[evolution-ews] Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS



commit 0b23f51d039fe4f81f617617e960f0174d614fb4
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Fri Apr 25 15:28:48 2014 +0200

    Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   | 1194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1195 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bae7394..6526aca 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ de
 el
 en_GB
 es
+eu
 fr
 gl
 gu
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..3949b83
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1194 @@
+# Basque translation for evolution-ews.
+# Copyright (C) 2014 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 15:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 15:28+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"\n"
+"Irune Asumendi Mallea <iasurmendi outlook com>\\n"
+"\n"
+"Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla gmail com>\\n"
+"\n"
+"Olatz Erdozia Ibañez <olatz8 yahoo com>\\n"
+"\n"
+"Ibon Idoiaga Basaras <bixerdo openmailbox org>\\n"
+"\n"
+"I�aki I�urrieta Labaien <inaki inurrieta gmail com>\\n"
+"\n"
+"Patricia Jorge Kuartango <kuartango gmail com>\\n"
+"\n"
+"Haritz Mendiguren Goienola <hamengoi gmail com>\\n"
+"\n"
+"Jose Ramiro Urizar Jaio <jotaerre963 gmail com>\\n"
+"\n"
+"Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak <itzulpenak elhuyar com>\n"
+"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Motorrak ez du gehitze masiborik onartzen"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+msgid ""
+"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+msgstr ""
+"Ezin da kontaktuen zerrenda gorde; EWS Server 2010 bertsioa edo berriagoa "
+"behar duzu horretarako"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Motorrak ez du aldaketa masiborik onartzen"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
+msgid "Wait till syncing is done"
+msgstr "Itxaron sinkronizazioa amaitu arte"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "%s(e)ko kontaktuen deskargaren %%%d osatu da... "
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
+msgid "Syncing contacts..."
+msgstr "Kontaktuak sinkronizatzen..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
+msgid "Searching..."
+msgstr "Bilatzen..."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1254
+msgid "EWS does not support bulk removals"
+msgstr "EWS-k ez du kentze masiborik onartzen"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1430
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1645
+msgid "EWS does not support bulk additions"
+msgstr "EWS-k ez du gehitze masiborik onartzen"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1850
+msgid "EWS does not support bulk modifications"
+msgstr "EWS-k ez du aldaketa masibori k onartzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:369
+#, c-format
+msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
+msgstr "Ezin da MIME edukia duen aldi baterako fitxategia ireki"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:377
+#, c-format
+msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
+msgstr "Ezin da analizatzailea sortu MIME edukitik"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
+msgstr "Ezin da bilera-eskaeraren MIME edukia analizatu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:445
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache file"
+msgstr "Ezin da cacheko fitxategia sortu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:549 ../src/camel/camel-ews-folder.c:640
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "Ezin da cachearen bide-izena sortu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
+#, c-format
+msgid "Failed to move message cache file"
+msgstr "Huts egin du mezuen cache-fitxategia lekuz aldatzean"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1291
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1776
+#, c-format
+msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
+msgstr "Lineaz kanpo ezin da ezer egin karpetan"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Mezu berririk badagoen begiratzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezu berririk badagoen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_Entzun jakinarazpenen zerbitzariaren aldaketak"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei zerbitzari honetan"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Begiratu mezu berriek eduki _baztergarria duten"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "_SARRERAKO ONTZIAn bakarrik begiratu mezu baztergarririk dagoen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "Sinkronizatu _automatikoki urruneko mezuak  lokalki"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
+
+#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
+#. * user can select how long the timeout should be.
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
+#, c-format
+msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
+msgstr "Konexioaren _iraungitze-denbora (segundotan) %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Exchange web-zerbitzuak"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "Exchange zerbitzarietara atzitzea, web-zerbitzuak erabiliz"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
+msgid "NTLM"
+msgstr "NTLM"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
+"with NTLM authentication."
+msgstr ""
+"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara testu arrunteko "
+"pasahitz baten eta NTLM autentifikazioaren bidez."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
+msgid "Basic"
+msgstr "Oinarrizkoa"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
+"with Basic authentication."
+msgstr ""
+"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara testu arrunteko "
+"pasahitz baten eta oinarrizko autentifikazioaren bidez."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara "
+"Kerberos/GSSAPI autentifikazioa erabiliz."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
+#, c-format
+msgid "Session has no storage path"
+msgstr "Saioak ez du biltegiratze-biderik"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
+#, c-format
+msgctxt "PublicFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
+msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgstr "'Bulegotik kanpo'ren ezarpenak begiratzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1425
+msgid "Updating foreign folder structure"
+msgstr "Kanpoko karpeten egitura eguneratzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1885 ../src/camel/camel-ews-store.c:3445
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Linean lan egin behar duzu eragiketa hau bukatzeko"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1959
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Ez dago karpeta hau: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2271
+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
+msgstr "Lineaz kanpo ezin dira EWS-ko karpeta publikoak zerrendatu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2344
+msgid "Cannot find any EWS public folders"
+msgstr "Ezin da EWS-ko karpeta publikorik aurkitu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2453
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta hori badago lehendik"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
+#, c-format
+msgid "Parent folder %s does not exist"
+msgstr "Ez dago %s karpeta gurasorik"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2478
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
+msgstr ""
+"Ezin da karpetarik  sortu '%s'(e)n: beste erabiltzaile batzuen karpetentzat "
+"soilik erabiltzen da"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2488
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+msgstr ""
+"Ezin da karpetarik sortu '%s'(e)n: karpeta publikoentzat soilik erabiltzen da"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
+#, c-format
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "Karpeta ez da existitzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2602
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+msgstr ""
+"Ezin da '%s' karpeta kendu: beste erabiltzaile batzuen karpetentzat soilik "
+"erabiltzen da"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2613
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta kendu: karpeta publikoentzat soilik erabiltzen da"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2769
+#, c-format
+msgid "Folder %s does not exist"
+msgstr "'%s' karpeta ez da existitzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2779
+#, c-format
+msgid "No change key record for folder %s"
+msgstr "Ez dago '%s' karpetaren gako-aldaketaren erregistrorik"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2821
+#, c-format
+msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
+msgstr ""
+"Ezin da aldi berean karpeta baten izena aldatu eta karpeta lekuz aldatu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2857
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta gurasoaren karpetaren IDa aurkitu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2907 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#, c-format
+msgid "Exchange server %s"
+msgstr "%s Exchange zerbitzaria"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2910
+#, c-format
+msgid "Exchange service for %s on %s"
+msgstr "Exchange zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2954
+#, c-format
+msgid "Could not locate Trash folder"
+msgstr "Ezin izan da Zakarrontzia karpeta aurkitu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3014
+#, c-format
+msgid "Could not locate Junk folder"
+msgstr "Ezin izan da Baztergarria karpeta aurkitu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3204
+msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+msgstr "Ezin dira EWS-ko karpetak harpidetu lineaz kanpo"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3227
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+msgstr ""
+"Ezin da '%s' karpetara harpidetu: ez dago karpeta publikorik erabilgarri"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3237
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: ez da karpeta aurkitu"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3328
+msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
+msgstr "Ezin da EWS-ko karpeten harpidetza eten lineaz kanpo"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3489
+msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgstr "'Bulegotik kanpo' egoera kentzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
+#, c-format
+msgid "Exchange mail delivery via %s"
+msgstr "Exchange mezuen banaketa %s bidez"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
+msgid "Cannot send message with no From address"
+msgstr "Ezin da mezua bidali bidaltzailearen helbiderik gabe"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
+msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
+msgstr ""
+"Exchange zerbitzariak ezin du mezua bidali bidaltzaile-helbide bat baino "
+"gehiagorekin"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Huts egin du bidaltzailearen helbidea irakurtzean"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
+"for address '%s'"
+msgstr ""
+"Exchange zerbitzariak ezin du mezurik %s gisa bidali, kontua %s helbiderako "
+"konfiguratua badago"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
+#, c-format
+msgid "Service not connected"
+msgstr "Zerbitzua ez dago konektatuta"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+msgstr ""
+"Ezin izan da karpeta klase egokirik zehaztu %s izeneko karpeta berri "
+"batentzat"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgstr "'%s' datu-iturburua ez da Exchange web-zerbitzuetako karpeta bat"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Ezin da karpetaren tamainari buruzko informaziorik eskuratu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:740
+msgid "Folder Sizes"
+msgstr "Karpeten tamainak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "Karpeta-zerrenda eskuratzen…"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgstr ""
+"Ezin dira '%s' karpetaren baimenak editatu, aukeratu beste karpeta bat."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:987
+msgid "Folder Sizes..."
+msgstr "Karpeten tamainak..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
+msgid "Subscribe to folder of other user..."
+msgstr "Harpidetu beste erabiltzaile baten karpetara..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1285
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Baimenak..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1005
+msgid "Edit EWS folder permissions"
+msgstr "Editatu EWS-ren karpeta-baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1287
+msgid "Edit EWS calendar permissions"
+msgstr "Editatu EWS-ren egutegi-baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
+msgid "Edit EWS tasks permissions"
+msgstr "Editatu EWS-ren zeregin-baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
+msgid "Edit EWS memos permissions"
+msgstr "Editatu EWS-ren zirkular-baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
+msgid "Edit EWS contacts permissions"
+msgstr "Editatu EWS-ren kontaktu-baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Argitalpenaren editorea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Argitalpenaren egilea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:128
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Egile ez-editorea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Gainbegiratzailea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Kolaboratzailea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Free/Busy time"
+msgstr "Libre/Lanpetuta"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Free/Busy time, subject, location"
+msgstr "Libre/Lanpetuta, gaia, lekua"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:267
+msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgstr "Karpetaren baimenak idazten; itxaron..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimoa"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873
+msgid "Permission level"
+msgstr "Baimen-maila"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925
+msgid "Edit EWS folder permissions..."
+msgstr "Editatu EWS-ren karpeta-baimenak..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
+msgid "Account:"
+msgstr "Kontua:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Karpeta-izena:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Karpetaren IDa:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "_Baimen-maila:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurri"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Free/Busy time"
+msgstr "Libre/Lanpetuta"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Free/Busy time, subject, location"
+msgstr "Libre/Lanpetuta, gaia, lekua"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Xehetasun guztiak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Sortu elementuak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Sortu azpikarpetak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Editatu norberarena"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Editatu denak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Ezabatu elementuak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Norberarenak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Karpetaren jabea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Karpetaren kontaktua"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Karpeta ikusgai"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309
+msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+msgstr "Karpeta-baimenak irakurtzen, itxaron..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "Kendu zerbitzaritik"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
+msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Kendu 'bulegotik kanpo' egoera"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
+#, c-format
+msgid "No users found, only one contact"
+msgid_plural "No users found, only %d contacts"
+msgstr[0] "Ez da erabiltzailerik aurkitu, kontaktu bat soilik"
+msgstr[1] "Ez da erabiltzailerik aurkitu, %d kontaktu soilik"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:213
+msgid "No users found"
+msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:217
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Erabiltzaile bat aurkitu da"
+msgstr[1] "%d erabiltzaile aurkitu dira"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:223
+#, c-format
+msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
+msgstr[0] ""
+"100 erabiltzaile baino gehiago aurkitu dira, baina soilik lehenengo %d "
+"erakutsi da "
+msgstr[1] ""
+"100 erabiltzaile baino gehiago aurkitu dira, baina soilik lehenengo %d "
+"erakutsi dira"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Bilatu erabiltzailea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+msgid "E-mail"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+msgid "Choose EWS user..."
+msgstr "Aukeratu EWS-ren erabiltzailea..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Bilatu:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "Ezin da karpeta gehitu, karpeta hori badago lehendik '%s' gisa"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "Postontzia - %s"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
+msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
+msgstr "Ezin da kanpoko karpeten erabilgarritasuna probatu lineaz kanpo"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
+#, c-format
+msgid "User '%s' was not found on the server"
+msgstr "Ez da '%s' erabiltzailea aurkitu zerbitzarian"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
+#, c-format
+msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr "'%s' erabiltzaile-izena anbiguoa da, zehaztu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Ez da '%s' karpeta aurkitu. Edo ez da existitzen edo ez duzu hura irekitzeko "
+"baimenik."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr "Ezin da karpeta gehitu: ezin da karpeta mota zehaztu"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sarrerako ontzia"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+msgid "Memos"
+msgstr "Zirkularrak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zereginak"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgstr ""
+"'%2$s' erabiltzailearen '%1$s' karpeta erabilgarri dagoen probatzen, "
+"itxaron..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
+msgstr "Harpidetu EWS-ren beste erabiltzaile baten karpetara..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
+msgid "_User:"
+msgstr "_Erabiltzailea:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
+msgid "C_hoose..."
+msgstr "_Aukeratu..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Karpeta-izena:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "A_zpikarpetak barne"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+msgid "Querying Autodiscover service"
+msgstr "Detekzio automatikoko zerbitzua kontsultatzen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+msgid "Fetch _URL"
+msgstr "Eskuratu _URLa"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
+msgid "_Host URL:"
+msgstr "_Ostalariaren URLa:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
+msgid "OAB U_RL:"
+msgstr "OABren _URLa:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
+msgid "Open _Mailbox of other user"
+msgstr "Ireki beste erabiltzaile baten _postontzia"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
+msgid "S_earch..."
+msgstr "_Bilatu..."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer (can read items)"
+msgstr "Gainbegiratzailea (elementuak irakur ditzake)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author (can read and create items)"
+msgstr "Egilea (elementuak irakurri eta sor ditzake)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor (can read, create and modify items)"
+msgstr "Editorea (elementuak irakurri, sortu eta alda ditzake)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+msgid "Delegate permissions"
+msgstr "Ordezkari-baimenak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+msgid "C_alendar"
+msgstr "_Egutegia"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
+msgstr ""
+"_Ordezkariari bidaltzen zaizkio niri bidalitako bilerei buruzko mezuen kopiak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Zereginak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+msgid "_Inbox"
+msgstr "_Sarrerako ontzia"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "K_ontaktuak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Oharrak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+msgid "_Journal"
+msgstr "_Egunkaria"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#, c-format
+msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
+msgstr "'%s' ordezkariak baimen hauek ditu"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+msgid "Delegate can see my _private items"
+msgstr "Ordezkariak nire elementu _pribatuak ikus ditzake"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
+msgstr "Erabiltzailearen uneko baimenak berreskuratzen, itxaron..."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+msgid "Delegates"
+msgstr "Ordezkariak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122
+msgid ""
+"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
+"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
+"send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the "
+"folder, click Permissions and change the options there."
+msgstr ""
+"Ordezkariek elementuak bidal ditzake zure izenean, bilerak sortzea eta "
+"bilera-eskaerei erantzutea barne. Zure izenean bidaltzeko baimena ez beste "
+"baimen batzuk eman nahi badituzu, itxi elkarrizketa-koadro hau, egin klik "
+"eskuineko botoiarekin karpetan, egin klik Baimenak aukeran, eta aldatu "
+"aukerak."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
+msgid ""
+"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
+"where I am the organizer to:"
+msgstr ""
+"Bidali honako hauei niri zuzendutako bilera-eskaerak eta nik antolatutako "
+"bileren eskaerei emandako erantzunak:"
+
+#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
+msgid ""
+"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
+"and responses to me (recommended)"
+msgstr ""
+"Nire ordezkariei soilik, baina _bidali niri bilera-eskaeren\n"
+"eta erantzunen kopia bat (gomendatua)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187
+msgid "My d_elegates only"
+msgstr "Nire _ordezkariei soilik"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194
+msgid "My delegates a_nd me"
+msgstr "Nire ordezkariei eta _niri"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
+msgstr "Ordezkarien ezarpenak eskuratzen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid "EWS Settings"
+msgstr "EWS-ren ezarpenak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Ikusi Exchange-ko karpeta guztien tamaina"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "Karpeten _tamainak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+msgid "Locating offline address books"
+msgstr "Lineaz kanpoko helbide-liburuak bilatzea"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+msgid "Cache o_ffline address book"
+msgstr "Gorde cachean l_ineaz kanpoko helbide-liburua"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+msgid "Select ad_dress list:"
+msgstr "Hautatu _helbide-zerrenda:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+msgid "Fetch List"
+msgstr "Eskuratu zerrenda"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Bulegotik kanpo"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
+msgid ""
+"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
+"external person who sends a mail to you."
+msgstr ""
+"Behean adierazitako mezuak automatikoki bidaliko zaizkie mezu bat bidaltzen "
+"dizuten barruko eta kanpoko pertsona guztiei."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
+msgid "Do _not send Out of Office replies"
+msgstr "_Ez bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunik"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
+msgid "_Send Out of Office replies"
+msgstr "_Bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunak"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
+msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
+msgstr "Bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunak _soilik denbora-tarte honetan:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
+msgid "_From:"
+msgstr "H_emendik:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+msgid "_To:"
+msgstr "H_ona:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
+msgid "I_nternal:"
+msgstr "B_arrukoa:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+msgid "Message to be sent within the organization"
+msgstr "Mezua erakunde barruan bidaliko da"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
+msgid "E_xternal:"
+msgstr "_Kanpokoa:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
+msgid "Message to be sent outside the organization"
+msgstr "Mezua erakundetik kanpo bidaliko da"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
+msgid "Do not reply to senders outside the organization"
+msgstr "Ez erantzun erakundetik kanpoko bidaltzaileei"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
+msgid "Reply only to known senders outside the organization"
+msgstr "Erantzun erakundetik kanpoko bidaltzaile ezagunei soilik"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
+msgid "Reply to any sender outside the organization"
+msgstr "Erantzun erakundetik kanpoko edozein bidaltzaileri"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgstr "'Bulegotik kanpo'-ren ezarpenak eskuratzen"
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
+msgid "Autodiscovery query failed."
+msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren kontsultak."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Jakinarazitako errorea: &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
+msgid "Failed to locate offline address books."
+msgstr "Huts egin du lineaz kanpoko helbide-liburuak bilatzean."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
+msgid "Failed to retrieve &quot;Out of Office&quot; settings."
+msgstr ""
+"Huts egin du &quot;Bulegotik kanpo&quot; aukeraren ezarpenak eskuratzean."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
+msgid "Failed to retrieve &quot;Delegates&quot; settings."
+msgstr "Huts egin du &quot;Ordezkariak&quot; aukeraren ezarpenak eskuratzean."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgstr "Zure '{0}' Exchange kontua 'Bulegotik kanpo' egoeran dago."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:720
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Huts egin du autentifikatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:801
+#, c-format
+msgid "No response: %s"
+msgstr "Erantzunik ez: %s"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2475
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren XML erantzuna analizatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2482
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
+msgstr "Huts egin du <Autodiscover> (detekzio automatikoa) elementua bilatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2493
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Response> element"
+msgstr "Huts egin du <Response> (erantzuna) elementua bilatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2504
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Account> element"
+msgstr "Huts egin du <Account> (kontua) elementua bilatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
+#, c-format
+msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
+msgstr ""
+"Huts egin du <ASUrl> eta <OABUrl> detekzio automatikoaren erantzunean "
+"bilatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2606
+msgid "URL cannot be NULL"
+msgstr "URLa ezin da NULL izan"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2614
+#, c-format
+msgid "URL '%s' is not valid"
+msgstr "'%s' ez da baliozko URLa"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2715
+msgid "Email address is missing a domain part"
+msgstr "Helbide elektronikoari domeinuaren zatia falta zaio"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3037
+msgid "Failed to parse oab XML"
+msgstr "Huts egin du OAB XML analizatzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3045
+msgid "Failed to find <OAB> element\n"
+msgstr "Huts egin du <OAB> elementua bilatzean\n"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4301
+msgid "No items found"
+msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
+
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Ezin da karpeta gehitu, karpeta mota hori ez da onartzen"
+
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Ezin da karpeta gehitu, iturburu nagusia ez da aurkitu"
+
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
+#, c-format
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem deiak huts egin du mezu berriaren IDa itzultzean"
+
+#~ msgid "Query for authentication types is not supported"
+#~ msgstr "Ez da autentifikazio moten kontsultarik onartzen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]