[gnome-software] Updated Lithuanian translation



commit 295503297441002aaa1911641a55ea93ecc9b5ee
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Apr 24 23:05:14 2014 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  852 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 467 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9bca168..5238da6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:04+0300\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Pridėti programų aplanką"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:590
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
@@ -72,21 +72,16 @@ msgstr "_Išeiti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Įdiegta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:161
 msgid "Software"
 msgstr "Programinė įranga"
 
@@ -111,7 +106,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
 #. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Grįžti atgal"
 
@@ -136,12 +132,12 @@ msgstr "Perleisti ir į_diegti"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:178
 msgid "_Install"
 msgstr "Į_diegti"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:216
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
@@ -153,231 +149,7 @@ msgstr "Žymėti"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Apžvalgos puslapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Galimos"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Parinktos"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Nerasto programos duomenų"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Įdiegtų puslapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Pridėti į aplanką…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Per_kelti į aplanką…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Paša_linti iš aplanko"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Paieškos puslapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Nerasta programų"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Atnaujinimų puslapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Programinė įranga yra naujausia"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Atnaujinimų tikrinimas naudojant mobilųjį plačiajuostį ryšį gali kainuoti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Vistiek tikrinti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Prisijungti ir tikrinti, ar yra atnaujinimų"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "Tinklo _nustatymai"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Detalių puslapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Įtrauktas programinė įrangos šaltinis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Ši programa įtraukia programinės įrangos šaltinį, kuris pateikia "
-"atnaujinimus, taip pat leidžia prieiti prie kitos programinės įrangos."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Neįtrauktas programinės įrangos šaltinis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Ši programa neturi programinės įrangos šaltinio. Ji nebus atnaujinama į "
-"naujas versijas."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Šią programinę įrangą jau pateikia jūsų distribucija ir jos nereikėtų "
-"pakeisti."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Programinės įrangos šaltinis identifikuotas"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Šio programinės įrangos šaltinio pridėjimas suteiks jums priėjimą prie "
-"papildomos programinės įrangos ir atnaujinimų."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Naudoti tik patikimą programinę įrangą."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Tinklapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Istorija"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "Pa_leisti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Detali informacija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujinta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Licencija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Kūrėjas"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Programinės įrangos šaltiniai"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Nerasta šaltinių."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr ""
-"Programinės įrangos šaltiniai suteikia priėjimą prie papildomos programinės "
-"įrangos."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Šaltinio pašalinimas taip pat pašalins visą iš jo įdiegtą programinę įrangą."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Nėra iš šio šaltinio įdiegtos programinės įrangos"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Įdiegta iš šio šaltinio"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Šaltinio detali informacija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Paskutinį kartą tikrinta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Pridėta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Tinklapis"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "2014 sausio 30"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Pašalinti šaltinį"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Aplanko pavadinimas"
 
@@ -438,10 +210,27 @@ msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Rodyti tarnybos profiliavimo informaciją"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+msgid "Installing"
+msgstr "Diegiama"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+msgid "Removing"
+msgstr "Šalinama"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user there is an update for the installed
 #. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
 msgid "Updates"
 msgstr "Atnaujinimai"
 
@@ -472,46 +261,47 @@ msgstr "Įdiegti"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1044
+#: ../src/gs-shell-installed.c:210 ../src/gs-shell-search.c:166
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Diegiama"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Šalinama"
-
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:172
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Pašalinta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Įdiegta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujinta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -521,91 +311,91 @@ msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Ankstesnis atnaujinimas nebuvo baigtas."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Buvo reikalinga tinklo prieiga, bet nebuvo prieinama."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Atnaujinimas nebuvo tvarkingai pasirašytas."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Atnaujinimo nepavyko užbaigti."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Atnaujinimas buvo nutrauktas."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr "Atnaujinimas atsijungus buvo prašytas, bet nėra atnaujinamų paketų."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Diske neliko vietos."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Atnaujinimo nepavyko tvarkingai įdiegti."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Atnaujinimas atsijungus nepavyko netikėtu būdu."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Detalios klaidos iš paketų tvarkyklės:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:713
 msgid "OS Updates"
 msgstr "OS atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr "Turi našumo, stabilumo bei saugumo patobulinimus visiems naudotojams."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1311
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nėra papildomų kodekų %s formatui."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -616,213 +406,411 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:130
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Ekrano nuotrauka nerasta"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Ekrano nuotraukos dydis nerastas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:252
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Nepavyko sukurti podėlio"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Ekrano nuotrauka netinkama"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:275
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Ekrano nuotrauka neprieinama"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:328
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrano nuotrauka"
 
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Šalinama…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Nėra įdiegtos programinės įrangos"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "Įdiegta %i programa"
-msgstr[1] "Įdiegtos %i programos"
-msgstr[2] "Įdiegta %i programų"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "Įdiegtas %i priedas"
-msgstr[1] "Įdiegti %i priedai"
-msgstr[2] "Įdiegta %i priedų"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
-msgstr[1] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
-msgstr[2] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
+#: ../src/gs-shell-details.c:161
 msgid "_Pending"
 msgstr "_Laukiama"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:189
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Diegiama"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:223
 msgid "_Removing"
 msgstr "Š_alinama"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
+#: ../src/gs-shell-details.c:599
+#| msgid "Complicated!"
+msgctxt "license"
 msgid "Complicated!"
 msgstr "Sudėtinga!"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:612
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:618
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Skaičiuojama…"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:621
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:633
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:658
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1029 ../src/gs-shell-installed.c:195
+#: ../src/gs-shell-search.c:151
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1041 ../src/gs-shell-installed.c:207
+#: ../src/gs-shell-search.c:163
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s bus pašalinta, norint naudotis, reikės vėl įdiegti."
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Detalių puslapis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Įtrauktas programinė įrangos šaltinis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Ši programa įtraukia programinės įrangos šaltinį, kuris pateikia "
+"atnaujinimus, taip pat leidžia prieiti prie kitos programinės įrangos."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Neįtrauktas programinės įrangos šaltinis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Ši programa neturi programinės įrangos šaltinio. Ji nebus atnaujinama į "
+"naujas versijas."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Šią programinę įrangą jau pateikia jūsų distribucija ir jos nereikėtų "
+"pakeisti."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Programinės įrangos šaltinis identifikuotas"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Šio programinės įrangos šaltinio pridėjimas suteiks jums priėjimą prie "
+"papildomos programinės įrangos ir atnaujinimų."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Naudoti tik patikimą programinę įrangą."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Interneto reikalaujanti programa"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "Šią programą galima naudoti tik esant aktyviam interneto ryšiui."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "_Tinklapis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "_Istorija"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "Pa_leisti"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Detali informacija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujinta"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Licence"
+msgstr "Licencija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Kūrėjas"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:509 ../src/gs-shell-updates.c:617
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Priedai"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-installed.c:598
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite elementui pažymėti"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Įdiegtų puslapis"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_Pridėti į aplanką…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Per_kelti į aplanką…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "Paša_linti iš aplanko"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Apžvalgos puslapis"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Galimos"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Parinktos"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Nerasto programos duomenų"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Paieškos puslapis"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Nerasta programų"
+
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Vakar, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Vakar, %l:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Prieš dvi dienas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Prieš tris dienas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Prieš keturias dienas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Prieš penkias dienas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Prieš šešias dienas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Prieš savaitę"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Prieš dvi savaites"
+
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%Y %e %B"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Nustatomi atnaujinimai…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tai gali užtrukti)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Ieškoma naujų atnaujinimų…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Tikrinama, ar yra atnaujinimų…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:365
 #, c-format
-#| msgid "Last Checked"
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą tikrinta: %s"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
+#: ../src/gs-shell-updates.c:502
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Neseni atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:807
 msgid "No Network"
 msgstr "Nėra tinklo"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Atnaujinimų tikrinimui reikalingas tinklo ryšys."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:835
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Tai gali kainuoti"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:839
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -831,10 +819,123 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:843
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Vistiek tikrinti"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Atnaujinimų puslapis"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Programinė įranga yra naujausia"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Atnaujinimų tikrinimas naudojant mobilųjį plačiajuostį ryšį gali kainuoti"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Vistiek tikrinti"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Prisijungti ir tikrinti, ar yra atnaujinimų"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "Tinklo _nustatymai"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Nėra įdiegtos programinės įrangos"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "Įdiegta %i programa"
+msgstr[1] "Įdiegtos %i programos"
+msgstr[2] "Įdiegta %i programų"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "Įdiegtas %i priedas"
+msgstr[1] "Įdiegti %i priedai"
+msgstr[2] "Įdiegta %i priedų"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
+msgstr[1] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
+msgstr[2] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Pašalinti šaltinį"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Šalinama…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programinės įrangos šaltiniai"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Nerasta šaltinių."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr ""
+"Programinės įrangos šaltiniai suteikia priėjimą prie papildomos programinės "
+"įrangos."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Šaltinio pašalinimas taip pat pašalins visą iš jo įdiegtą programinę įrangą."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Nėra iš šio šaltinio įdiegtos programinės įrangos"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Įdiegta iš šio šaltinio"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Šaltinio detali informacija"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Paskutinį kartą tikrinta"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Pridėta"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Tinklapis"
+
 #: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Yra programinės įrangos atnaujinimų"
@@ -851,7 +952,7 @@ msgstr "Rodyti"
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ne dabar"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Programinės įrangos atnaujinimas įdiegtas"
@@ -859,31 +960,31 @@ msgstr[1] "Programinės įrangos atnaujinimai įdiegti"
 msgstr[2] "Programinės įrangos atnaujinimai įdiegti"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Svarbus OS atnaujinimas įdiegtas"
 msgstr[1] "Svarbūs OS atnaujinimai įdiegti"
 msgstr[2] "Svarbūs OS atnaujinimai įdiegti"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Nepavyko įdiegti atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Nepavyko įdiegti svarbaus OS atnaujinimo."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
 msgid "Review"
 msgstr "Peržiūrėti"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
 msgid "Show Details"
 msgstr "Rodyti detalią informaciją"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
@@ -936,7 +1037,7 @@ msgstr "Nepavyko įdiegti %s."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Nepavyko pašalinti %s."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:171
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nerasta AppStream duomenų"
@@ -952,26 +1053,6 @@ msgstr "Internetinė programa"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Nuosavybinė"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekai"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Įvesties šaltiniai"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Kalbų paketai"
-
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
 #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
@@ -1842,3 +1923,4 @@ msgstr "Įvesties šaltiniai"
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Kalbų paketai"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]