[glade/glade-3-18] Updated Indonesian translation



commit 4719cb76c7a3d9ce2bd5e251735a3ff633510925
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date:   Wed Apr 23 09:43:03 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  798 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 401 insertions(+), 397 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3ba6a50..0540ff9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Translation of glade3 into Indonesian
 # Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glade3 package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014.
 #
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade glade-3-18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-28 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:08+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 19:32+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: Indonesian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid ""
 "directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
 "template feature."
 msgstr ""
-"Antar muka pengguna yang dirancang dalam Glade disimpan sebagai XML dan ini "
+"Antarmuka pengguna yang dirancang dalam Glade disimpan sebagai XML dan ini "
 "dapat dimuat oleh aplikasi secara dinamis seperlunya dengan memakai "
 "GtkBuilder atau dipakai secara langsung untuk mendefinisikan suatu kelas "
 "objek baru turunan GtkWidget memakai fitur templat baru GTK+."
@@ -77,192 +78,192 @@ msgstr ""
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Hanya Baca]"
 
-#: ../src/glade-window.c:323
+#: ../src/glade-window.c:324
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:524
+#: ../src/glade-window.c:525
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "Aktifkan '%s' %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:530 ../src/glade-window.c:538
+#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Aktifkan '%s'"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:586 ../src/glade-registration.glade.h:4
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2030
+#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2020
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: ../src/glade-window.c:589
+#: ../src/glade-window.c:590
 msgid "Requires:"
 msgstr "Memerlukan:"
 
-#: ../src/glade-window.c:648
+#: ../src/glade-window.c:649
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#: ../src/glade-window.c:651
+#: ../src/glade-window.c:652
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Batalkan: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:652 ../src/glade-window.c:663
+#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664
 msgid "the last action"
 msgstr "aksi terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:659
+#: ../src/glade-window.c:660
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: ../src/glade-window.c:662
+#: ../src/glade-window.c:663
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Jadi Lagi: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:694
+#: ../src/glade-window.c:695
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "Simpan otomatis '%s'"
 
-#: ../src/glade-window.c:699
+#: ../src/glade-window.c:700
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "Galat saat menyimpan otomatis '%s'"
 
-#: ../src/glade-window.c:1118
+#: ../src/glade-window.c:1119
 msgid "Open…"
 msgstr "Buka…"
 
-#: ../src/glade-window.c:1152
+#: ../src/glade-window.c:1153
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
+msgstr "Proyek '%s' masih sedang dimuat."
 
-#: ../src/glade-window.c:1171
+#: ../src/glade-window.c:1172
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr "Gagal membuat cadangan berkas yang ada, lanjutkan menyimpan?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1193
+#: ../src/glade-window.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1232
+#: ../src/glade-window.c:1233
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca"
 
-#: ../src/glade-window.c:1236
+#: ../src/glade-window.c:1237
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1241
+#: ../src/glade-window.c:1242
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Simpan Saja"
 
-#: ../src/glade-window.c:1249
+#: ../src/glade-window.c:1250
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Jangan Simpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1283
+#: ../src/glade-window.c:1284
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
+msgstr "Proyek '%s' telah disimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1314
+#: ../src/glade-window.c:1315
 msgid "Save As…"
 msgstr "Simpan Sebagai…"
 
-#: ../src/glade-window.c:1378
+#: ../src/glade-window.c:1379
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1382
+#: ../src/glade-window.c:1383
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
+msgstr "Anda tidak memiliki izin yang diperlukan untuk menyimpan berkas."
 
-#: ../src/glade-window.c:1404
+#: ../src/glade-window.c:1405
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
-"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
+"Tak bisa menyimpan berkas %s. Proyek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
 
-#: ../src/glade-window.c:1429
+#: ../src/glade-window.c:1430
 msgid "No open projects to save"
-msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
+msgstr "Tak ada proyek terbuka untuk disimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1459
+#: ../src/glade-window.c:1460
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
+msgstr "Simpan perubahan ke proyek \"%s\" sebelum ditutup?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1467
+#: ../src/glade-window.c:1468
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
 
-#: ../src/glade-window.c:1471
+#: ../src/glade-window.c:1472
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1501
+#: ../src/glade-window.c:1502
 msgid "Save…"
 msgstr "Simpan…"
 
-#: ../src/glade-window.c:2467
+#: ../src/glade-window.c:2468
 msgid "Close document"
 msgstr "Tutup dokumen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2564
+#: ../src/glade-window.c:2565
 msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
+msgstr "Tak dapat membuat proyek baru."
 
-#: ../src/glade-window.c:2617
+#: ../src/glade-window.c:2618
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
+msgstr "Proyek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2622
+#: ../src/glade-window.c:2623
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. "
 "Muat ulang saja?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2632
+#: ../src/glade-window.c:2633
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
+msgstr "Berkas %s dari proyek telah diubah dari luar"
 
-#: ../src/glade-window.c:2637
+#: ../src/glade-window.c:2638
 msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
+msgstr "Anda ingin memuat ulang proyek?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2643
+#: ../src/glade-window.c:2644
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Muat Ulang"
 
-#: ../src/glade-window.c:3214
+#: ../src/glade-window.c:3230
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../src/glade-window.c:3216
+#: ../src/glade-window.c:3232
 msgid "Inspector"
 msgstr "Pemeriksa"
 
-#: ../src/glade-window.c:3218 ../src/glade.glade.h:33
-#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1385
+#: ../src/glade-window.c:3234 ../src/glade.glade.h:33
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
@@ -274,7 +275,8 @@ msgstr "Pemeriksa"
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/glade-window.c:3478
+#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
+#: ../src/glade-window.c:3495
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -282,15 +284,17 @@ msgstr ""
 "Kami sedang menyelenggarakan survey pengguna\n"
 " apakah Anda mau ikut sekarang?"
 
-#: ../src/glade-window.c:3481
+#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
+#: ../src/glade-window.c:3499
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Bila tidak, Anda selalu dapat menemukannya dalam menu Bantuan."
 
-#: ../src/glade-window.c:3483
+#: ../src/glade-window.c:3501
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "Jangan tampilkan _dialog ini lagi"
 
-#: ../src/glade-window.c:3503
+#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
+#: ../src/glade-window.c:3522
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Pergilah ke Bantuan -> Registrasi & Survey Pengguna dan lengkapi survey kami!"
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "Simpan"
 
 #: ../src/glade.glade.h:30
 msgid "Save the current project"
-msgstr "Simpan projek sekarang"
+msgstr "Simpan proyek sekarang"
 
 #: ../src/glade.glade.h:31
 msgid "Save _As"
@@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "Simp_an Sebagai"
 
 #: ../src/glade.glade.h:32
 msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
+msgstr "Simpan proyek kini dengan nama yang berbeda"
 
 #: ../src/glade.glade.h:34
 msgid "Edit project properties"
-msgstr "Sunting properti projek"
+msgstr "Sunting properti proyek"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
 #: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
@@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/glade.glade.h:36
 msgid "Close the current project"
-msgstr "Tutup projek kini"
+msgstr "Tutup proyek kini"
 
 #: ../src/glade.glade.h:37
 msgid "Undo"
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "Tempel"
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tempel isi clipboard"
 
-#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -507,19 +511,19 @@ msgstr "Hapus bagian yang dipilih"
 
 #: ../src/glade.glade.h:49
 msgid "_Previous Project"
-msgstr "_Projek Sebelumnya:"
+msgstr "_Proyek Sebelumnya:"
 
 #: ../src/glade.glade.h:50
 msgid "Activate previous project"
-msgstr "Aktifkan projek sebelumnya"
+msgstr "Aktifkan proyek sebelumnya"
 
 #: ../src/glade.glade.h:51
 msgid "_Next Project"
-msgstr "Projek Sela_njutnya"
+msgstr "Proyek Sela_njutnya"
 
 #: ../src/glade.glade.h:52
 msgid "Activate next project"
-msgstr "Aktifkan projek selanjutnya"
+msgstr "Aktifkan proyek selanjutnya"
 
 #: ../src/glade.glade.h:53
 msgid "_Use Small Icons"
@@ -571,11 +575,11 @@ msgstr "Tampilkan bilah alat"
 
 #: ../src/glade.glade.h:65
 msgid "Project _Tabs"
-msgstr "_Tab Projek"
+msgstr "_Tab Proyek"
 
 #: ../src/glade.glade.h:66
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
-msgstr "Tampilkan tab notebook bagi projek yang dimuat"
+msgstr "Tampilkan tab notebook bagi proyek yang dimuat"
 
 #: ../src/glade.glade.h:67
 msgid "Text _beside icons"
@@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "Baru"
 
 #: ../src/glade.glade.h:76
 msgid "Create a new project"
-msgstr "Buat projek baru"
+msgstr "Buat proyek baru"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
 #: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
@@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Buka"
 
 #: ../src/glade.glade.h:78
 msgid "Open a project"
-msgstr "Buka projek"
+msgstr "Buka proyek"
 
 #: ../src/glade.glade.h:79
 msgid "Quit"
@@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Penampilan P_alet"
 
 #: ../src/glade.glade.h:94
 msgid "_Projects"
-msgstr "_Projek"
+msgstr "_Proyek"
 
 #: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137
 msgid "_Help"
@@ -707,15 +711,15 @@ msgstr "Buat cadangan"
 msgid ""
 "Create a backup of the last version of the project every time the project is "
 "saved"
-msgstr "Buat cadangan dari versi terakhir projek setiap kali projek disimpan"
+msgstr "Buat cadangan dari versi terakhir proyek setiap kali proyek disimpan"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:4
 msgid ""
 "Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
 "the project is modified and the specified timeout elapses"
 msgstr ""
-"Otomatis menyimpan projek ke suatu berkas alternatif ketika\n"
-"projek dimodifikasi dan tenggang waktu yang dinyatakan terlewat"
+"Otomatis menyimpan proyek ke suatu berkas alternatif ketika\n"
+"proyek dimodifikasi dan tenggang waktu yang dinyatakan terlewat"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:6
 msgid "seconds"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "detik"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:7
 msgid "Automatically save project after"
-msgstr "Otomatis menyimpan projek setelah"
+msgstr "Otomatis menyimpan proyek setelah"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:8
 msgid "Load and Save"
@@ -738,8 +742,8 @@ msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
 "or signals which are not available in the project's target version"
 msgstr ""
-"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n"
-"properti, atau sinyal yang tak tersedia dalam versi target projek"
+"Tanya pengguna saat menyimpan bila proyek memakai sebarang widget,\n"
+"properti, atau sinyal yang tak tersedia dalam versi target proyek"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:12
 msgid "Deprecation warnings"
@@ -750,7 +754,7 @@ msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
 "properties or signals which are deprecated"
 msgstr ""
-"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n"
+"Tanya pengguna saat menyimpan bila proyek memakai sebarang widget,\n"
 "properti, atau sinyal yang tak berlaku lagi"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:15
@@ -762,7 +766,7 @@ msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project\n"
 "contains any unrecognized types"
 msgstr ""
-"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek\n"
+"Tanya pengguna saat menyimpan bila proyek\n"
 "memuat sebarang tipe yang tak dikenal"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:18
@@ -789,48 +793,48 @@ msgstr "Path katalog ekstra"
 msgid "Select a catalog search path"
 msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog"
 
-#: ../src/glade-registration.c:290
+#: ../src/glade-registration.c:296
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Menyambung ke %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:293
+#: ../src/glade-registration.c:299
 #, c-format
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "Mengirim data ke %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:296
+#: ../src/glade-registration.c:302
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "Menunggu %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:299
+#: ../src/glade-registration.c:305
 #, c-format
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "Menerima data dari %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:331
+#: ../src/glade-registration.c:337
 msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
 msgstr "Maaf, berlangganan otomatis ke milis Pengguna Glade gagal"
 
-#: ../src/glade-registration.c:334
+#: ../src/glade-registration.c:340
 msgid "Open Glade Users Website"
 msgstr "Situs Web Pengguna Open Glade"
 
-#: ../src/glade-registration.c:386
+#: ../src/glade-registration.c:392
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Galat server internal"
 
-#: ../src/glade-registration.c:410
+#: ../src/glade-registration.c:416
 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
 msgstr ""
 "Terima kasih telah meluangkan waktu untuk mengisi survey, kami menghargainya!"
 
-#: ../src/glade-registration.c:418
+#: ../src/glade-registration.c:424
 msgid "Name and Email fields are required"
 msgstr "Ruas Nama dan Surel diperlukan"
 
-#: ../src/glade-registration.c:421
+#: ../src/glade-registration.c:427
 msgid ""
 "Ops! Email address is already in use!\n"
 "To update information you need to provide the token that was sent to your "
@@ -840,17 +844,17 @@ msgstr ""
 "Untuk memutakhirkan informasi Anda perlu menyediakan token yang dikirim ke "
 "inbox Anda."
 
-#: ../src/glade-registration.c:424
+#: ../src/glade-registration.c:430
 #, c-format
 msgid "Ops! Error saving user information: %s"
 msgstr "Ups! Galat saat menyimpan informasi pengguna: %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:427
+#: ../src/glade-registration.c:433
 #, c-format
 msgid "Ops! Error saving survey data: %s"
 msgstr "Ups! Galat saat menyimpan data survey: %s"
 
-#: ../src/glade-registration.c:430
+#: ../src/glade-registration.c:436
 #, c-format
 msgid "Ops! Error accessing DB: %s"
 msgstr "Ups! Galat saat mengakses DB: %s"
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr "Perl"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
 #: ../src/glade-registration.glade.h:39
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
@@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Perangkat lunak komersil/tertutup"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:102
 msgid "None - distributed internally"
-msgstr "Tidak ada - didistribusikan secara internal"
+msgstr "Tak ada - didistribusikan secara internal"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:103
 msgid ""
@@ -1405,7 +1409,7 @@ msgstr "Kirim"
 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
 msgstr "Informasi akan dikirim ke https://people.gnome.org/~jpu";
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:544
+#: ../gladeui/glade-app.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -1414,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:556
+#: ../gladeui/glade-app.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:584
+#: ../gladeui/glade-app.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:596
+#: ../gladeui/glade-app.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:609
+#: ../gladeui/glade-app.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -1450,72 +1454,72 @@ msgstr ""
 "Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:552
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:714
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:806 ../gladeui/glade-command.c:1244
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Menambah %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:838
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "Menambah %s anak"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:927
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1053
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Mengurut ulang anak %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "Container"
 msgstr "Kontainer"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1497
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
 
 #. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:904
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1721 ../gladeui/glade-editor.c:904
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
 #. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1740
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1730
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hirarki"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1793 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1783 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2045
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
 msgid "Type:"
 msgstr "Jenis:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2251
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1615,152 +1619,152 @@ msgstr "String"
 msgid "An entry"
 msgstr "Suatu entri"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
+#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
 #, c-format
 msgid "Enabling property %s on widget %s"
 msgstr "Mengaktifkan properti %s pada widget %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:464 ../gladeui/glade-command.c:520
+#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
 #, c-format
 msgid "Disabling property %s on widget %s"
 msgstr "Mematikan properti %s pada widget %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:805
+#: ../gladeui/glade-command.c:801
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Menata beberapa properti"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:817
+#: ../gladeui/glade-command.c:813
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Menata %s dari %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355
+#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3351
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Menata %s dari %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1080 ../gladeui/glade-command.c:1107
+#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1245 ../gladeui/glade-command.c:1813
-#: ../gladeui/glade-command.c:1839 ../gladeui/glade-command.c:1941
-#: ../gladeui/glade-command.c:1983
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809
+#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937
+#: ../gladeui/glade-command.c:1979
 msgid "multiple"
 msgstr "berganda"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1389
+#: ../gladeui/glade-command.c:1385
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr ""
 "Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget "
 "komposit."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1396
+#: ../gladeui/glade-command.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1412
+#: ../gladeui/glade-command.c:1408
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Hapus %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1415
+#: ../gladeui/glade-command.c:1411
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Hapus beberapa"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1781
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Buat %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1811
+#: ../gladeui/glade-command.c:1807
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Hapus %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1837
+#: ../gladeui/glade-command.c:1833
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Potong %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1939
+#: ../gladeui/glade-command.c:1935
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Tempel %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1981
+#: ../gladeui/glade-command.c:1977
 #, c-format
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "Seret %s dan Jatuhkan ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1984
+#: ../gladeui/glade-command.c:1980
 msgid "root"
 msgstr "root"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2108
+#: ../gladeui/glade-command.c:2104
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2109
+#: ../gladeui/glade-command.c:2105
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Hapus penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2110
+#: ../gladeui/glade-command.c:2106
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Ubah penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2327
+#: ../gladeui/glade-command.c:2323
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Menata metadata i18n"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2444
+#: ../gladeui/glade-command.c:2440
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Mengunci %s oleh widget %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2485
+#: ../gladeui/glade-command.c:2481
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Buka kunci %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2607 ../gladeui/glade-command.c:2650
+#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646
 #, c-format
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "Menata versi target '%s' ke %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2803
+#: ../gladeui/glade-command.c:2799
 #, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
-msgstr "Menata properti projek %s"
+msgstr "Menata properti proyek %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2906
+#: ../gladeui/glade-command.c:2902
 #, c-format
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "Menata path sumber daya ke '%s'"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2937
+#: ../gladeui/glade-command.c:2933
 #, c-format
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "Menata domain penerjemahan ke '%s'"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2972
+#: ../gladeui/glade-command.c:2968
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr "Melepas tatanan widget '%s' sebagai templat"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2975
+#: ../gladeui/glade-command.c:2971
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr "Menata widget '%s' sebagai templat"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2978
+#: ../gladeui/glade-command.c:2974
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "Melepas tatanan templat"
 
@@ -1769,21 +1773,21 @@ msgstr "Melepas tatanan templat"
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:624
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:621
 #, c-format
 msgid "Editing alignments of %s"
 msgstr "Menyunting perataan %s"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:698
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:695
 #, c-format
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "Menyunting tepi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2053
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2050
 msgid "Design View"
 msgstr "Tilikan Rancangan"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2054
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2051
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
 
@@ -1886,76 +1890,76 @@ msgstr "_Deskripsi Properti:"
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - Properti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:671
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:669
 msgid "Property Class"
 msgstr "Kelas Properti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:672
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:670
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:678
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:124
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:676
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:122
 msgid "Use Command"
 msgstr "Pakai Perintah"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:679
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:677
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:685
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:683
 msgid "Disable Check"
 msgstr "Matikan Pemeriksaan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:686
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:684
 msgid "Whether to explicitly disable the check button"
 msgstr "Apakah secara eksplisit mematikan tombol contreng"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:692
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:136
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:690
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:134
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Teks Gubahan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:693
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:135
 msgid "Custom Text to display in the property label"
 msgstr "Teks Gubahan untuk ditampilkan dalam label properti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1267
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1263
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Pilih Ruas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1290
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1286
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "Pilih rua_s individual:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1640
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1636
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "Pilih Ikon Bernama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1947
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Sunting Teks"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1977
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1973
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Teks:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2013
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2009
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "Dapat dite_rjemahkan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2019 ../gladeui/glade-property.c:677
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 ../gladeui/glade-property.c:680
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2027
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2023
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Konte_ks penerjemahan:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2033
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2029
 msgid ""
 "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
 "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1964,146 +1968,146 @@ msgstr ""
 "Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti "
 "kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2061
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2155
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2151
 msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek"
+msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya proyek"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3023
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1349
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3019
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1356
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3032 ../gladeui/glade-property.c:644
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3028 ../gladeui/glade-property.c:647
 msgid "Class"
 msgstr "Kelas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3052
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3048
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini"
+msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di proyek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3054
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3050
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini"
+msgstr "Pilih objek bertipe %s di proyek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3074
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini"
+msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di proyek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3072
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "Pilih suatu %s di projek ini"
+msgstr "Pilih suatu %s di proyek ini"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3274
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3129
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3270
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjek:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3226
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3222
 msgid "_New"
 msgstr "Bar_u"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3381
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3377
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3577
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3573
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objek:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:120
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
 msgid "Page Type"
 msgstr "Tipe Halaman"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
 msgstr "GradeEditorTable ini dibuat untuk tipe halaman penyunting apa"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nama Kelas:"
 
 #. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 ../gladeui/glade-editor-table.c:556
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:553
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551
 msgid "The object's unique identifier"
 msgstr "Identifier unik objek"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1443
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450
 msgid "Composite"
 msgstr "Komposit"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:567
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565
 msgid "Whether this widget is a composite template"
 msgstr "Apakah widget adalah suatu templat komposit"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:194 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
 msgid "Project"
-msgstr "Projek"
+msgstr "Proyek"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:195
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:196
 msgid "The project being inspected"
-msgstr "Projek yang sedang diperiksa"
+msgstr "Proyek yang sedang diperiksa"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:584
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:583
 msgid " < Search Widgets >"
 msgstr "< Cari Widget >"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:623
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:622
 msgid "Expand all"
 msgstr "Ekspansi semua"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:481
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Semua Konteks"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "Pemilih Ikon Bernama"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1402
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1403
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "_Nama Ikon:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1446
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1447
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "K_onteks:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1469
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1470
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "Na_ma Ikon:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1493
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1494
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "Tampi_lkan daftar ikon standar saja"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1699
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1694
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
 msgid "Delete All"
 msgstr "Hapus Semua"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:676
+#: ../gladeui/glade-palette.c:672
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Pemilih widget"
 
@@ -2127,12 +2131,12 @@ msgstr "Baca _dokumentasi"
 msgid "Set default value"
 msgstr "Tata nilai bawaan"
 
-#: ../gladeui/glade-preview.c:249
+#: ../gladeui/glade-preview.c:245
 #, c-format
 msgid "Error launching previewer: %s\n"
 msgstr "Galat saat meluncurkan pemratilik: %s\n"
 
-#: ../gladeui/glade-preview.c:252
+#: ../gladeui/glade-preview.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n"
@@ -2234,14 +2238,14 @@ msgstr ""
 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
 msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:56
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:54
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
 msgid "Preview"
 msgstr "Preview"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:959
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
-msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
+msgstr "Apakah proyek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:965
 msgid "Has Selection"
@@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Punya Pilihan"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:966
 msgid "Whether project has a selection"
-msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan"
+msgstr "Apakah proyek punya suatu pilihan"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:972
 msgid "Path"
@@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "Path"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:973
 msgid "The filesystem path of the project"
-msgstr "Path sistem berkas dari projek"
+msgstr "Path sistem berkas dari proyek"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:979
 msgid "Read Only"
@@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr "Hanya Baca"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:980
 msgid "Whether project is read-only"
-msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca"
+msgstr "Apakah proyek hanya dapat dibaca"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:986
 msgid "Add Item"
@@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Tambah Butir"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:987
 msgid "The current item to add to the project"
-msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
+msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke proyek"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:993
 msgid "Pointer Mode"
@@ -2289,15 +2293,15 @@ msgstr "Domain Penerjemahan"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1002
 msgid "The project translation domain"
-msgstr "Domain penerjemahan projek"
+msgstr "Domain penerjemahan proyek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1008 ../gladeui/glade-widget.c:1401
+#: ../gladeui/glade-project.c:1008 ../gladeui/glade-widget.c:1408
 msgid "Template"
 msgstr "Templat"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1009
 msgid "The project's template widget, if any"
-msgstr "Widget templat projek, bila ada"
+msgstr "Widget templat proyek, bila ada"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1015
 msgid "Resource Path"
@@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "Lisensi"
 #: ../gladeui/glade-project.c:1023
 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
 msgstr ""
-"Lisensi untuk projek ini, akan ditambahkan sebagai komentar tingkat dokumen."
+"Lisensi untuk proyek ini, akan ditambahkan sebagai komentar tingkat dokumen."
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1029
 msgid "CSS Provider Path"
@@ -2322,25 +2326,25 @@ msgstr "Path Penyedia CSS"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1030
 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
-msgstr "Path yang dipakai sebagai penyedia CSS gubahan bagi projek ini."
+msgstr "Path yang dipakai sebagai penyedia CSS gubahan bagi proyek ini."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1129
+#: ../gladeui/glade-project.c:1127
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(%s internal)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1134
+#: ../gladeui/glade-project.c:1132
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(anak %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1136
+#: ../gladeui/glade-project.c:1134
 #, c-format
 msgid "(template)"
 msgstr "(templat)"
 
 #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1144
+#: ../gladeui/glade-project.c:1142
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s dari %s)"
@@ -2383,7 +2387,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "Tapi versi Glade ini hanya untuk GTK+ 3.\n"
-"Pastikan bahwa pertama-tama Anda dapat menjalankan projek ini dengan Glade "
+"Pastikan bahwa pertama-tama Anda dapat menjalankan proyek ini dengan Glade "
 "3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n"
 "%s"
 
@@ -2411,198 +2415,198 @@ msgstr "Properti dokumen %s"
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2899
+#: ../gladeui/glade-project.c:2901
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
+msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan proyek menarget %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2903
+#: ../gladeui/glade-project.c:2905
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2905
+#: ../gladeui/glade-project.c:2907
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2908
+#: ../gladeui/glade-project.c:2910
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2913
+#: ../gladeui/glade-project.c:2915
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
+"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan proyek menarget %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2917
+#: ../gladeui/glade-project.c:2919
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2921
+#: ../gladeui/glade-project.c:2923
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 "[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2924
+#: ../gladeui/glade-project.c:2926
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "Properti ini tak dipakai lagi"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2927
+#: ../gladeui/glade-project.c:2929
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
 msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2931
+#: ../gladeui/glade-project.c:2933
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
+"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan proyek menarget %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2935
+#: ../gladeui/glade-project.c:2937
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2938
+#: ../gladeui/glade-project.c:2940
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "Sinyal ini tak dipakai lagi"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2941
+#: ../gladeui/glade-project.c:2943
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
 msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3237
+#: ../gladeui/glade-project.c:3239
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3252
+#: ../gladeui/glade-project.c:3254
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
-msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
+msgstr "Proyek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3253
+#: ../gladeui/glade-project.c:3255
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
-"Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan "
+"Proyek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan "
 "versi."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3280
+#: ../gladeui/glade-project.c:3284
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4750
+#: ../gladeui/glade-project.c:4751
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Belum disimpan %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5049 ../gladeui/glade-project.c:5100
-#: ../gladeui/glade-project.c:5257
+#: ../gladeui/glade-project.c:5050 ../gladeui/glade-project.c:5101
+#: ../gladeui/glade-project.c:5258
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5065
+#: ../gladeui/glade-project.c:5066
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5097
+#: ../gladeui/glade-project.c:5098
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5149
+#: ../gladeui/glade-project.c:5150
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5160
+#: ../gladeui/glade-project.c:5161
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5170
+#: ../gladeui/glade-project.c:5171
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5215
+#: ../gladeui/glade-project.c:5216
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5227
+#: ../gladeui/glade-project.c:5228
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
 msgid "The project this properties dialog was created for"
-msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk projek mana"
+msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk proyek mana"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
-"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
+"Proyek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:645
+#: ../gladeui/glade-property.c:648
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "GladePropertyClass bagi properti ini"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:650
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:651
+#: ../gladeui/glade-property.c:654
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Bila properti opsional, ini adalah keadaan teraktifkannya"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:656 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:657
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "Ini memberi backend kendali untuk menata kepekaan properti"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:662
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
 msgid "Context"
 msgstr "Konteks"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:663
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Konteks penerjemahan"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:669 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:670
+#: ../gladeui/glade-property.c:673
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Komentar bagi penerjemah"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:676
+#: ../gladeui/glade-property.c:679
 msgid "Translatable"
 msgstr "Dapat diterjemahkan"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:683
+#: ../gladeui/glade-property.c:686
 msgid "Visual State"
 msgstr "Keadaan Visual"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:684
+#: ../gladeui/glade-property.c:687
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi"
 
@@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi"
 msgid "The GladeProperty to display a label for"
 msgstr "Label ini ditampilkan untuk GladeProperty mana"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:112
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:110
 msgid "Property Name"
 msgstr "Nama Properti"
 
@@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "Nama Properti"
 #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
 #. * property belongs to.
 #.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:111
 msgid "The property name to use when loading by widget"
 msgstr "Nama properti yang dipakai ketika memuat berdasarkan widget"
 
@@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Tambahkan Titik Dua"
 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
 msgstr "Apakah menambahkan titik dua ':' ke nama properti"
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:118
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:116
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544
 msgid "Packing"
@@ -2641,7 +2645,7 @@ msgstr "Mengepak"
 #. * to the container or child widget but to the relation.
 #. * For more information see GtkContainer docs.
 #.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:117
 msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
 msgstr "Apakah properti yang akan dimuat adalah properti packing atau bukan"
 
@@ -2657,97 +2661,97 @@ msgstr "Tooltip Gubahan"
 msgid "Custom tooltip to override the property description"
 msgstr "Tooltip gubahan untuk menimpa deskripsi properti"
 
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:123
 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
 msgstr "Apakah memakai API GladeCommand ketika mengubah properti"
 
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:130
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:128
 msgid "Editor Property Type Name"
 msgstr "Nama Tipe Properti Penyunting"
 
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:129
 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
 msgstr ""
 "Nyatakan nama tipe properti penyunting sebenarnya yang dipakai bagi shell ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: ../gladeui/glade-signal.c:177
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: ../gladeui/glade-signal.c:178
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Kelas sinyal dari sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1296
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293
 msgid "Detail"
 msgstr "Rincian"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: ../gladeui/glade-signal.c:184
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "Rincian bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1311
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308
 msgid "Handler"
 msgstr "Penangan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: ../gladeui/glade-signal.c:190
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Penangan bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:197
+#: ../gladeui/glade-signal.c:195
 msgid "User Data"
 msgstr "Data Pengguna"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:198
+#: ../gladeui/glade-signal.c:196
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433
+#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Peringatan Dukungan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:204
+#: ../gladeui/glade-signal.c:202
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1381
+#: ../gladeui/glade-signal.c:207 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
 msgid "After"
 msgstr "Setelah"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:210
+#: ../gladeui/glade-signal.c:208
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Apakah sinyal ini dijalankan setelah penangan baku"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:215
+#: ../gladeui/glade-signal.c:213
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ditukar"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:216
+#: ../gladeui/glade-signal.c:214
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Apakah data pengguna ditukar dengan instansi bagi penangan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:517
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1289 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1349
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346
 msgid "User data"
 msgstr "Data pengguna"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1364
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361
 msgid "Swap"
 msgstr "Tukar"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1528
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "Widget Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1529
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "Widget glade untuk menyunting sinyal"
 
@@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "Tak dapat menampilkan taut:"
 
 #. Reset the column
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1623 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:824
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1623 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "None"
 msgstr "Tak Ada"
@@ -2809,7 +2813,7 @@ msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass"
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Apakah aksi ini sensitif"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
 msgid "Visible"
 msgstr "Tampak"
@@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr "Tampak"
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Apakah aksi ini nampak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:257
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "Sebuah adaptor (%s) yang diturunkan dari %s telah ada!"
@@ -2897,135 +2901,135 @@ msgstr "Kursor"
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1357
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1354
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1361
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nama internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Nama internal dari widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarkis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1360
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 "Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
 msgid "Object"
 msgstr "Objek"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
 msgid "The object associated"
 msgstr "Objek yang terkait"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptor"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1380
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr "Projek glade pemilik widget ini"
+msgstr "Proyek glade pemilik widget ini"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Daftar dari GladeProperties"
 
 #. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Parent"
 msgstr "Induk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Pointer ke GladeWidget induk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1396
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Nama Internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1397
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1404
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1402
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1407
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Templat Persis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1416
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
 msgid "Reason"
 msgstr "Alasan"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Lebar Aras Puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1422
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1429
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Lebar widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1427
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Tinggi Aras Puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Tinggi widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1441
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "Apakah widget nampak atau tidak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1444
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
 msgstr "Apakah widget ini adalah templat bagi suatu widget komposit"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4737
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4756
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "Objek memiliki tipe %s yang tak dikenal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4801
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4820
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "Properti mengalami masalah pemversian:"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4803
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4822
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "Beberapa properti mengalami masalah pemversian:"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4823
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4842
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "Sinyal mengalami masalah pemversian:"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4825
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4844
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Beberapa sinyal mengalami masalah pemversian:"
 
@@ -3103,11 +3107,11 @@ msgstr "Penyedia gaya CSS gubahan:"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
 msgid "From the project directory"
-msgstr "Dari direktori projek"
+msgstr "Dari direktori proyek"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
 msgid "From a project relative directory"
-msgstr "Dari suatu direktori relatif projek"
+msgstr "Dari suatu direktori relatif proyek"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
 msgid "From this directory"
@@ -3150,39 +3154,39 @@ msgstr "Deskripsi:"
 msgid "program or library short description"
 msgstr "deskripsi pendek pustaka atau program"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
 msgid "GNU GPL version 2"
 msgstr "GNU GPL versi 2"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
 msgid "GNU GPL version 3"
 msgstr "GNU GPL versi 3"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
 msgstr "GNU LGPL versi 2.1"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
 msgid "GNU LGPL version 3"
 msgstr "GNU LGPL versi 3"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
 msgid "BSD 2-clause"
 msgstr "BSD 2-clause"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
 msgid "BSD 3-clause"
 msgstr "BSD 3-clause"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
 msgid "Apache 2"
 msgstr "Apache 2"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
 msgid "MIT"
 msgstr "MIT"
 
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
 msgid "GNU All permissive"
 msgstr "GNU All permissive"
 
@@ -3191,7 +3195,7 @@ msgid ""
 "Verify that the project does not use any properties,\n"
 "signals or widgets which are not available in the target version"
 msgstr ""
-"Pastikan bahwa projek tak memakai sebarang properti,\n"
+"Pastikan bahwa proyek tak memakai sebarang properti,\n"
 "sinyal, atau widget yang tak tersedia dalam versi target"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:138
@@ -3221,119 +3225,119 @@ msgstr "Tombol Akselerator"
 msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Pilih tombol akselerator..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
 msgctxt "textattr"
 msgid "Weight"
 msgstr "Bobot"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
 msgstr "Varian"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Regangan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Dicoret"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity Hint"
 msgstr "Petunjuk Gravitasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
 msgctxt "textattr"
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
 msgctxt "textattr"
 msgid "Absolute Size"
 msgstr "Ukuran Absolut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
 msgctxt "textattr"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Warna Latar Depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
 msgctxt "textattr"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline Color"
 msgstr "Warna Garis Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough Color"
 msgstr "Warna Coret"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
 msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
 msgstr "Keterangan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Masukkan Nilai>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
 msgid "Unset"
 msgstr "Kosongkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
 msgid "Select a color"
 msgstr "Pilih sebuah warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
 msgid "Select a font"
 msgstr "Pilih fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:891
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:899
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1054
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Penyiapan Atribut Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1146
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
 msgid "Edit Attributes"
 msgstr "Sunting Atribut"
 
@@ -3466,48 +3470,48 @@ msgstr "Menata ikon primer %s untuk tak memakai markup tooltip"
 msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk tak memakai markup tooltip"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:622 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Menempatkan %s di dalam %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1134
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
 msgid "X position property"
 msgstr "Properti posisi X"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1135
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1141
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
 msgid "Y position property"
 msgstr "Properti posisi Y"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1142
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1148
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
 msgid "Width property"
 msgstr "Properti lebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1149
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1155
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
 msgid "Height property"
 msgstr "Properti tinggi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1156
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1162
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
 msgid "Can resize"
 msgstr "Dapat diubah ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1163
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]