[vte] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 7ec0eb229d21fa6293573332783084a1d12c9186
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sat Apr 26 23:57:18 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 63909dd..ee559ea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,40 +1,67 @@
 # Brazilian Portuguese translation of vte
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vte package.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2003.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2007.
 # Lucas Mazzardo Veloso <lmveloso gmail com>, 2007.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vte&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-19 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 19:48-0300\n"
-"Last-Translator: Daniel S. Koda <danielskoda gmail com>\n"
+"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-26 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-26 20:55-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
-#: ../src/vte.c:2260
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Reiniciar (use Ctrl para reiniciar e limpar)"
+
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Alternar configuração de entrada ativa"
+
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
+#: ../src/vte.c:2021
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Não foi possível converter caracteres de %s para %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1472
+#: ../src/iso2022.c:1496
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 msgstr "Tentativa de definir mapa NRC inválido \"%c\"."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1502
+#: ../src/iso2022.c:1526
 msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Código identificado de sistema não reconhecido."
+msgstr "O sistema de codificação identificado não é reconhecido."
 
-#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
+#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 msgstr "Tentativa de definir mapa NRC largo inválido \"%c\"."
@@ -44,44 +71,36 @@ msgstr "Tentativa de definir mapa NRC largo inválido \"%c\"."
 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 msgstr "Duplicata (%s/%s)!"
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:971
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Não foi possível abrir console.\n"
-
-#: ../src/vteapp.c:1062
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Não foi possível analisar a geometria do argumento --geometry"
-
-#: ../src/vte.c:1286
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4396
+#: ../src/vte.c:4245
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Erro ao ler do filho: %s."
 
-#: ../src/vte.c:4523
+#: ../src/vte.c:4381
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr ""
-"Não foi possível enviar dados para o filho, conversor inválido do mapa de "
-"caracteres "
+"Não foi possível enviar dados para o filho, conversor inválido de conjunto "
+"de caracteres"
 
-#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
+#: ../src/vte.c:4392 ../src/vte.c:5431
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr "Erro (%s) ao converter dados para filho, descartando."
 
-#: ../src/vte.c:7759
+#: ../src/vte.c:7730
 #, c-format
 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
 msgstr "Erro ao ler o tamanho do PTY, usando padrões: %s\n"
 
-#. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13330
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra"
+#~ msgid "Could not open console.\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir console.\n"
+
+#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+#~ msgstr "Não foi possível analisar a geometria do argumento --geometry"
+
+#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+#~ msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"."
 
+#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+#~ msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]