7984
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7988 ../src/fr-window.c:7990
+#: ../src/fr-window.c:7984 ../src/fr-window.c:7986
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "נא להשתמש בשם אחר."
 
-#: ../src/fr-window.c:7990
+#: ../src/fr-window.c:7986
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -927,51 +927,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8060
+#: ../src/fr-window.c:8056
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: ../src/fr-window.c:8061
+#: ../src/fr-window.c:8057
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "שם התיקייה ה_חדשה:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8061
+#: ../src/fr-window.c:8057
 msgid "_New file name:"
 msgstr "שם ה_קובץ החדש:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8065
+#: ../src/fr-window.c:8061
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שינוי שם"
 
-#: ../src/fr-window.c:8082 ../src/fr-window.c:8101
+#: ../src/fr-window.c:8078 ../src/fr-window.c:8097
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה"
 
-#: ../src/fr-window.c:8082 ../src/fr-window.c:8101
+#: ../src/fr-window.c:8078 ../src/fr-window.c:8097
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8534
+#: ../src/fr-window.c:8530
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "קבצים מועברים מ־„%s“ ל־„%s“"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8537
+#: ../src/fr-window.c:8533
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "קבצים מועתקים מ־„%s“ ל־„%s“"
 
-#: ../src/fr-window.c:8588
+#: ../src/fr-window.c:8584
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "הדבקת הבחירה"
 
-#: ../src/fr-window.c:8589
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "תיקיית ה_יעד:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8593 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8589 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
@@ -994,7 +994,8 @@ msgstr "החלפת מצב הצגת הססמה"
 msgid "_Add"
 msgstr "הו_ספה"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:35
+#: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "_חילוץ"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
@@ -1150,7 +1151,11 @@ msgstr "על _אודות"
 msgid "_New Archive"
 msgstr "_ארכיון חדש"
 
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ססמה:"
 
@@ -1158,19 +1163,23 @@ msgstr "_ססמה:"
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
 msgid "_Files:"
 msgstr "_קבצים:"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "לדוגמה: ‎*.txt; *.doc"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
 msgid "_All files"
 msgstr "_כל הקבצים"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
 msgid "_Selected files"
 msgstr "קבצים _נבחרים"
 
@@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "אפשרויות א_חרות"
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
 
-#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Encrypt the file list"
 msgstr "ה_צפנת רשימת הקבצים "
 
@@ -1307,9 +1316,6 @@ msgstr "_עדכון"
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "נא ל_בחור את הקבצים שברצונך לעדכן:"
 
-#~ msgid "_Ok"
-#~ msgstr "_אישור"
-
 #~ msgid "_Folders"
 #~ msgstr "_תיקייה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]