[gnome-photos/gnome-3-12] Added Greek translation of help



commit d3ed4f3c77957993c915f015655ca342208d9226
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Apr 21 20:07:20 2014 +0300

    Added Greek translation of help

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/el/el.po    |  262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 263 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index b7c2b72..c722cf2 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -14,4 +14,4 @@ HELP_FILES = \
 HELP_MEDIA = \
        media/logo1.png
 
-HELP_LINGUAS =
+HELP_LINGUAS = el
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..8fffe23
--- /dev/null
+++ b/help/el/el.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Greek translation for gnome-photos.
+# Copyright (C) 2014 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
+# Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 14:21+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2014\n"
+"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr";
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
+#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
+msgid "Venkatesh Tahiliani"
+msgstr "Venkatesh Tahiliani"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
+#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
+msgid "Aruna Sankaranarayanan"
+msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/favorites.page:21
+msgid "Tag a special image or album as a favorite."
+msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συγκεκριμένης εικόνας ή συλλογής ως αγαπημένης."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/favorites.page:25
+msgid "Favorite photos"
+msgstr "Αγαπημένες φωτογραφίες"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites.page:26
+msgid ""
+"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
+"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ονομάσετε φωτογραφίες ή εικόνες που σας αρέσουν ιδιαίτερα ως "
+"αγαπημένες για να τις αποθηκεύσετε για εύκολη πρόσβαση στην καρτέλα "
+"<gui>Αγαπημένα</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/favorites-set.page:22
+msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
+msgstr "Επιλέξτε αγαπημένες από τις <app>Φωτογραφίες</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/favorites-set.page:25
+msgid "Tag your favorites"
+msgstr "Ονομάστε τις αγαπημένες σας"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites-set.page:27
+msgid ""
+"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
+"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+msgstr ""
+"Φωτογραφίες ή συλλογές μπορούν να σημειωθούν ως αγαπημένες από την καρτέλα "
+"<gui style=\"tab\">πρόσφατα</gui> ή την καρτέλα <gui style=\"tab\">Συλλογές</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/favorites-set.page:31
+msgid "To label favorite items:"
+msgstr "Για να ονομάσετε αγαπημένα στοιχεία:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:33
+msgid ""
+"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την καρτέλα <gui>Συλλογές</gui> ή την καρτέλα <gui>Πρόσφατα</gui> "
+"ανάλογα με το να θέλετε να σημειώσετε μια συλλογή ή μια φωτογραφία ως "
+"αγαπημένη."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:37
+msgid "Switch on the selection mode."
+msgstr "Εναλλαγή στην κατάσταση επιλογής."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:40
+msgid "Select all the items you want to favorite."
+msgstr "Επιλέξτε όλα τα στοιχεία που θέλετε ως αγαπημένα."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:43
+msgid ""
+"To finish, select the button with the picture of a heart from the toolbar at "
+"the bottom."
+msgstr ""
+"Για να τελειώσετε, επιλέξτε το πλήκτρο με την εικόνα καρδιάς από την "
+"εργαλειοθήκη στο τέλος."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites-set.page:48
+msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Τα αγαπημένα σας στοιχεία μπορούν να βρεθούν τώρα στην καρτέλα "
+"<gui>Αγαπημένα</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Photos"
+msgstr "Φωτογραφίες"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:12
+msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
+msgstr ""
+"Οι <app>Φωτογραφίες</app> είναι ένας εξατομικευμένο εργαλείο διαχείρισης "
+"φωτογραφιών από το GNOME."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Photos"
+msgstr "<_:media-1/> Φωτογραφίες"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:21
+msgid ""
+"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
+"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
+"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
+"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
+"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
+msgstr ""
+"Οι <app>Φωτογραφίες</app> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να οργανώσουν και "
+"να διαχειριστούν τις εικόνες σας με ελκυστικό και εξατομικευμένο τρόπο. Πέρα "
+"από τη δημιουργία συλλογών από εικόνες στον υπολογιστή σας, μπορείτε να "
+"ενσωματώσετε τις συλλογές σας Facebook και Flickr με τις <app>Φωτογραφίες</"
+"app>. Μπορείτε επίσης να ορίσετε που σας αρέσουν ως ταπετσαρία επιφάνειας "
+"εργασίας, ή να τις σημειώσετε με σελιδοδείκτη εύκολα ως αγαπημένες."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Αυτή η δουλειά αδειοδοτήθηκε από <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-album.page:21
+msgid "Open a photo from your albums."
+msgstr "Άνοιγμα μιας φωτογραφίας από τις συλλογές σας."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-album.page:24
+msgid "View photos from an album"
+msgstr "Προβολή φωτογραφιών από μια συλλογή"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-album.page:25
+msgid "To open a photo located in a specific album:"
+msgstr ""
+"Για να ανοίξετε μια φωτογραφία που βρίσκεται σε μια συγκεκριμένη συλλογή:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:29
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Συλλογές</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:32
+msgid "Select the album which contains the photo."
+msgstr "Επιλέξτε τη συλλογή που περιέχει τη φωτογραφία."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:35
+msgid ""
+"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
+"from the grid to open it."
+msgstr ""
+"Θα δείτε ένα πλέγμα φωτογραφιών από τη συλλογή που επιλέξατε. Επιλέξτε μια "
+"φωτογραφία από το πλέγμα για να την ανοίξετε."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-favorites.page:21
+msgid "Open your favorite photos."
+msgstr "Ανοίξτε τις αγαπημένες σας φωτογραφίες."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-favorites.page:24
+msgid "View photos marked as favorites."
+msgstr "Προβάλετε τις φωτογραφίες που είναι σημειωμένες ως αγαπημένες."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-favorites.page:26
+msgid ""
+"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
+"<gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Οι <link xref=\"favorites\">αγαπημένες</link> σας φωτογραφίες βρίσκονται "
+"στην καρτέλα <gui>Αγαπημένες</gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/view-favorites.page:30
+msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
+msgstr "Για να ανοίξετε μια φωτογραφία με ετικέτα αγαπημένη:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-favorites.page:32
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Αγαπημένα</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-favorites.page:35
+msgid ""
+"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
+"photo and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να ανοίξετε, ή χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "
+"βελών για να περιηγηθείτε στην φωτογραφία και πατήστε το πλήκτρο "
+"<key>Εισαγωγή</key>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view.page:21
+msgid "Open a photo for viewing."
+msgstr "Ανοίξτε μια φωτογραφία για προβολή."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view.page:24
+msgid "View images"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view.page:26
+msgid ""
+"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
+"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
+"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Όταν ανοίγονται οι <app>Φωτογραφίες</app>, θα δείτε να ανοίγει η καρτέλα "
+"<gui>Πρόσφατα</gui>. Η καρτέλα <gui>Πρόσφατα</gui> περιέχει εικόνες από τον "
+"υπολογιστή σας, η καρτέλα <gui>Συλλογές</gui> περιέχει τις συλλογές "
+"φωτογραφιών και οποιαδήποτε εικόνα σημειώσατε ως αγαπημένη μπορεί να βρεθεί "
+"στην καρτέλα <gui>Αγαπημένα</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]