[vte] Updated Czech translation



commit 9bc105dce8508c49311774d45c22166149118e79
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Apr 24 15:48:48 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cbd0216..47051ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,37 +4,65 @@
 #
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003, 2004.
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-23 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 10:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
-#: ../src/vte.c:2239
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Reset (použijte Ctrl pro reset a vymazání)"
+
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Přepnout nastavení povolující vstup"
+
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
+#: ../src/vte.c:2020
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Nelze převést znaky z %s do %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1464
+#: ../src/iso2022.c:1496
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 msgstr "Pokus nastavit neplatnou mapu NRC „%c“."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1494
+#: ../src/iso2022.c:1526
 msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Neznámý identifikovaný systém kódování."
+msgstr "Systém kódování, který byl rozpoznán, je neznámý."
 
-#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
+#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 msgstr "Pokus nastavit neplatnou širokou mapu NRC „%c“."
@@ -44,66 +72,23 @@ msgstr "Pokus nastavit neplatnou širokou mapu NRC „%c“."
 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:954
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Nelze otevřít konzolu.\n"
-
-#: ../src/vteapp.c:1045
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Nelze zpracovat údaje rozměrů a polohy zadané volbou --geometry"
-
-#: ../src/vte.c:1275
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu „%s“."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4343
+#: ../src/vte.c:4258
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s."
 
-#: ../src/vte.c:4470
+#: ../src/vte.c:4394
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr ""
 "Nelze poslat zprávu potomkovi z důvodu neplatného převodníku znakové sady"
 
-#: ../src/vte.c:4481 ../src/vte.c:5498
+#: ../src/vte.c:4405 ../src/vte.c:5438
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr "Chyba (%s) při převodu dat pro potomka, zahazuje se."
 
-#: ../src/vte.c:7687
+#: ../src/vte.c:7737
 #, c-format
 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
 msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, použije se výchozí: %s\n"
-
-#. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13232
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() selhal při nastavování znaků slova"
-
-#~ msgid "can not run %s"
-#~ msgstr "nelze spustit %s"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
-
-#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-#~ msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'."
-
-#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
-#~ msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s."
-
-#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-#~ msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
-
-#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-#~ msgstr "Neznámý režim pixelu %d.\n"
-
-#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-#~ msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
-
-#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
-#~ msgstr "Nemohu vykreslit znak U+%04x.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]