[tomboy] Updated Greek translation



commit 38013fa1374da6ab56d70a8b0f2ed90aa03eafd6
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Apr 24 16:57:37 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  340 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f77494d..c52c892 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,22 +15,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:579
+#: ../Tomboy/Tray.cs:581
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -212,10 +213,26 @@ msgstr ""
 "εμφανίζονται στο μενού σημειώσεων Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός σημειώσεων για προβολή στο μενού"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy "
+#| "note menu."
+msgid ""
+"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Ακέραιος αριθμός που ορίζει τον μέγιστο αριθμό σημειώσεων που θα "
+"εμφανίζονται στο μενού σημειώσεων Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Κατάλογος συνδεδεμένων σημειώσεων."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -223,13 +240,13 @@ msgstr ""
 "Χωρισμένη με κενά λίστα URI σημειώσεων για σημειώσεις που θα εμφανίζονται "
 "πάντοτε στο μενού σημειώσεων του Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr ""
 "Μέγιστο μήκος του τίτλου της σημείωσης που θα εμφανίζεται στο μενού της "
 "μικροεφαρμογής."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -237,11 +254,13 @@ msgstr ""
 "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων του τίτλου της σημείωσης που θα εμφανίζεται στο "
 "μενού της μικροεφαρμογής Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#. Enable Startup Notes option
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Ενεργοποίηση σημειώσεων εκκίνησης"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -249,11 +268,11 @@ msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιηθεί, όσες σημειώσεις ήταν ανοικτές όταν έκλεισε το Tomboy, θα "
 "ξανανοίξουν κατά την εκκίνησή του."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού μικροεφαρμογής"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -269,11 +288,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctrl&gt;\". Αν ορίσετε την επιλογή στην ειδική συμβολοσειρά \"disabled"
 "\", δε θα οριστεί συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Άνοιγμα Ξεκινήστε εδώ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -289,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\". Αν ορίσετε την επιλογή στην ειδική συμβολοσειρά \"disabled\", δε "
 "θα οριστεί συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -309,11 +328,11 @@ msgstr ""
 "Αν ορίσετε την επιλογή στην ειδική συμβολοσειρά \"disabled\", δε θα οριστεί "
 "συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διάλογου αναζήτησης"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -329,11 +348,11 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\". Αν ορίσετε την επιλογή στην ειδική συμβολοσειρά \"disabled\", δε "
 "θα οριστεί συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων αλλαγών"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -349,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\". Αν ορίσετε την επιλογή στην ειδική συμβολοσειρά \"disabled\", δε "
 "θα οριστεί συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Αποθηκευμένο ύψος του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -361,24 +380,24 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το ύψος σε εικονοστοιχεία του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις "
 "σημειώσεις\". Αποθηκεύεται κατά την έξοδο από το Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Αποθηκευμένο πλάτος παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Ορίζει το πλάτος σε εικονοστοιχεία του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις "
 "σημειώσεις\". Αποθηκεύεται κατά την έξοδο από το Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr ""
 "Η αποθηκευμένη οριζόντια θέση του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις "
 "σημειώσεις\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -386,13 +405,13 @@ msgstr ""
 "Ορίζει τη θέση στον άξονα Χ του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
 "\". Αποθηκεύεται κατά την έξοδο από το Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr ""
 "Η αποθηκευμένη κατακόρυφη θέση του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις "
 "σημειώσεις\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -400,22 +419,22 @@ msgstr ""
 "Ορίζει τη θέση στον άξονα Υ του παραθύρου \"Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
 "\". Αποθηκεύεται κατά την έξοδο από το Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr "Ο τελευταίος κατάλογος που χρησιμοποιήθηκε για την εξαγωγή σε HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Ο τελευταίος κατάλογος όπου έγινε εξαγωγή μια σημείωσης χρησιμοποιώντας την "
 "πρόσθετη λειτουργία Εξαγωγή σε HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Εξαγωγή συνδεδεμένων σημειώσεων σε HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -423,11 +442,11 @@ msgstr ""
 "Η τελευταία χρονικά ρύθμιση του κουτιού ελέγχου 'Εξαγωγή συνδεδεμένων "
 "σημειώσεων σε HTML' στην πρόσθετη λειτουργία 'Εξαγωγή σε HTML'."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Εξαγωγή όλων των συνδεδεμένων σημειώσεων σε HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -441,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "σημειώσεις (που βρέθηκαν αναδρομικά) θα πρέπει να συμπεριληφθούν κατά την "
 "εξαγωγή σε HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Πρώτη εκτέλεση της εισαγωγή σημειώσεων Sticky"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -453,11 +472,11 @@ msgstr ""
 "Επισημαίνει ότι η πρόσθετη λειτουργία εισαγωγής Sticky Note δεν έχει ακόμα "
 "εκτελεσθεί, και πρέπει να τρέχει αυτόματα στην επόμενη εκκίνηση του Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Ταυτότητα πελάτη συγχρονισμού"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -465,11 +484,11 @@ msgstr ""
 "Μοναδικό αναγνωριστικό για τον πελάτη Tomboy που χρησιμοποιείται κατά την "
 "επικοινωνία με τον εξυπηρετητή συγχρονισμού."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Διαδρομή τοπικού εξυπηρετητή συγχρονισμού"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -477,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "Διαδρομή προς τον εξυπηρετητή συγχρονισμού όταν χρησιμοποιείτε η πρόσθετη "
 "λειτουργία υπηρεσίας συγχρονισμού αρχείων."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Επιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία υπηρεσίας συγχρονισμού"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -489,11 +508,11 @@ msgstr ""
 "Μοναδικό αναγνωριστικό για το τρέχουσα ρυθμισμένη πρόσθετη λειτουργία "
 "υπηρεσίας συγχρονισμού σημειώσεων."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Όριο χρόνου προσάρτησης FUSE (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -501,41 +520,41 @@ msgstr ""
 "Ο χρόνος (σε millisecond) που θα περιμένει το Tomboy για απάντηση, όταν "
 "χρησιμοποιείται το FUSE για την προσάρτηση κοινόχρηστων προς συγχρονισμό."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Φάκελος απομακρυσμένου συγχρονισμού SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr ""
 "Διαδρομή στον εξυπηρετητή SSH προς τον κατάλογο συγχρονισμού του Tomboy "
 "(προαιρετική)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή συγχρονισμού SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr ""
 "Διεύθυνση του εξυπηρετητή SSH που περιέχει τον κατάλογο συγχρονισμού του "
 "Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Όνομα χρήστη για απομακρυσμένο συγχρονισμό SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση στον εξυπηρετητή "
 "συγχρονισμού μέσω SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή συγχρονισμού SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -544,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "SSH. Ορίστε τη σε -1 ή μικρότερο για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη θύρα "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Αποδοχή πιστοποιητικών SSL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -556,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε την επιλογή \"-ac\" του wdfs για να γίνεται αποδοχή των "
 "πιστοποιητικών SSL χωρίς να ερωτάται ο χρήστης."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Αποθηκευμένη συμπεριφορά σύγκρουσης συγχρονισμού σημείωσης"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -575,11 +594,11 @@ msgstr ""
 "σύγκρουση, έτσι ώστε να μπορεί να επιλύει κάθε περίπτωση σύγκρουσης "
 "ξεχωριστά."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Χρονικό όριο για τον αυτόματο συγχρονισμό στο παρασκήνιο"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -592,11 +611,11 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιημένος. Η μικρότερη αποδεκτή θετική τιμή είναι το 5. Η τιμή "
 "αναφέρεται σε λεπτά."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Συμπεριφορά ενημέρωσης συνδέσμων κατά την μετονομασία σημειώσεων"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -616,29 +635,29 @@ msgstr ""
 "νέο όνομα της σημείωσης, έτσι ώστε να συνεχίσουν να λειτουργούν οι σύνδεσμοι "
 "προς τη μετονομασμένη σημείωση."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Μορφή χρονικής ένδειξης"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Η μορφή ημερομηνίας που χρησιμοποιείται για τη χρονική ένδειξη."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Ενεργοποίηση τερματισμού σημειώσεων με διαφυγή."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, θα έχετε τη δυνατότητα να τερματίσετε "
 "μία ανοικτή σημείωση πατώντας το πλήκτρο διαφυγής."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Ο χειριστής για URLs τύπου \"note://\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ για ενεργοποίηση"
 
@@ -690,7 +709,7 @@ msgstr "Τερματισμός Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Tomboy"
 
@@ -727,15 +746,21 @@ msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Έναρξη συγχρονισμού σημειώσεων"
 
 #. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:24
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#. Menu Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr ""
-"Ελάχιστος αριθμός σημειώσεων για προβολή στη λίστα προσφάτων (μέγιστο 18)"
+#. Menu Min Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:35
+#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Ελάχιστος αριθμός σημειώσεων για προβολή στη λίστα προσφάτων"
+
+#. Menu Max Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:59
+#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός σημειώσεων για προβολή στη λίστα προσφάτων"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -822,28 +847,28 @@ msgstr "Συμπερίληψη όλων των άλλων συνδεδεμένω
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Εξαγωγή σε HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "Έγινε εξαγωγή της σημείωσης σας στο \"{0}\"."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:127
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Επιτυχής εξαγωγή σημείωσης"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
 msgid "Access denied."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:135
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:150
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"{0}\""
@@ -891,7 +916,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση χρονικής ένδειξης"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -1355,7 +1380,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου σημειωματάριου"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Σημειωματάρια"
 
@@ -1417,28 +1442,28 @@ msgstr "Σημειωματάριο"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "Νέο σημειω_ματάριο..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
+#: ../Tomboy/Note.cs:515
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Νέα σημείωση {0}"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#: ../Tomboy/Note.cs:1678
 #, csharp-format
 msgid "Really delete \"{0}\"?"
 msgstr "Είστε βέβαιος πως θέλετε να διαγραφεί \"{0}\";"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1610
+#: ../Tomboy/Note.cs:1681
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Είστε βέβαιος πως θέλετε να διαγράψετε αυτήν την {0} σημείωση;"
 msgstr[1] "Είστε βέβαιος πως θέλετε να διαγράψετε αυτές τις {0} σημειώσεις;"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1621
+#: ../Tomboy/Note.cs:1692
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Αν διαγράψετε μία σημείωση θα χαθεί μόνιμα."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1655
+#: ../Tomboy/Note.cs:1726
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1450,13 +1475,13 @@ msgstr ""
 "για το {0}. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες για το σφάλμα στο "
 "{1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1671
+#: ../Tomboy/Note.cs:1742
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης των δεδομένων της σημείωσης."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Νέα πρότυπη σημείωση"
 
@@ -1592,9 +1617,19 @@ msgstr "Ξεκινήστε εδώ"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Χρήση συνδέσμων στο Tomboy"
 
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
+#, csharp-format
+#| msgid "New Note {0}"
+msgid "Note from {0}"
+msgstr "Σημείωση από {0}"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
+msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss.fff"
+msgstr "yyyy-MM-dd HH:mm:ss.fff"
+
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:560 ../Tomboy/NoteManager.cs:663
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:559 ../Tomboy/NoteManager.cs:662
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Περιγράψτε τη νέα σας σημείωση εδώ."
 
@@ -1826,27 +1861,27 @@ msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Κουκκίδες"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Συντομεύσεις"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Συγχρονισμός"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Έ_λεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1855,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "προτάσεις θα εμφανίζονται στο μενού με δεξί κλικ."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Επισήμανση _ΒικιΛέξεων"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1869,31 +1904,31 @@ msgstr ""
 "σημείωση με αυτό το όνομα."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων λιστών με _κουκκίδες"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένης γραμματοσειράς"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Όταν μετονομάζεται μια συνδεδεμένη σημείωση: "
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Να γίνεται ερώτηση κάθε φορά"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Ποτέ να μη μετονομάζονται οι σύνδεσμοι"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Να μετονομάζονται οι σύνδεσμοι πάντοτε"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1901,102 +1936,105 @@ msgstr ""
 "Χρήση του νέου προτύπου σημειωματάριων για να καθορίσετε το κείμενο που θα "
 "χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία νέας σημείωσης."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Άνοιγμα νέας πρότυπης σημείωσης"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Ακρόαση για _συντομεύσεις"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#| msgid ""
+#| "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+#| "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+#| "Alt&gt;N</b>"
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
-"Alt&gt;N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 msgstr ""
 "Οι συντομεύσεις σας προσφέρουν γρήγορη πρόσβαση στις σημειώσεις σας με το "
-"πάτημα ενός κουμπιού. Παραδείγματα συντομεύσεων: <b>&lt;Control&gt;&lt;"
-"Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+"πάτημα ενός κουμπιού. Παραδείγματα συντομεύσεων: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, "
+"<b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Εμφάνιση _μενού σημειώσεων"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Άνοιγμα σημείωσης \"Ξεκινή_στε εδώ\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
 msgid "Create _new note"
 msgstr "_Δημιουργία νέας σημείωσης"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Άνοιγμα \"Αναζήτηση σε ό_λες τις σημειώσεις\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Υπη_ρεσία:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Μη προσαρμόσιμο"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "_Αυτόματος συγχρονισμός στο παρασκήνιο κάθε"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
 msgid "Minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Ειδικές ε_πιλογές..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Οι ακόλουθες πρόσθετες λειτουργίες είναι εγκατεστημένες"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Λήψη περισσότερων πρόσθετων..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ενεργοποίηση"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
 msgid "_Disable"
 msgstr "Α_πενεργοποίηση"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} Προτιμήσεις"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς σημειώσεων"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Άλλες επιλογές συγχρονισμού"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -2004,24 +2042,24 @@ msgstr ""
 "Όταν ανιχνεύεται μια σύγκρουση μεταξύ μιας τοπικής σημείωσης και μιας "
 "σημείωσης στον ρυθμισμένο εξυπηρετητή συγχρονισμού:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση πριν από κάθε ενέργεια."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Μετονομασία της τοπικής μου σημείωσης."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr ""
 "Αντικατάσταση της τοπικής μου σημείωσης με την ενημέρωση του εξυπηρετητή."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Είστε σίγουρος;"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2030,11 +2068,11 @@ msgstr ""
 "εξαναγκαστείτε να συγχρονίσετε όλες τις σημειώσεις σας ξανά, μόλις "
 "αποθηκεύσετε τις νέες ρυθμίσεις."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων συγχρονισμού"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2044,11 +2082,11 @@ msgstr ""
 "συγχρονισμού τώρα θα απαλειφθούν. Ίσως να εξαναγκαστείτε να συγχρονίσετε "
 "όλες τις σημειώσεις σας ξανά όταν αποθηκεύσετε τις νέες ρυθμίσεις"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -2056,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "Το Tomboy είναι έτοιμο να συγχρονίσει τις σημειώσεις σας. Επιθυμείτε να τις "
 "συγχρονίσετε τώρα;"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2065,23 +2103,23 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις πληροφορίες και δοκιμάστε ξανά. Το αρχείο καταγραφής "
 "{0} μπορεί να περιέχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σφάλμα."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 msgid "Version:"
 msgstr "Έκδοση:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 msgid "Author:"
 msgstr "Συγγραφέας:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Εξαρτήσεις πρόσθετων λειτουργιών:"
 
@@ -2415,15 +2453,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας σημείωσης"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Κύρια ανάπτυξη:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Συντελεστές:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -2433,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2011 Others\n"
@@ -2441,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Πνευματικά δικαιώματα © 2004-2011 Άλλοι\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
 "Μία απλή και εύκολη στη χρήση εφαρμογή λήψης σημειώσεων για την επιφάνεια "
@@ -2620,7 +2658,7 @@ msgstr "MMMM d yyyy"
 msgid "(Untitled {0})"
 msgstr "(Χωρίς τίτλο {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:186
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
@@ -2629,15 +2667,15 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει ήδη μία σημείωση με τίτλο <b>{0}</b>. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο "
 "όνομα για αυτή τη σημείωση πριν συνεχίσετε."
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:201
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Έγινε λήψη τίτλου σημείωσης"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]