[gnome-contacts] Updated Thai translation



commit be202cc85b32322b17903ee68dde80a74939251f
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date:   Tue Apr 22 12:42:14 2014 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po |  295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f96c2bb..3de02e8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-22 12:34+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -67,113 +67,170 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ออก"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "อีเมลส่วนบุคคล"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "เว็บไซต์"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "ชื่อเล่น"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "วันเกิด"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "ที่อยู่บ้าน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "หมายเหตุ"
+
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "บัญชีออนไลน์"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:180 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่อง"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มี id เป็น %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:200
 msgid "Contact not found"
 msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "บัญชีหลักสำหรับข้อมูลผู้ติดต่อ"
+#: ../src/contacts-app.vala:110
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "เปลี่ยนสมุดที่อยู่"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:115
+msgid "Change"
+msgstr "เปลี่ยน"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:116 ../src/contacts-setup-window.vala:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จ"
+#: ../src/contacts-app.vala:125
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"ผู้ติดต่อใหม่จะถูกเพิ่มเข้าในสมุดที่อยู่ที่เลือกไว้\n"
+"คุณสามารถดูและแก้ไขผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่อื่นได้"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:179
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:180
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:181
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "เกี่ยวกับสมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "โปรแกรมจัดการผู้ติดต่อ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:199
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมล %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:256 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "เลือก"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:261
+#: ../src/contacts-app.vala:258
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:290
+#: ../src/contacts-app.vala:287
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "กำลังแก้ไข %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:405
+#: ../src/contacts-app.vala:413
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "เชื่อมโยงผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+#: ../src/contacts-app.vala:417 ../src/contacts-app.vala:449
+#: ../src/contacts-app.vala:490 ../src/contacts-app.vala:535
 msgid "_Undo"
 msgstr "เรี_ยกคืน"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:437
+#: ../src/contacts-app.vala:445
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "ลบผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:479
+#: ../src/contacts-app.vala:487
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "ลบผู้ติดต่อแล้ว: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:515
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มี id นี้"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:517
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมลนี้"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:531
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s เชื่อมโยงไปยัง %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:533
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s เชื่อมโยงกับผู้ติดต่อ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:550
 msgid "— contact management"
 msgstr "— การจัดการผู้ติดต่อ"
 
@@ -190,157 +247,111 @@ msgstr "_ยกเลิก"
 msgid "_Open"
 msgstr "_เปิด"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:246
 msgid "Select Picture"
 msgstr "เลือกภาพ"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "ปิด"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
+msgid "Delete field"
+msgstr "ลบช่องข้อมูล"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
 msgid "January"
 msgstr "มกราคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
 msgid "February"
 msgstr "กุมภาพันธ์"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
 msgid "March"
 msgstr "มีนาคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "April"
 msgstr "เมษายน"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "May"
 msgstr "พฤษภาคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "June"
 msgstr "มิถุนายน"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
 msgid "July"
 msgstr "กรกฎาคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
 msgid "August"
 msgstr "สิงหาคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
 msgid "September"
 msgstr "กันยายน"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
 msgid "October"
 msgstr "ตุลาคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "November"
 msgstr "พฤศจิกายน"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "December"
 msgstr "ธันวาคม"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
-msgid "Website"
-msgstr "เว็บไซต์"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
-msgid "Nickname"
-msgstr "ชื่อเล่น"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
-msgid "Birthday"
-msgstr "วันเกิด"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "หมายเหตุ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%s จาก %s ควรอยู่ที่นี่หรือไม่?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "รายละเอียดเหล่านี้เป็นของ %s หรือไม่?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
 msgid "No"
 msgstr "ไม่"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
 msgid "New Detail"
 msgstr "รายละเอียดใหม่"
 
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "อีเมลส่วนบุคคล"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "ที่อยู่บ้าน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "หมายเหตุ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "บัญชีที่เชื่อมโยง"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "ลบผู้ติดต่อ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
 msgid "Select a contact"
 msgstr "เลือกผู้ติดต่อ"
 
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว"
+
 #: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
 msgstr "ถนน"
@@ -493,18 +504,18 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "ผู้ติดต่อในเครื่อง"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - บัญชีที่เชื่อมโยง"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:59
 msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "คุณสามารถเลือกเชื่อมโยงผู้ติดต่อเองได้จากรายชื่อผู้ติดต่อ"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "ลบ"
+msgid "Unlink"
+msgstr "ตัดการเชื่อมโยง"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
@@ -520,7 +531,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
 msgstr "ผู้ติดต่อใหม่"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
@@ -558,20 +569,20 @@ msgstr "ที่อยู่"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "เพิ่มรายละเอียด"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ติดต่อ"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "ไม่มีการตั้งค่าสมุดที่อยู่หลัก\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้ติดต่อใหม่: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้างใหม่ไม่พบ\n"
 
@@ -579,6 +590,10 @@ msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้าง
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "ตั้งค่าสมุดผู้ติดต่อ"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../src/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จ"
+
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "กรุณาเลือกบัญชีหลักของคุณสำหรับเก็บข้อมูลผู้ติดต่อ"
@@ -663,19 +678,27 @@ msgstr "TTY"
 msgid "No results matched search"
 msgstr "ไม่มีผลลัพธ์ตรงกับที่ค้นหา"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
 msgid "Suggestions"
 msgstr "แนะนำ"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "ผู้ติดต่ออื่น"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
 
 #: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Add contact"
+msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Selection mode"
+msgstr "โหมดการเลือก"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Edit"
 msgstr "แก้ไข"
 
@@ -695,6 +718,18 @@ msgstr "แสดงกลุ่มย่อย"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "บัญชีหลักสำหรับข้อมูลผู้ติดต่อ"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ปิด"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - บัญชีที่เชื่อมโยง"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "ลบ"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "เ_กี่ยวกับผู้ติดต่อ"
 
@@ -713,9 +748,6 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "ใหม่"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "เปลี่ยนสมุดที่อยู่"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
 #~ "book:"
@@ -757,9 +789,6 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "เพิ่มเข้าในสมุดผู้ติดต่อของฉัน"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "ตัดการเชื่อมโยง"
-
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "เพิ่มรายละเอียด..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]