[folks] Updated Indonesian translation



commit e3806d4240d1ff8058e1ef31173f2950d084943d
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date:   Tue Apr 22 14:34:22 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e135129..523c80a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,25 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the folks package.
 #
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 22:56+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 11:54+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:513
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
 msgid ""
 "No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. "
 "Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "aktif. Instalasi BlueZ Anda terlalu tua (hanya versi 5 yang didukung) atau "
 "layanan tidak bisa dimulai."
 
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:526
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:613
 msgid ""
 "Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd "
 "are installed."
@@ -40,41 +40,35 @@ msgstr ""
 "BlueZ dan obexd terpasang."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:297
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385
 #, c-format
 msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
 msgstr "Galat saat membaca berkas buku alamat yang tertransfer: %s"
 
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
+#. * alias.
 #. Translators: the first parameter is the name of the failed
 #. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:572
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:667
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
 msgstr "Galat saat mentransfer buku alamat '%s' dari perangkat Bluetooth '%s'."
 
-#. Translators: the first parameter is the name of the
-#. * failed transfer, the second is a Bluetooth device
-#. * alias, and the third is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’: %s"
-msgstr ""
-"Galat saat mentransfer buku alamat '%s' dari perangkat Bluetooth '%s': %s"
-
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:669
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
 "the user."
 msgstr ""
-"Ijin untuk mengakses buku alamat pada perangkat Bluetooth '%s' ditolak oleh "
+"Izin untuk mengakses buku alamat pada perangkat Bluetooth '%s' ditolak oleh "
 "pengguna."
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:789
 #, c-format
 msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
 msgstr ""
@@ -82,20 +76,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:696
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:829
 #, c-format
 msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
 msgstr "Transfer buku alamat OBEX dari perangkat '%s' gagal: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:713
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:846
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
 msgstr "Galat saat mentransfer buku alamat dari perangkat Bluetooth '%s': %s"
 
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:764
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1064
 #, c-format
 msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
 msgstr "Perangkat Bluetooth '%s' menghilang saat transfer buku alamat."
@@ -114,68 +108,68 @@ msgstr "Dibintangi di Android"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:672
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
 msgstr "Buku alamat '%s' luring, sehingga kontak '%s' tak bisa dihapus."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:678
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
-msgstr "Ijin ditolak untuk menghapus kontak '%s': %s"
+msgstr "Izin ditolak untuk menghapus kontak '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:683
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "Menghapus kontak tak didukung oleh penyimpanan orang ini: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:712
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
 msgstr "Tak bisa menghapus kontak '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:801
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
 msgstr "Buku alamat '%s' luring."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:806
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:997
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
-msgstr "Ijin ditolak untuk membuka buku alamat '%s': %s"
+msgstr "Izin ditolak untuk membuka buku alamat '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:839
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka buku alamat '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:905
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:935
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "Tak bisa memperoleh kapabilitas buku alamat: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
 msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s'."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1030
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
@@ -183,111 +177,111 @@ msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
 #. Translators: the parameter is the name of a property on a
 #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
 #. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1287
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
 #, c-format
 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "Mengubah properti '%s' gagal karena kehabisan waktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1325
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
 #: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Avatar tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1346
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat web service tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1382
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "URL tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1463
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "ID lokal tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1492
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Kontak ini tak dapat ditandai sebagai favorit."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1564
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Tak bisa memutakhirkan avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1575
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat surel tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1593
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
 #: ../folks/phone-details.vala:255
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Nomor telepon tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1611
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat surat tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1682
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
 #: ../folks/name-details.vala:454
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama lengkap tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1704
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
 #: ../folks/name-details.vala:492
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama panggilan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1726
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Catatan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1758
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
 #: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "Tanggal lahir tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1802
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
 #: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Peran tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1903
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
 #: ../folks/name-details.vala:417
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama terstruktur tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1942
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat IM tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
 #: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grup tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2007
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
 msgstr "Kontakku hanya tersedia bagi Kontak Google"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
 #: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Jenis kelamin tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2116
-#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../folks/anti-linkable.vala:84
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2159
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
 #: ../folks/location-details.vala:135
 msgid "Location is not writeable on this contact."
 msgstr "Lokasi tak dapat ditulisi pada kontak ini."
@@ -295,7 +289,7 @@ msgstr "Lokasi tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2472
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
 #, c-format
 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
 msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
@@ -303,14 +297,14 @@ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2481
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
 msgstr "Nilai yang tak valid bagi properti '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2507
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
 msgstr "Galat tak dikenal saat menata properti '%s': %s"
@@ -379,9 +373,13 @@ msgstr "Kapabilitas kontak tak ditemukan."
 msgid "Error opening contacts view."
 msgstr "Galat saat membuka tilikan kontak."
 
-#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:193
-msgid "No oFono object manager running, so the oFono "
-msgstr "Tidak ada manajer objek oFono yang berjalan, maka oFono "
+#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:196
+msgid ""
+"No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. "
+"Either oFono isn’t installed or the service can’t be started."
+msgstr ""
+"Tak ada manajer objek oFono yang berjalan, sehingga backend oFono akan tak "
+"aktif. oFono tidak terpasang atau layanan tidak bisa dimulai."
 
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1248
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
@@ -479,19 +477,19 @@ msgstr "Alias tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:627
+#: ../folks/backend-store.vala:651
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Galat menampilkan daftar dari isi folder '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:762
+#: ../folks/backend-store.vala:786
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Berkas atau direktori '%s' tak ada."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:768
+#: ../folks/backend-store.vala:792
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Gagal mendapat tipe isi bagi '%s'."
@@ -513,31 +511,31 @@ msgstr "Alamat IM '%s' tak dapat dipahami."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1033
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1040
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "Galat saat menyiapkan penyimpanan persona '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1262
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1529
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1269
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1536
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "Properti '%s' tak dikenal dalam daftar properti yang dapat ditaut."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2015
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2022
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr "Gagal menambah kontak bagi ID penyimpanan persona '%s': %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2112
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2119
 msgid "Can’t link personas with no primary store."
 msgstr "Tak bisa menaut persona tanpa penyimpanan primer."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2113
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2444
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2120
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2451
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -546,8 +544,8 @@ msgstr ""
 "Penyimpanan persona '%s:%s' ditata sebagai primer, tapi tak dapat ditemukan "
 "atau gagal dimuat."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2114
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2445
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2121
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2452
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -556,15 +554,15 @@ msgstr ""
 "Periksa bahwa layanan yang relevan berjalan, atau ubah penyimpanan baku "
 "dalam layanan itu, atau menggunakan kunci GSettings \"%s\"."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2146
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr "Antitaut tidak dapat dihapus di antara persona yang saling berkaitan."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2443
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2450
 msgid "Can’t add personas with no primary store."
 msgstr "Tak dapat menambah persona tanpa penyimpanan primer."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2454
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2461
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
 msgstr ""
@@ -833,8 +831,10 @@ msgstr ""
 "yang didukung."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. "
-#~ "Either oFono isn’t installed or the service can’t be started."
+#~ "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device "
+#~ "‘%s’: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Tak ada manajer objek oFono yang berjalan, sehingga backend oFono akan "
-#~ "tak aktif. oFono tidak terpasang atau layanan tidak bisa dimulai."
+#~ "Galat saat mentransfer buku alamat '%s' dari perangkat Bluetooth '%s': %s"
+
+#~ msgid "No oFono object manager running, so the oFono "
+#~ msgstr "Tidak ada manajer objek oFono yang berjalan, maka oFono "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]