[file-roller] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Greek translation
- Date: Thu, 24 Apr 2014 18:31:17 +0000 (UTC)
commit 65469c7361fa8be4cb3ce44563e03d49de431225
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Apr 24 18:31:11 2014 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 730 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 395 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index afaeea8..06b3413 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-11 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:41+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-18 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -22,38 +22,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014\n"
"ΜάÏιος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2010\n"
-"Θάνος ΤÏυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
-"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
-"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
-msgctxt "link"
-msgid "Archive Manager Help"
-msgstr "Βοήθεια διαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
-msgid "Archive Manager Help"
-msgstr "Βοήθεια διαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+"Θάνος ΤÏυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11 C/archive-create.page:11 C/archive-edit.page:12
-#: C/archive-extract.page:14 C/archive-extract-advanced-options.page:11
-#: C/archive-open.page:11 C/archive-view.page:11 C/introduction.page:11
+#: C/archive-create.page:14 C/archive-edit.page:15 C/archive-extract.page:17
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:14 C/archive-open.page:14
+#: C/archive-view.page:11 C/index.page:13 C/introduction.page:14
#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:13
#: C/supported-formats.page:11 C/test-integrity.page:11
#: C/troubleshooting-archive-open.page:13 C/troubleshooting-password.page:12
@@ -61,61 +35,27 @@ msgid "Marta Bogdanowicz"
msgstr "Marta Bogdanowicz"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:15 C/archive-create.page:15 C/archive-edit.page:16
-#: C/archive-extract.page:18 C/archive-extract-advanced-options.page:15
-#: C/archive-open.page:15 C/archive-view.page:15 C/introduction.page:15
+#: C/archive-create.page:18 C/archive-edit.page:19 C/archive-extract.page:21
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:18 C/archive-open.page:18
+#: C/archive-view.page:15 C/index.page:17 C/introduction.page:18
#: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:17
#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:19 C/archive-create.page:19 C/archive-edit.page:20
-#: C/archive-extract.page:22 C/archive-extract-advanced-options.page:19
-#: C/archive-open.page:19 C/archive-view.page:19 C/introduction.page:19
-#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/password-protection.page:21
-#: C/supported-formats.page:19 C/test-integrity.page:19
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:21 C/troubleshooting-password.page:20
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:23
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
-"\"> </media> Archive Manager"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
-"\"> </media> ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
-msgid "Managing archives"
-msgstr "ΔιαχείÏιση συμπιεσμÎνων αÏχείων"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Î ÏοχωÏημÎνες επιλογÎÏ‚"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-create.page:21
+#: C/archive-create.page:24
msgid "Add files or folders to a new archive."
msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων ή φακÎλων σε συμπιεσμÎνο αÏχείο."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-create.page:24
+#: C/archive-create.page:27
msgid "Create a new archive"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎου συμπιεσμÎνου αÏχείου"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-create.page:26
+#: C/archive-create.page:29
msgid ""
"Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
"steps:"
@@ -124,42 +64,37 @@ msgstr ""
"αÏχείων</app> ακολουθώντας τα βήματα:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:31
+#: C/archive-create.page:34
+#| msgid ""
+#| "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Open…</gui></guiseq>"
msgid ""
-"Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
-"gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">New Archive</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Πατήστε στο κουμπί της εÏγαλειοθήκης <gui>ΔημιουÏγία νÎου συμπιεσμÎνου "
-"αÏχείου</gui>, ή πατήστε στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</"
-"gui> <gui style=\"menuitem\">ÎÎο…</gui></guiseq>."
+"ΕπιλÎξτε <guiseq><gui style=\"menu\">ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">ÎÎο συμπιεσμÎνο αÏχείο</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:36
-msgid ""
-"The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
-"location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
-msgstr ""
-"Θα ανοίξει ο επιλογÎας αÏχείων: δώστε Îνα όνομα στο αÏχείο και επιλÎξτε την "
-"τοποθεσία αποθήκευσης, για να συνεχίσετε κάντε κλικ στη <gui>ΔημιουÏγία</"
-"gui>."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:40
+#: C/archive-create.page:38
+#| msgid ""
+#| "The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
+#| "location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
msgid ""
-"In this dialog, you may also choose the file format that you want to use: "
-"available extensions are listed at the bottom. If you do not choose a file "
-"format, the new archive will be a <file>tar.gz</file>."
+"Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
+"then click <gui>Create</gui> to continue."
msgstr ""
-"Σε αυτόν το διάλογο, μποÏείτε επίσης να επιλÎξετε τον Ï„Ïπο αÏχείου που "
-"θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε: τα διαθÎσιμα Ï€Ïόσθετα καταγÏάφονται στο κάτω "
-"μÎÏος. Αν δε θÎλετε να επιλÎξετε Îναν Ï„Ïπο αÏχείου, το νÎο συμπιεσμÎνο "
-"αÏχείο θα είναι σε <file>tar.gz</file>."
+"Δώστε Îνα όνομα στο αÏχείο και επιλÎξτε την τοποθεσία αποθήκευσης, για να "
+"συνεχίσετε κάντε κλικ στη <gui>ΔημιουÏγία</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:43
+#: C/archive-create.page:41
+#| msgid ""
+#| "By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password, or split "
+#| "your new archive into smaller, individual files by selecting the relevant "
+#| "option and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
msgid ""
-"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password, or split your "
+"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
msgstr ""
@@ -169,50 +104,18 @@ msgstr ""
"<gui>MB</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:50
-msgid ""
-"Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
-"archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add files…</gui></guiseq>. <app>Archive "
-"Manager</app> also allows you to add whole folders by clicking the <gui>Add "
-"a folder to the archive</gui> toolbar button, or selecting <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add a folder</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"Î ÏοσθÎστε τα επιθυμητά σας αÏχεία στο συμπιεσμÎνο αÏχείο πατώντας στο κουμπί "
-"της εÏγαλειοθήκης <gui>Î Ïοσθήκη αÏχείων στο συμπιεσμÎνο αÏχείο</gui>, ή "
-"πατώντας στην <guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Î Ïοσθήκη αÏχείων…</gui></guiseq>. Ο <app>ΔιαχειÏιστής "
-"συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> σας επιτÏÎπει να Ï€ÏοσθÎσετε ολόκληÏους φακÎλους "
-"πατώντας στο <gui>Î Ïοσθήκη φακÎλου στο συμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style=\"menuitem\">Î Ïοσθήκη φακÎλου</"
-"gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:58
+#: C/archive-create.page:48
msgid ""
-"When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
+"Add the desired files and folders to your archive by pressing <gui>+</gui> "
+"in the toolbar button. Check the box next to the files and folders that you "
+"want to add."
msgstr ""
-"Όταν Ï€ÏοσθÎτετε Îνα φάκελο στο συμπιεσμÎνο αÏχείο, θα σας Ï€ÏοσφεÏθοÏν "
-"οÏισμÎνες επιλογÎÏ‚:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:61
-msgid "Whether to include subfolders or not."
-msgstr "Αν θα συμπεÏιλαμβάνονται ή όχι οι υποφάκελοι."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:62
-msgid "Choose which files should be included."
-msgstr "ΕπιλÎξτε ποια αÏχεία Ï€ÏÎπει να συμπεÏιληφθοÏν."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:63
-msgid "Select which subfolders or files are to be excluded."
-msgstr "ΕπιλÎξτε ποιοι υποφάκελοι ή αÏχεία θα εξαιÏεθοÏν."
+"Î ÏοσθÎστε τα αÏχεία και τους φακÎλους που επιθυμείτε στο συμπιεσμÎνο αÏχείο "
+"πατώντας το κουμπί <gui>+</gui> στην εÏγαλειοθήκη. Σημειώστε το κουτάκι "
+"δίπλα στα αÏχεία και τους φακÎλους που θÎλετε να Ï€ÏοσθÎσετε."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:65
+#: C/archive-create.page:52
msgid ""
"Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
"are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
@@ -225,7 +128,7 @@ msgstr ""
"θα Ï€ÏοστεθοÏν, αλλά όχι ο ίδιος ο φάκελος."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:72
+#: C/archive-create.page:59
msgid ""
"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
"it."
@@ -234,17 +137,17 @@ msgstr ""
"είναι Îτοιμο και δεν χÏειάζεται να το αποθηκεÏσετε."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-edit.page:22
+#: C/archive-edit.page:25
msgid "Change the content of your archive."
msgstr "Αλλαγή πεÏιεχομÎνων του συμπιεσμÎνου αÏχείου σας."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-edit.page:25
+#: C/archive-edit.page:28
msgid "Edit an archive"
msgstr "ΕπεξεÏγασία ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-edit.page:27
+#: C/archive-edit.page:30
msgid ""
"With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
"new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
@@ -256,12 +159,12 @@ msgstr ""
"Ï„Ïόπο και με τους φακÎλους."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:33
+#: C/archive-edit.page:36
msgid "Add files"
msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:34
+#: C/archive-edit.page:37
msgid ""
"Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
"xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
@@ -270,65 +173,48 @@ msgstr ""
"xref=\"archive-create\">δημιουÏγία ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου</link>."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:38
+#: C/archive-edit.page:41
msgid "Remove files"
msgstr "ΑφαίÏεση αÏχείων"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:40 C/archive-edit.page:49
-msgid "Select the file."
-msgstr "Επιλογή αÏχείου."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:41
+#: C/archive-edit.page:42
msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Delete</"
-"gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Delete</"
-"gui>."
+"Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
+"press <key>Delete</key>."
msgstr ""
-"Πατήστε <guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">ΔιαγÏαφή</gui></guiseq>, ή κάντε δεξί-κλικ στο επιλεγμÎνο αÏχείο, και "
-"επιλÎξτε <gui>ΔιαγÏαφή</gui>."
+"Κάντε δεξί κλικ στο αÏχείο και επιλÎξτε <gui style=\"menuitem\">ΔιαγÏαφή</"
+"gui>, ή πατήστε το πλήκτÏο <key>Delete</key>."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:47
+#: C/archive-edit.page:46
msgid "Rename files"
msgstr "Μετονομασία αÏχείων"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:50
+#: C/archive-edit.page:47
msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Rename…"
-"</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Rename…"
-"</gui>."
+"Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
+"Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
+"name."
msgstr ""
-"Πατήστε στην <guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Μετονομασία…</gui></guiseq>, ή δεξί πάτημα στο επιλεγμÎνο "
-"αÏχείο, και επιλÎξτε <gui>Μετονομασία…</gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:53
-msgid "Enter the new file name into the dialog which has opened."
-msgstr "Εισάγετε το νÎο όνομα αÏχείου στο διάλογο που θα ανοίξει."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:55
-msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
-msgstr "Επιβεβαιώστε το όνομα κάνοντας κλικ στη <gui>Μετονομασία</gui>."
+"Κάντε δεξί κλικ στο αÏχείο και επιλÎξτε <gui style=\"menuitem\">Μετονομασία…"
+"</gui>. Στον διάλογο που άνοιξε πληκτÏολογήστε το νÎο όνομα αÏχείου και "
+"επιβεβαιώστε το."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract.page:24
+#: C/archive-extract.page:27
msgid "Extract files or folders from your archive."
msgstr "Αποσυμπίεση αÏχείων ή φακÎλων από το αÏχείο."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-extract.page:27 C/keyboard-shortcuts.page:39
+#: C/archive-extract.page:30 C/keyboard-shortcuts.page:39
msgid "Extract an archive"
msgstr "Αποσυμπίεση ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract.page:29
+#: C/archive-extract.page:32
msgid ""
"Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
"these steps:"
@@ -337,46 +223,39 @@ msgstr ""
"αÏχείων</app> ακολουθώντας αυτά τα παÏακάτω βήματα:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:34
+#: C/archive-extract.page:37
msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
msgstr "<link xref=\"archive-open\">Ανοίξτε</link> Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:37
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Extract…</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
-msgstr ""
-"Πατήστε στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Αποσυμπίεση…</gui></guiseq> ή πατήστε στο κουμπί της "
-"εÏγαλειοθήκης <gui>Αποσυμπίεση</gui>."
+#: C/archive-extract.page:40
+#| msgid "Click <gui>Extract</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Extract</gui>."
+msgstr "Πατήστε <gui style=\"button\">Αποσυμπίεση</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:42
+#: C/archive-extract.page:43
+#| msgid ""
+#| "See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
+#| "extracting archives</link> for more extraction options."
msgid ""
"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
-"This will be the destination folder."
+"This will be the destination folder. See <link xref=\"archive-extract-"
+"advanced-options\">advanced options for extracting archives</link> for more "
+"extraction options."
msgstr ""
-"ΕπιλÎξτε στον επιλογÎα αÏχείων, που θÎλετε να αποσυμπιεστεί το συμπιεσμÎνο "
-"αÏχείο. Αυτός θα είναι ο φάκελος Ï€ÏοοÏισμοÏ."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract.page:45
-msgid ""
-"See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
-"extracting archives</link> for more extraction options."
-msgstr ""
-"Για πεÏισσότεÏες επιλογÎÏ‚ αποσυμπίεσης δείτε τις <link xref=\"archive-"
-"extract-advanced-options\">Ï€ÏοχωÏημÎνες επιλογÎÏ‚ για την αποσυμπίεση των "
-"αÏχείων</link>."
+"ΕπιλÎξτε στον επιλογÎα αÏχείων που θÎλετε να αποσυμπιεστεί το συμπιεσμÎνο "
+"αÏχείο. Αυτός θα είναι ο φάκελος Ï€ÏοοÏισμοÏ. Για πεÏισσότεÏες επιλογÎÏ‚ "
+"αποσυμπίεσης δείτε τις <link xref=\"archive-extract-advanced-options"
+"\">Ï€ÏοχωÏημÎνες επιλογÎÏ‚ για την αποσυμπίεση των αÏχείων</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:50
+#: C/archive-extract.page:49
msgid "Click <gui>Extract</gui>."
msgstr "Πατήστε <gui>Αποσυμπίεση</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:53
+#: C/archive-extract.page:52
msgid ""
"If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
"link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
@@ -387,7 +266,7 @@ msgstr ""
"αÏχείων</app>. ΠληκτÏολογήστε τον κωδικό και κάντε κλικ στο <gui>OK</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:59
+#: C/archive-extract.page:58
msgid ""
"The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
"extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
@@ -396,14 +275,14 @@ msgstr ""
"ολοκληÏωθεί με επιτυχία, θα εÏωτηθείτε για:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:64
+#: C/archive-extract.page:63
msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
msgstr ""
"<gui>Έξοδος</gui> για κλείσιμο του <app>ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</"
"app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:67
+#: C/archive-extract.page:66
msgid ""
"<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
"app>."
@@ -411,87 +290,98 @@ msgstr ""
"<gui>Î Ïοβολή των αÏχείων</gui> στο φάκελο Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼Îµ τα <app>ΑÏχεία</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:71
+#: C/archive-extract.page:70
msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
msgstr "<gui>Κλείσιμο</gui> του διαλόγου."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:21
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:24
msgid "Specify your preferences for archive extraction."
msgstr "ΚαθοÏίστε τις Ï€Ïοτιμήσεις σας για την αποσυμπίεση του αÏχείου."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:24
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:27
msgid "Advanced options for archive extracting"
msgstr "Î ÏοχωÏημÎνες επιλογÎÏ‚ για την αποσυμπίεση των αÏχείων"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:26
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
+#| msgid ""
+#| "<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
+#| "archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is "
+#| "used for choosing the location for the extracted files. At the bottom of "
+#| "this dialog, you can decide if you want to extract:"
msgid ""
-"<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
-"archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is used "
-"for choosing the location for the extracted files. At the bottom of this "
-"dialog, you can decide if you want to extract:"
+"<app>Archive Manager</app> offers different options for <link xref=\"archive-"
+"extract\">extracting an archive</link>. You can see these options in the "
+"<gui>Extract</gui> dialog. At the bottom of this dialog, you can decide if "
+"you want to extract:"
msgstr ""
"Ο <app>ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> Ï€ÏοσφÎÏει διαφοÏετικÎÏ‚ "
-"επιλογÎÏ‚ για την αποσυμπίεση ενός αÏχείου. ΜποÏείτε να δείτε αυτÎÏ‚ τις "
-"επιλογÎÏ‚ στο διάλογο του επιλογÎα αÏχείων, που χÏησιμοποιείται για την "
-"επιλογή της τοποθεσίας αποσυμπίεσης. Στο κάτω μÎÏος του διαλόγου, μποÏείτε "
-"να αποφασίσετε αν θα αποσυμπιÎσετε:"
+"επιλογÎÏ‚ για την <link xref=\"archive-extract\">αποσυμπίεση ενός αÏχείου</"
+"link>. ΜποÏείτε να δείτε αυτÎÏ‚ τις επιλογÎÏ‚ στο διάλογο <gui>Αποσυμπίεση</"
+"gui>. Στο κάτω μÎÏος του διαλόγου, μποÏείτε να αποφασίσετε αν θα "
+"αποσυμπιÎσετε:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:33
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:36
msgid "<gui>All files</gui>"
msgstr "<gui>Όλα τα αÏχεία</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:34
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
msgstr "Όλα τα αÏχεία και οι φάκελοι από το αÏχείο θα αποσυμπιεστοÏν."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:40
msgid "<gui>Selected files</gui>"
msgstr "<gui>ΕπιλεγμÎνα αÏχεία</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:38
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:41
msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
msgstr ""
"Ο <app>ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> αποσυμπιÎζει μόνο τα "
"επιλεγμÎνα αÏχεία."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:40
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
+#| msgid ""
+#| "You need to select the files that you wish to extract before you click "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Extract…"
+#| "</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use <key>Ctrl</"
+#| "key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
msgid ""
-"You need to select the files that you wish to extract before you click "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Extract…</"
-"gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use <key>Ctrl</key> and "
-"<key>Shift</key> keys, to select more than one file."
+"You need to select the files that you wish to extract before you click <gui "
+"style=\"button\">Extract</gui>. Do this by clicking on the file name. Use "
+"<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
msgstr ""
"Θα χÏειαστεί να επιλÎξετε τα αÏχεία που θÎλετε να αποσυμπιÎσετε Ï€Ïιν "
-"πατήσετε <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Αποσυμπίεση…</gui></guiseq>. Διπλοπατήστε στο όνομα αÏχείου. "
-"ΧÏησιμοποιήστε τα πλήκτÏα <key>Ctrl</key> και <key>Shift</key>, για να "
-"επιλÎξετε πεÏισσότεÏα από Îνα αÏχεία."
+"πατήσετε <gui style=\"button\">Αποσυμπίεση…</gui>. Κάντε το με κλικ στο "
+"όνομα αÏχείου. ΧÏησιμοποιήστε τα πλήκτÏα <key>Ctrl</key> και <key>Shift</"
+"key>, για να επιλÎξετε πεÏισσότεÏα από Îνα αÏχεία."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:48
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:50
msgid "<gui>Files</gui>"
msgstr "<gui>ΑÏχεία</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:49
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
+#| msgid ""
+#| "You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
+#| "individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
msgid ""
"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
-"individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
+"individual files using a semicolon (<key>;</key>)."
msgstr ""
"ΜποÏείτε να πληκτÏολογήσετε τα ονόματα των αÏχείων που θÎλετε να "
"αποσυμπιÎσετε. ΧωÏίστε τα αÏχεία χÏησιμοποιώντας Îνα εÏωτηματικό (<key>;</"
-"key>)"
+"key>)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:52
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:54
msgid ""
"The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
"asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -503,18 +393,18 @@ msgstr ""
"<file>*.txt</file>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:59
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:61
msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
msgstr ""
"ΜποÏείτε να καθοÏίσετε στον διάλογο του επιλογÎα αÏχείων τι θÎλετε να κάνετε:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:62
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:64
msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
msgstr "<gui>ΔιατήÏηση δομής καταλόγου</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:63
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:65
msgid ""
"Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
"your archive."
@@ -523,12 +413,12 @@ msgstr ""
"είναι στο συμπιεσμÎνο αÏχείο."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:67
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:69
msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
msgstr "<gui>Îα μην αντικαθιστώνται νεότεÏα αÏχεία</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:68
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:70
msgid ""
"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
"a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -538,98 +428,54 @@ msgstr ""
"στο συμπιεσμÎνο αÏχείο."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:74
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:76
msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
msgstr ""
"ΑυτÎÏ‚ οι <gui>ΕνÎÏγειες</gui> Îχουν καταγÏαφεί στο κάτω μÎÏος του διαλόγου."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/archive-open.page:43
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
-"md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
-"md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-open.page:21
+#: C/archive-open.page:24
msgid "Open an existing archive."
msgstr "Άνοιγμα υπάÏχοντος συμπιεσμÎνου αÏχείου."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-open.page:24 C/keyboard-shortcuts.page:35
+#: C/archive-open.page:27 C/keyboard-shortcuts.page:35
msgid "Open an archive"
msgstr "Άνοιγμα ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:26
-msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
-msgstr ""
-"ΜποÏείτε να ανοίξετε Îνα υπάÏχον συμπιεσμÎνο αÏχείο με τον <app>ΔιαχειÏιστή "
-"συμπιεσμÎνων αÏχείων</app>:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-open.page:30
-msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
-msgstr "κάνοντας κλικ στο κουμπί της εÏγαλειοθήκης <gui>Άνοιγμα</gui>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-open.page:33
+#: C/archive-open.page:29
+#| msgid ""
+#| "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Open…</gui></guiseq>"
msgid ""
-"clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by clicking "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
"\">Open…</gui></guiseq>"
msgstr ""
-"πατώντας στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Άνοιγμα…</gui></guiseq>"
+"ΜποÏείτε να ανοίξετε Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο με τον <app>ΔιαχειÏιστή "
+"συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> κάνοντας κλικ στο <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</gui><gui style=\"menuitem\">Άνοιγμα…</"
+"gui></guiseq>"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:38
-msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option by:"
-msgstr ""
-"Επίσης μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε την επιλογή <gui>Άνοιγμα Ï€Ïόσφατα</gui>:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-open.page:42
-msgid ""
-"clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
-"roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
-"button and selecting a file"
-msgstr ""
-"κάνοντας κλικ στο κουμπί της εÏγαλειοθήκης <media type=\"image\" mime="
-"\"image/png\" src=\"figures/file-roller-open-recent.png\"> Άνοιγμα ενός "
-"Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνου συμπιεσμÎνου αÏχείου</media> και επιλÎγοντας Îνα "
-"αÏχείο"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-open.page:47
+#: C/archive-open.page:33
+#| msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
msgid ""
-"clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives"
+"You can also drag and drop an archive into an open <app>Archive Manager</"
+"app> window."
msgstr ""
-"κάνοντας κλικ στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">Άνοιγμα Ï€Ïόσφατου</gui></guiseq> για να δείτε τα Ï€Ïόσφατα "
-"χÏησιμοποιοÏμενα συμπιεσμÎνα αÏχεία."
+"ΜποÏείτε επίσης να σÏÏετε και να αποθÎσετε Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο στο "
+"παÏάθυÏο του <app>ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</app>."
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-open.page:54
-msgid ""
-"If <app>Archive Manager</app> cannot open your recently used archive and "
-"shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
-"the location of the archive file has changed. You can try using the "
-"<gui>Open</gui> option to search for it."
-msgstr ""
-"Αν ο <app>ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> δε μποÏεί να ανοίξει τα "
-"Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνα αÏχεία και εμφανίζει το μήνυμα λάθους <gui>Το "
-"αÏχείο δεν υπάÏχει</gui>, τότε μποÏεί να Îχει αλλάξει η τοποθεσία του "
-"συμπιεσμÎνου αÏχείου. Δοκιμάστε την επιλογή <gui>Άνοιγμα</gui> για να το "
-"αναζητήσετε."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/archive-view.page:19 C/keyboard-shortcuts.page:19
+#: C/password-protection.page:21 C/supported-formats.page:19
+#: C/test-integrity.page:19 C/troubleshooting-archive-open.page:21
+#: C/troubleshooting-password.page:20
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/archive-view.page:21
@@ -749,32 +595,75 @@ msgstr ""
"ΕπιλÎξτε την εφαÏμογή που θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε και κάντε κλικ στην "
"<gui>Επιλογή</gui>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "Βοήθεια διαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "Βοήθεια διαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:23
+msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folder."
+msgstr "Μάθετε να χÏησιμοποιείτε και να διαχειÏίζεστε συμπιεσμÎνα αÏχεία."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:27
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Archive Manager Help"
+msgid "<_:media-1/> Archive Manager"
+msgstr "<_:media-1/> διαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+msgid "Managing archives"
+msgstr "ΔιαχείÏιση συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Î ÏοχωÏημÎνες επιλογÎÏ‚"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων"
+
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:49
+#: C/introduction.page:53
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/file-roller-icon.png' "
+#| "md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
-"md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
+"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+"md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
-"md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
+"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+"md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/introduction.page:21
+#: C/introduction.page:24
msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
msgstr "Εισαγωγή στον <app>ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> του GNOME."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/introduction.page:24
+#: C/introduction.page:27
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:26
+#: C/introduction.page:29
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
"example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
@@ -789,7 +678,7 @@ msgstr ""
"αÏχείων."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/introduction.page:32
+#: C/introduction.page:35
msgid ""
"An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
"It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -803,48 +692,59 @@ msgstr ""
"πολλά αÏχεία σ' Îνα."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:38
+#: C/introduction.page:41
msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
msgstr "Με τον <app>ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> μποÏείτε να:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:40
+#: C/introduction.page:43
msgid "create a new archive"
msgstr "δημιουÏγήσετε Îνα νÎο συμπιεσμÎνο αÏχείο"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:41
+#: C/introduction.page:44
msgid "view the content of an existing archive"
msgstr "δείτε τα πεÏιεχόμενα ενός υπάÏχοντος συμπιεσμÎνου αÏχείου"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:42
+#: C/introduction.page:45
msgid "view a file contained in an archive"
msgstr "δείτε τα αÏχεία που πεÏιÎχει το συμπιεσμÎνο αÏχείο"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:43
+#: C/introduction.page:46
msgid "modify existing archives"
msgstr "επεξεÏγαστείτε Îνα υπάÏχον συμπιεσμÎνο αÏχείο"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:44
+#: C/introduction.page:47
msgid "extract files from an archive"
msgstr "αποσυμπιÎσετε αÏχεία από Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/introduction.page:48
+#: C/introduction.page:52
msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
msgstr ""
"Î Ïοβολή ενός αÏχείου με τον <gui>ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</gui>"
#. (itstool) path: media/p
-#: C/introduction.page:50
+#: C/introduction.page:54
msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
msgstr ""
"Στιγμιότυπο από το κÏÏιο παÏάθυÏο του <app>ΔιαχειÏιστή συμπιεσμÎνων αÏχείων</"
"app>."
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+#| msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Αυτό το ÎÏγο Îχει αδειοδοτηθεί υπό την <_:link-1/>."
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/keyboard-shortcuts.page:21
msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
@@ -959,7 +859,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcuts.page:71
msgid "Deselect all"
-msgstr "Î‘Ï€Î¿ÎµÏ€Î¹Î»Î¿Î³Î·Ì ÏŒÎ»Ï‰Î½"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcuts.page:72
@@ -1318,15 +1218,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/test-integrity.page:31
+#| msgid ""
+#| "The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
+#| "list of tested files and, at the bottom, there will also be the test "
+#| "summary."
msgid ""
-"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
-"list of tested files and, at the bottom, there will also be the test summary."
+"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
+"tested, with the test summary at the bottom."
msgstr ""
"Θα εμφανιστεί ο διάλογος <gui>Δοκιμή ακεÏαιότητας</gui>. Θα δείτε τη λίστα "
"με τα ελεγμÎνα αÏχεία και στο κάτω μÎÏος θα υπάÏχει μια πεÏίληψη της δοκιμής."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/test-integrity.page:36
+#: C/test-integrity.page:35
msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
msgstr ""
"Η δοκιμή ακεÏαιότητας επαληθεÏει ότι τα αÏχεία σας δεν είναι κατεστÏαμμÎνα."
@@ -1393,6 +1297,162 @@ msgstr ""
"το κάνετε αυτό, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα <link xref=\"password-"
"protection\">Î Ïοστασία ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon."
+#~ "png\"> </media> Archive Manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon."
+#~ "png\"> </media> ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
+#~ "gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο κουμπί της εÏγαλειοθήκης <gui>ΔημιουÏγία νÎου συμπιεσμÎνου "
+#~ "αÏχείου</gui>, ή πατήστε στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο "
+#~ "αÏχείο</gui> <gui style=\"menuitem\">ÎÎο…</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this dialog, you may also choose the file format that you want to use: "
+#~ "available extensions are listed at the bottom. If you do not choose a "
+#~ "file format, the new archive will be a <file>tar.gz</file>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε αυτόν το διάλογο, μποÏείτε επίσης να επιλÎξετε τον Ï„Ïπο αÏχείου που "
+#~ "θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε: τα διαθÎσιμα Ï€Ïόσθετα καταγÏάφονται στο κάτω "
+#~ "μÎÏος. Αν δε θÎλετε να επιλÎξετε Îναν Ï„Ïπο αÏχείου, το νÎο συμπιεσμÎνο "
+#~ "αÏχείο θα είναι σε <file>tar.gz</file>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to "
+#~ "the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
+#~ "\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add files…</gui></guiseq>. "
+#~ "<app>Archive Manager</app> also allows you to add whole folders by "
+#~ "clicking the <gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or "
+#~ "selecting <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Add a folder</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏοσθÎστε τα επιθυμητά σας αÏχεία στο συμπιεσμÎνο αÏχείο πατώντας στο "
+#~ "κουμπί της εÏγαλειοθήκης <gui>Î Ïοσθήκη αÏχείων στο συμπιεσμÎνο αÏχείο</"
+#~ "gui>, ή πατώντας στην <guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Î Ïοσθήκη αÏχείων…</gui></guiseq>. Ο <app>ΔιαχειÏιστής "
+#~ "συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> σας επιτÏÎπει να Ï€ÏοσθÎσετε ολόκληÏους "
+#~ "φακÎλους πατώντας στο <gui>Î Ïοσθήκη φακÎλου στο συμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> "
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Î Ïοσθήκη φακÎλου</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν Ï€ÏοσθÎτετε Îνα φάκελο στο συμπιεσμÎνο αÏχείο, θα σας Ï€ÏοσφεÏθοÏν "
+#~ "οÏισμÎνες επιλογÎÏ‚:"
+
+#~ msgid "Whether to include subfolders or not."
+#~ msgstr "Αν θα συμπεÏιλαμβάνονται ή όχι οι υποφάκελοι."
+
+#~ msgid "Choose which files should be included."
+#~ msgstr "ΕπιλÎξτε ποια αÏχεία Ï€ÏÎπει να συμπεÏιληφθοÏν."
+
+#~ msgid "Select which subfolders or files are to be excluded."
+#~ msgstr "ΕπιλÎξτε ποιοι υποφάκελοι ή αÏχεία θα εξαιÏεθοÏν."
+
+#~ msgid "Select the file."
+#~ msgstr "Επιλογή αÏχείου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Delete</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose "
+#~ "<gui>Delete</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε <guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style="
+#~ "\"menuitem\">ΔιαγÏαφή</gui></guiseq>, ή κάντε δεξί-κλικ στο επιλεγμÎνο "
+#~ "αÏχείο, και επιλÎξτε <gui>ΔιαγÏαφή</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Rename…</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and "
+#~ "choose <gui>Rename…</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στην <guiseq><gui style=\"menu\">ΕπεξεÏγασία</gui> <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Μετονομασία…</gui></guiseq>, ή δεξί πάτημα στο επιλεγμÎνο "
+#~ "αÏχείο, και επιλÎξτε <gui>Μετονομασία…</gui>."
+
+#~ msgid "Enter the new file name into the dialog which has opened."
+#~ msgstr "Εισάγετε το νÎο όνομα αÏχείου στο διάλογο που θα ανοίξει."
+
+#~ msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε το όνομα κάνοντας κλικ στη <gui>Μετονομασία</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Extract…</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Αποσυμπίεση…</gui></guiseq> ή πατήστε στο κουμπί της "
+#~ "εÏγαλειοθήκης <gui>Αποσυμπίεση</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
+#~ "This will be the destination folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΕπιλÎξτε στον επιλογÎα αÏχείων, που θÎλετε να αποσυμπιεστεί το "
+#~ "συμπιεσμÎνο αÏχείο. Αυτός θα είναι ο φάκελος Ï€ÏοοÏισμοÏ."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
+#~ "md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
+#~ "md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
+
+#~ msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
+#~ msgstr "κάνοντας κλικ στο κουμπί της εÏγαλειοθήκης <gui>Άνοιγμα</gui>"
+
+#~ msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option by:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επίσης μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε την επιλογή <gui>Άνοιγμα Ï€Ïόσφατα</"
+#~ "gui>:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
+#~ "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
+#~ "button and selecting a file"
+#~ msgstr ""
+#~ "κάνοντας κλικ στο κουμπί της εÏγαλειοθήκης <media type=\"image\" mime="
+#~ "\"image/png\" src=\"figures/file-roller-open-recent.png\"> Άνοιγμα ενός "
+#~ "Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνου συμπιεσμÎνου αÏχείου</media> και επιλÎγοντας "
+#~ "Îνα αÏχείο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives"
+#~ msgstr ""
+#~ "κάνοντας κλικ στο <guiseq><gui style=\"menu\">ΣυμπιεσμÎνο αÏχείο</gui> "
+#~ "<gui style=\"menuitem\">Άνοιγμα Ï€Ïόσφατου</gui></guiseq> για να δείτε τα "
+#~ "Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιοÏμενα συμπιεσμÎνα αÏχεία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <app>Archive Manager</app> cannot open your recently used archive and "
+#~ "shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
+#~ "the location of the archive file has changed. You can try using the "
+#~ "<gui>Open</gui> option to search for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν ο <app>ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων</app> δε μποÏεί να ανοίξει τα "
+#~ "Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνα αÏχεία και εμφανίζει το μήνυμα λάθους <gui>Το "
+#~ "αÏχείο δεν υπάÏχει</gui>, τότε μποÏεί να Îχει αλλάξει η τοποθεσία του "
+#~ "συμπιεσμÎνου αÏχείου. Δοκιμάστε την επιλογή <gui>Άνοιγμα</gui> για να το "
+#~ "αναζητήσετε."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
+#~ "md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
+#~ "md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
+
#~ msgid "<gui>Re-create folders</gui>"
#~ msgstr "<gui>ΑναδημιουÏγία φακÎλων</gui>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]