[gimp-gap/gap-2-8] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated Basque language
- Date: Mon, 21 Apr 2014 09:58:49 +0000 (UTC)
commit c44e5e81b192e8c64b6a3016cd6e790d688af97a
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Apr 21 11:57:31 2014 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 2066 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1187 insertions(+), 879 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fbaf71b..61721c5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of gimp-gap.master.po to Basque
+# Basque translation of gimp-gap.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
+"Project-Id-Version: gimp-gap gap-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-21 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Balioa:"
msgid "Press Button"
msgstr "Sakatu botoia"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2134
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1549
#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP galdera"
@@ -225,48 +225,48 @@ msgstr "Errorea: ezin izan zaio %d fotogramari %d izena jarri"
msgid "Density duplicating frames..."
msgstr "Dentsitatea bikoizten duten fotogramak..."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
+#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Errorea: ezin izan da %s fotograma gorde"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:472 ../gap/gap_base_ops.c:604
-#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
-#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
-#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3435
+#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
+#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
+#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3796
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Errorea: ezin izan zaio %ld fotogramari %ld izena jarri"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:592
+#: ../gap/gap_base_ops.c:603
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Fotogramak bikoizten..."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:787 ../gap/gap_base_ops.c:902
+#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
msgid "Renumber frame sequence..."
msgstr "Zenbakitu berriro fotograma-sekuentzia..."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1077
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
#, c-format
msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
msgstr "Joan fotogramara (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "Helburuko fotogramaren zenbakia (%ld - %ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1085 ../gap/gap_base_ops.c:1198
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1642
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
msgid "Number:"
msgstr "Zenbakia:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1086
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
msgid "Go to this frame number"
msgstr "Joan fotograma-zenbaki honetara"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1136
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -275,22 +275,22 @@ msgstr ""
"desegin."
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1142 ../gap/gap_base_ops.c:1143
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Berretsi fotograma ezabatzea"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Ezabatu fotogramak (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
#, c-format
msgid "Delete frames from %ld to (number)"
msgstr "Ezabatu %ld - (zenbakia) arteko fotogramak"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1194
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Ezabatu %d zenbakitik hasi eta zenbaki honetara arteko fotogramak (hori "
"barne)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1275
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
#, c-format
msgid ""
"Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Honek fotogramen guztizko kopurua %d(e)tik %d(e)ra handituko du.\n"
"Ezingo da eragiketa hau desegin\n"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1293
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
#, c-format
msgid ""
"%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
"Ezingo da eragiketa hau desegin\n"
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1306 ../gap/gap_base_ops.c:1307
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
msgid "Confirm Frame Density Change"
msgstr "Berretsi fotograma-dentsitatea aldatzea"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1329
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
#, c-format
msgid "Change Frame Density"
msgstr "Aldatu fotograma-dentsitatea"
@@ -336,18 +336,18 @@ msgstr "Aldatu fotograma-dentsitatea"
#. table col, row
#. the videoextract range from label
#. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
msgid "From Frame:"
msgstr "Fotograma honetatik:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1337 ../gap/gap_base_ops.c:1697
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1756
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
msgid "Affected range starts at this framenumber"
msgstr "Eraginpeko bitartea fotograma-zenbaki honetan hasten da"
@@ -355,26 +355,26 @@ msgstr "Eraginpeko bitartea fotograma-zenbaki honetan hasten da"
#. table col, row
#. the videoextract range to label
#. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
msgid "To Frame:"
msgstr "Fotograma honetara:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1345 ../gap/gap_base_ops.c:1705
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
msgid "Affected range ends at this framenumber"
msgstr "Eraginpeko barrutia fotograma-zenbaki honetan amaitzen da"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1348
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
msgid "Density:"
msgstr "Dentsitatea:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1358
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
msgid ""
"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
"increase density is off)"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Fotograma-dentsitatea handitzeko faktorea (kontrol-botoia desaktibatuta "
"badago zatitzaile gisa jarduten du dentsitatea handitzeko)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1361
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
msgid "Increase Density"
msgstr "Handitu dentsitatea"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1362
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
msgid ""
"ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
"OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -396,14 +396,14 @@ msgstr ""
"Desaktibatuta: fotogramak ezabatu egiten dira, helburu-tasa lortzeko "
"(jatorrizko tasa/dentsitatea)."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1369
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Aldatu fotogramen dentsitatea"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1956
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1986
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -416,58 +416,58 @@ msgstr ""
"fitxategi-izenekin soilik funtzionatzen dute.\n"
"==> Aldatu irudiaren izena eta saiatu berriro."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1481
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Bikoiztu fotogramak (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1491
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
msgid "Source range starts at this framenumber"
msgstr "Iturburuko bitartea fotograma-zenbaki honetan hasten da"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1499
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
msgid "Source range ends at this framenumber"
msgstr "Iturburuko bitartea fotograma-zenbaki honetan amaitzen da"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1502
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
msgid "N times:"
msgstr "N aldiz:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1509
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
msgstr ""
"Kopiatu hautatutako bitartea n aldiz (> 99 diren balioak idatz ditzakezu)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1514
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
msgid "Make Duplicates of Frame Range"
msgstr "Egin fotograma-bitartearen kopia bikoiztuak"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1634
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
#, c-format
msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
msgstr "Trukatu uneko fotograma (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1637
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
msgstr ""
"Trukatu uneko %d fotograma hemen sartutako zenbakia duen fotogramarekin"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1641
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
msgid "Exchange with Frame"
msgstr "Trukatu fotograma honekin"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1687
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
#, c-format
msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Fotograma-sekuentzien desplazamendua (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
msgid "N-Shift:"
msgstr "Desplazatu N:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1713
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
msgid ""
"Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
"steps)"
@@ -475,48 +475,48 @@ msgstr ""
"Zenbakitu berriro eraginpeko fotograma-sekuentzia (zenbakiak N urrats "
"desplazatzen dira, zirkuluan)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1718
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
msgid "Frame Sequence Shift"
msgstr "Fotograma-sekuentziaren desplazamendua"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
#, c-format
msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
msgstr "Fotograma-sekuentzia alderantzikatzea (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1769
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
msgid "Frame Sequence Reverse"
msgstr "Fotograma-sekuentzia alderantzikatzea"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1908
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
#, c-format
msgid "Renumber Frames (%ld)"
msgstr "Zenbakitu berriro fotogramak (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1912
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
msgid "First Frame Number:"
msgstr "Lehen fotogramaren zenbakia:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1917
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Lehen fotogramaren fotograma-zenbaki berria"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
msgid "Digits:"
msgstr "Digituak:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1925
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
msgstr ""
"Zenbat digitu erabili behar diren fitxategi-izeneko fotograma-zenbakirako"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1931 ../gap/gap_base_ops.c:2040
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
msgid "Renumber Frames"
msgstr "Zenbakitu berriro fotogramak"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Zenbakitu berriro fotogramak 2. fasean"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid "Select output svg vector file via browser"
msgstr "Hautatu irteerako SVG bektore-fitxategia arakatzailearen bidez"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4021
msgid "Keycolor:"
msgstr "Gako-kolorea:"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "AKTIBATUTA: difuminatze-erradioa erabiliz difuminatzen ditu ertzak"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5128
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Difuminatze-erradioa:"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "AKTIBATUTA: aurrebistako irudia eguneratuta edukitzen du"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5412
msgid "Preview"
msgstr "Aurreikusi"
@@ -970,13 +970,10 @@ msgstr "Bluebox..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:215
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
+#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Bideoa/"
@@ -1264,34 +1261,73 @@ msgid "Apply Colormask..."
msgstr "Aplikatu kolore-maskara..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
msgstr "<Image>/Bideoa/Geruza/Atributuak/"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Geruzaren taldea:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+msgid "Process"
+msgstr "Prozesatu"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr ""
+"Taldeko geruzak geruza arrunten bezala prozesatzen dira. Taldearen "
+"egitura mantendu ohi da, baina iragazkiaren deiak huts egin dezake "
+"taldeko geruzekin lan egiten ez dakiten iragazki guztientzako)"
+
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4761
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltatu"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr "saltatu taldeko geruzen hautatutako iragazkia prozesatzea"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+msgid "Merge"
+msgstr "Batu"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+"taldeko geruzak batu egiten dira hautatutako iragazkia aplikatu aurretik."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Sortu kodea izenaren arabera"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Search by Name"
msgstr "Bilatu izenaren arabera"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Bilatu deskribapenaren arabera"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Bilatu menuaren bidearen arabera"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
msgid ""
"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
@@ -1300,27 +1336,27 @@ msgstr ""
"aldakorra abiadura konstantearekin, positiboak azeleratu, negatiboak "
"dezeleratu."
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
msgid "** not available **"
msgstr "** ez dago erabilgarri **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Menuaren bidearen arabera bilatzen - itxaron"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Bilatzen - itxaron"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
msgid "No matches"
msgstr "Ez dago bat datorren elementurik"
@@ -1399,7 +1435,7 @@ msgstr "erauzteko bideo-pista kopurua. (0 == ezikusi egin bideoari)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6816
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6976
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Audio-pista:"
@@ -1559,7 +1595,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "MPlayer-en oinarrituta erauztea"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1825
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Hautatu fotograma-bitartea"
@@ -1574,12 +1610,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "%s hasiera-ordua baliogabea da"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1542 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Gainidatzi fotograma"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:104
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
msgid "Overwrite All"
msgstr "Gainidatzi denak"
@@ -1689,7 +1725,7 @@ msgid "Renaming frames..."
msgstr "Fotogramak izenez aldatzen..."
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1388
msgid "Converting frames..."
msgstr "Fotogramak bihurtzen..."
@@ -1780,7 +1816,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Gaitu fotogramak erauztea"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6843
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7003
msgid "Extract Audio"
msgstr "Erauzi audioa"
@@ -1899,19 +1935,19 @@ msgstr ""
"ezin da erauzitako fotogramarik aurkitu,\n"
"xanim-ek huts egin du edo bertan behera utzi da"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
msgid "Frame Phase:"
msgstr "Fotograma-urratsa:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
msgid "Frame number (phase) to be rendered."
msgstr "Fotogramaren zenbakia (urratsa) errendatzeko."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
msgid "XML file:"
msgstr "XML fitxategia:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
msgid ""
"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
"(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1920,33 +1956,33 @@ msgstr ""
"xehearen eginbidearekin erregistratuta)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5292 ../gap/gap_story_dialog.c:5649
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Berrezarri parametro guztiak balio lehenetsietan"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Xehatu lerrokadura XML bidez"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Ezarpenak:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
#, c-format
msgid ""
"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1965,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Sakatu Ados botoia geruza eraldatzeko\n"
"3. puntuak 1. puntura eta 4. puntuak 2. puntura mugitzen duten moduan."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
#, c-format
msgid ""
"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1980,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Sakatu Ados botoia geruza eraldatzeko\n"
"2. puntuak 1. puntura mugitzen duen moduan."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
"It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -1992,19 +2028,19 @@ msgstr ""
"arabera.\n"
"Sortu bide bat eta sakatu Freskatu botoia."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
msgstr "Eraldatu geruza 4. (edo 2.) puntuaren lerrokaduraren bidez"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
#.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
msgid "Path Point Order:"
msgstr "Bidearen puntuen ordena:"
#. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
msgid ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Target is marked by points 1&2 "
@@ -2012,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Helburua 1&2 puntuekin markatu da"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2030,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"(mugimendua sinplea izanik, biraketaren edo eskalatzearen eragiketarik landu "
"gabe)"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2215,8 +2251,9 @@ msgid "Foreground-Extract"
msgstr "Aurreko planoaren erauzketa"
#. the frame
+#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
@@ -2335,26 +2372,38 @@ msgstr "Aurreko planoaren erauzketa hautapenaren bidez..."
msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
msgstr "<Image>/Geruza/Gardentasuna/"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau berriro"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+"gehitu '%s' gimprc konfigurazioari elkarrizketa-koadro hau datozen saioetan "
+"desgaitzeko"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
msgid "Backup to file"
msgstr "Egin babeskopia fitxategian"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Egin irudiaren babeskopia urrats bakoitzaren ondoren"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6584
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "Saltatu %d"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -2363,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"%s(r)en 2. deia\n"
"(zehaztu amaierako ezarpenak)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2372,19 +2421,28 @@ msgstr ""
"%s(r)en dei ez-interaktiboa\n"
"(tarteko geruza guztietarako)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Aplikatu animazio-iragazkia"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibilty.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: '%s' pluginak geruza kopurua aldatu egin du: %d -> %d\n"
+"Ezin izan da geruzaren ikusgaitasuna leheneratu.\n"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Iragazkia geruza guztiei aplikatzen..."
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Hautatu aplikazio animatuaren iragazkia"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
@@ -2393,7 +2451,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Iragazi geruza guztiak..."
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:220
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Iragazkiak/"
@@ -2485,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
msgid "Y:"
@@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr "Ausazko eredua sortzean erabiliko den xehetasun-maila (lainoa geruzan)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Geruza-eredua:"
@@ -2641,18 +2699,18 @@ msgid "Blend Mode:"
msgstr "Batzeko modua:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Grabatu"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Kendu"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Biderkatu"
@@ -2676,8 +2734,8 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5051 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
@@ -2703,7 +2761,8 @@ msgid "Fire Pattern..."
msgstr "Suaren eredua..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1665
msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgstr "<Image>/Bideoa/Geruza/Errendatu/"
@@ -2730,90 +2789,99 @@ msgstr ""
"uneko tamaina: %d\n"
"grabatutako tamaina: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:214
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Iragazki-makroa..."
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:650
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Hautatu uneko GIMP saioaren iragazki-deiak"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:651
msgid "Add Filter"
msgstr "Gehitu iragazkia"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:707
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Iragazki-makroen scripta"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:731
msgid "Filename:"
msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:743
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Iragazki-makroaren script-fitxategiaren izena"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:753
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Ireki fitxategi-arakatzailearen leihoa fitxategi-izen bat hautatzeko"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
msgid "Nr"
msgstr "Zk"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:786
msgid "PDB Name"
msgstr "PDB izena"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:792
msgid "Menu Path"
msgstr "Menuaren bide-izena"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:797
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:910
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Errorea: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1035
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** Ez dago menuaren biderik erabilgarri **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1073 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
msgid "** Empty **"
msgstr "** Hutsa **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1082
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Fitxategia ez da iragazki-makroa **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8310
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1120 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
msgid "Show help page"
msgstr "Erakutsi laguntza-orria"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
msgid "Delete All"
msgstr "Ezabatu denak"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1134
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Ezabatu iragazki-makroaren script-fitxategia"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1147
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Ezabatu hautatutako iragazki-deia"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1156
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1160
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -2828,15 +2896,15 @@ msgstr ""
"barneko bufferra ezarri duten iragazkiak soilik bistaratzen ditu PDB "
"arakatzaileak"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8358
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1180 ../gap/gap_player_dialog.c:8537
msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1194
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr "Aplikatu iragazki-makroaren scripta uneko marrazgaian, eta itxi leihoa"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1397
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2847,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1421
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Hautatu iragazki-makroaren script-fitxategia"
@@ -2868,7 +2936,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Bideoa/Kodetu/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1933
+#: ../gap/gap_lib.c:1963
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2876,37 +2944,69 @@ msgstr ""
"Eragiketa bertan behera utzi da.\n"
"Uneko fotograma elkarrizketa-koadroa irekita zegoela aldatu da."
-#: ../gap/gap_lib.c:2131
-msgid "Save Flattened"
-msgstr "Gorde berdinduta"
+#: ../gap/gap_lib.c:2102
+msgid "overwrite flattened"
+msgstr "berdindutako gainidaztea"
-#: ../gap/gap_lib.c:2133
-msgid "Save As Is"
-msgstr "Gorde dagoen bezala"
+#: ../gap/gap_lib.c:2104
+msgid "overwrite"
+msgstr "gainidatzi"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2106
+msgid "read only"
+msgstr "irakurtzeko soilik"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2108
+msgid "discard changes"
+msgstr "baztertu aldaketak"
-#: ../gap/gap_lib.c:2137
+#: ../gap/gap_lib.c:2113
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
-"Save operations may result in loss of layer information.\n"
-"\n"
-"To configure flattening for this fileformat\n"
-"(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
-"(%s %s)\n"
-"to your gimprc file."
+"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatical overwrite (e.g export) to other formats\n"
+"typically results in loss of layers and other information."
msgstr ""
-"xcf ez den fitxategi-formatua erabiltzen ari zara.\n"
-"Gordetzeko eragiketek geruzen informazioa galtzea eragin dezakete.\n"
-"\n"
-"Fitxategi-formatu horretarako berdintzea konfiguratzeko\n"
-"(hurrengo saio guztietan ere aplikatuko da), gehitu lerro hau\n"
-"gimprc fitxategiari:\n"
-"(%s %s)."
+"XCF ez den beste formatu bat erabiltzen ari zara.\n"
+"Uneko fotogramaren (%s luzapenekoak) irudiaren aldaketak\n"
+"nola kudeatzen den konfiguratzen du elkarrizketa-koadro honek.\n"
+"Kontutan izan fotogramaren aldaketa automatikoki gordetzeak\n"
+"XCF formatuan funtzionatzen duela. Baina beste formatuetara automatikoki\n"
+"gainidazteak (adib esportatu) geruzak eta bestelako informazioa galtzea\n"
+"eragin dezakeela."
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2123
+msgid "Save my decision:"
+msgstr "Gorde nire erabakia:"
-#: ../gap/gap_lib.c:2146
+#: ../gap/gap_lib.c:2124
+#, c-format
+msgid ""
+"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
+"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
+msgstr ""
+"Gorde fitxategi-formatu honi buruzko erabakia datozen\n"
+"Gimp-eko saioentzako. Honek sarrera bat ('%s' gakoa) sortzen du\n"
+"gimprc fitxategian."
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2133
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Fitxategi-formatuaren abisua"
+#: ../gap/gap_lib.c:2400
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame operation blocked\n"
+"due to unsaved changes in readonly frame image\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fotogramaren eragiketa blokeatuta irakurtzeko soilik\n"
+"den fotogramaren irudian gorde gabeko aldaketa dagoelako\n"
+"%s"
+
#: ../gap/gap_lock.c:101
#, c-format
msgid ""
@@ -2918,95 +3018,95 @@ msgstr ""
"bideo-irudi batean aldi berean.\n"
"Irudiaren id-a blokeatzen:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
msgid "Next Frame"
msgstr "Hurrengo fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
msgid "Previous Frame"
msgstr "Aurreko fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
msgid "First Frame"
msgstr "Lehen fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
msgid "Last Frame"
msgstr "Azken fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
msgid "Any Frame..."
msgstr "Edozein fotograma..."
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Fotogramak ezabatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Fotogramak bikoiztea..."
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
msgid "Frames Density..."
msgstr "Fotogramen dentsitatea..."
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Fotogramak trukatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Fotogramak irudira..."
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Fotogramak berdintzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Fotograma-geruza ezabatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Fotogramak bihurtzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Fotogramen tamaina aldatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Fotogramak moztea..."
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Fotogramak eskalatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Irudia fotogrametan zatitzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Fotograma-sekuentziaren desplazamendua..."
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Fotograma-sekuentzia alderantzikatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Fotogramak berriro zenbakitzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Fotogramak aldatzea..."
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Bideoa/Joan hona/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -3016,24 +3116,41 @@ msgstr ""
"(hautatutako geruza guztietarako)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
msgid "_msk"
msgstr "_msk"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Hautatu fotogrametako aplikazio animatuaren iragazkia"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr ""
+"Bertan behera utzi da geruzak aldatzea: ez da geruza arruntik "
+"hautatu kudeatutako aurreneko fotograman"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr "Ez da '%s' taldeko geruzarik hautatu kudeatutako azken fotograman"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Bertan behera utzi da geruzak aldatzea: ez da geruzarik hautatu azkena "
"maneiatutako fotograman"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr ""
+"Bertan behera utzi da geruzak aldatzea: ez da geruza arruntik "
+"hautatu kudeatutako azken fotograman"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3042,15 +3159,20 @@ msgstr ""
"Bertan behera utzi da geruzak aldatzea: azken fotogramako \"%s\" \n"
"lehen geruza hautatuak ez du geruza-markarik"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Fotogramak/Geruza(k) aldatzen..."
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "Ez da '%s' taldeko geruzarik hautatu kudeatutako lehen fotograman"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Ez da geruzarik hautatu hasierako fotograman"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3059,380 +3181,450 @@ msgstr ""
"hasierako fotogramako \"%s\" lehen geruza \n"
"hautatuak ez du geruza-markarik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
msgid "New Layer Name"
msgstr "Geruza-izen berria"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
msgid "Merged Layer Name"
msgstr "Batutako geruzaren izena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalaren izena"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Geruzaren atributuak"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Ezarri geruza(k) ikusgai"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "hautatutako geruza guztiak ikusgai ezartzen ditu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Ezarri geruza(k) ikusezin"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "hautatutako geruza guztiak ikusezin ezartzen ditu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Estekatu geruza(k)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "hautatutako geruza guztiak estekatzen ditu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Desestekatu geruza(k)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "hautatutako geruza guztiak desestekatzen ditu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Ezarri geruzen modua: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Ezarri hautatutako geruza guztiak modu honetan: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
msgid "Layer Modes"
msgstr "Geruzen moduak"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolbatu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Zatitu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Gainjarri"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Batuketa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
msgid "Darken only"
msgstr "Ilundu bakarrik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
msgid "Lighten only"
msgstr "Argitu bakarrik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Zuritu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
msgid "Hardlight"
msgstr "Argi bizia"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
msgid "Softlight"
msgstr "Argi leuna"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
msgid "Color erase"
msgstr "Kolorea ezabatzea"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
msgid "Grain extract"
msgstr "Pikortsua erauztea"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
msgid "Grain merge"
msgstr "Pikortsua batzea"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Ñabardura"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Geruzaren kokapena pilan"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Igo geruzak goraino"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "hautatutako geruzak goraino igotzen ditu"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
msgid "Raise layer(s)"
-msgstr "Goratu geruza(k)"
+msgstr "Goratu geruzak"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
msgid "raise all selected layers"
msgstr "hautatutako geruza guztiak goratzen ditu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
msgid "Lower layer(s)"
-msgstr "Beheratu geruza(k)"
+msgstr "Beheratu geruzak"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
msgid "lower all selected layers"
msgstr "hautatutako geruza guztiak beheratzen ditu"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Jaitsi geruzak behera"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "hautatutako geruzak beheraino jaisten ditu"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Ordenatu berriro geruzak"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+"eraman hautatutako geruzak zehaztutako taldearen edota pilaren posiziora"
+
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
msgid "Merge Layers"
msgstr "Batu geruzak"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Batu geruza(k); zabaldu behar adina"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "hautatutako geruza guztiak batzen ditu, behar adina zabalduz"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Batu geruza(k) irudiaren arabera moztuta"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "hautatutako geruzak batzen ditu, eta irudiaren arabera moztu"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Batu geruza(k) atzeko planoko geruzaren arabera moztuta"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr ""
"hautatutako geruzak batzen ditu, eta atzeko planoko geruzaren arabera moztu"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Batu geruzak beherantz; zabaldu behar adina"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr ""
+"hautatutako geruzak azpiko geruzarekin batzen ditu, behar adina zabalduz"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Batu geruzak beherantz; irudiaren arabera moztuta"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr ""
+"hautatutako geruzak azpiko geruzarekin batzen ditu, eta irudiaren arabera "
+"moztu"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Batu geruzak beherantz; atzeko planoko geruzaren arabera moztuta"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr ""
+"hautatutako geruzak azpiko geruzarekin batzen ditu, eta atzeko planoko "
+"geruzaren arabera moztu"
+
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Ordeztu hautapena (iturburua: fotograma aktiboa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Deitzen duen irudiaren hautapenarekin ordeztu hautapena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Gehitu hautapena (iturburua: fotograma aktiboa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Kendu hautapena (iturburua: fotograma aktiboa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Ebaki hautapena (iturburua: fotograma aktiboa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
msgid "Selection none"
msgstr "Hautapenik ez"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
msgid "Selection all"
msgstr "Hautatu dena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
msgid "Selection invert"
msgstr "Alderantzikatu hautapena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Alfa-kanaleko hautapena (fotogramaz fotograma)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Gorde hautapena kanalean (fotogramaz fotograma)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Kargatu hautapena kanaletik (fotogramaz fotograma)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Ezabatu kanala (izenaren arabera)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
msgid "Layer Mask"
msgstr "Geruza-maskara"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Gehitu geruza-maskara zuria (opakoa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Gehitu geruza-maskara beltza (gardena)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Gehitu geruza-maskara alfatik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
msgid "Add layermask transfer from alpha"
msgstr "Gehitu geruza-maskararen transferentzia alfatik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Gehitu geruza-maskara hautapenetik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Gehitu geruza-maskara zuri-beltzeko kopiatik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Alderantzikatu lehendik dauden geruza-maskarak"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Aplikatu iragazkia geruza-maskaran"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
msgid "Delete layermask"
msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
msgid "Apply layermask"
msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Kopiatu geruza-maskara goiko geruzetatik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Kopiatu geruza-maskara beheko geruzetatik"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Sortu geruza-maskara opakotasuna adierazteko (alfa + geruza-maskara batuta)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr ""
"Sortu geruza-maskara geruza-maskararen kopia gisa (ezikusi egin alfari)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr ""
"Sortu geruza-maskara alfa kanalaren kopia gisa (ezikusi egin geruza-"
"maskarari)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Aplikatu iragazkia geruzetan"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "iragazkia geruza guztiei aplikatzen die"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Bikoiztu geruza(k)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Ezabatu geruza(k)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Aldatu geruzen izena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Aldatu geruzen tamaina irudiaren tamainara"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Aldatu hautatutako geruzen tamaina irudiaren tamainara"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Gehitu alfa kanala"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Sortu geruzen taldea"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
msgid "Frames Modify"
msgstr "Aldatu fotogramak"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Eskuratu geruza aktiboa"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
msgid "Function"
msgstr "Funtzioa"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
msgid "Function:"
msgstr "Funtzioa:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
msgid "Layer Name:"
msgstr "Geruzaren izena:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3440,75 +3632,108 @@ msgstr ""
"Maneiatutako geruza (edo kanal) guztien izena;\n"
"fotograma-zenbakiarekin ordeztuko da [######] katea."
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Talde berriaren izena:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+"Aurrez ez badago, sortuko den talde berriaren izena\n"
+"(garrantzitsua geruzak berriro antolatzeko eta taldearen funtzioak sortzeko)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+msgid "New Position:"
+msgstr "Posizio berria:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr ""
+"Pilaren posizio berria (garrantzitsua geruzen antolaketaren funtzioarentzako)"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Layer Selection"
msgstr "Geruza-hautapena"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Eredua geruza-izenaren berdina da"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Izena ereduaren berdina duten geruza guztiak hautatzen ditu"
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuskula/Minuskula"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Maiuskulak eta minuskulak bereizi egiten dira"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Eredua geruza-izenaren hasiera da"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Izena ereduarekin hasten duten geruza guztiak hautatzen ditu"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Alderantzikatu geruza-hautapena"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Gauzatu ekintzak hautatu gabeko geruza guztietan"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
+"g. in the same group)"
+msgstr ""
+"Landu ekintzak hautatu gabeko geruzetan geruzen zuhaitzaren mailan "
+"(adib. talde berdinean)"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Eredua geruza-izenaren amaiera da"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Izena ereduarekin amaitzen duten geruza guztiak hautatzen ditu"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Eredua geruza-izenaren zati bat da"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Izenean eredua barne duten geruza guztiak hautatzen ditu"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Eredua geruza-pilako zenbakien zerrenda da"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3517,12 +3742,12 @@ msgstr ""
"Adibidez: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Eredua geruza-pilako zenbaki alderantzikatuen zerrenda da"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3531,26 +3756,48 @@ msgstr ""
"Adibidez: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Ikusgai guztiak (ez ikusi egin ereduari)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak hautatzen ditu"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Hautatu geruza ikusgai guztiak geruzen zuhaitzaren mailan (adib. "
+"talde berdinean)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
"Geruza-izenak edo geruza-pilen kokapen-zenbakiak identifikatzeko katea. "
"Adibidez: 0,3-5"
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Taldearen izena:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Geruzen taldea/azpitaldearen izena identifikatzeko katea "
+"(geruzen hautapenaren esparrua sortzen duena). Kate huts batek "
+"maila goreneko irudia erreferentziatzen du"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr "Kate bereizlea geruzen taldeen/azpitaldeen izenak zatitzeko."
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
msgid "Frame Range"
msgstr "Fotograma-bitartea"
@@ -3561,7 +3808,7 @@ msgstr "Fotograma-bitartea"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
@@ -3574,7 +3821,7 @@ msgstr "Maneiatutako lehen fotograma"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
@@ -3723,8 +3970,8 @@ msgstr "Hautatu helburu-geruza "
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -4395,37 +4642,37 @@ msgstr "Sortu tarteko fotogramak:"
msgid "Local Progress:"
msgstr "Lokaleko aurrerapena:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1002
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Mugimenduaren bidearen editorea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1006
msgid "Move Path"
msgstr "Animazioaren bidea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1050
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Bistaratu aurrebista-fotograma hautatutako iturburu-geruzarekin, uneko "
"kontrol-puntuan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Sortu aurrebista animatua geruza anitzeko irudi gisa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1082
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kopiatu iturburu-geruza mugikorra(k) fotogrametan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1109
msgid "Source Select"
msgstr "Iturburuko hautapena"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1117
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1189
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4433,46 +4680,46 @@ msgstr ""
"Ez da hautatu iturburu-irudirik.\n"
"Ireki mota bereko 2. irudia 'Animazioaren bidea' ireki baino lehen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objektua fotograma hutsetan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objektua fotograma batean"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Objektu zehatza fotogrametan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1510
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Animazioaren aurrebista modua:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Eskalatu aurrebista:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1533
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Txikitu sortutako aurrebista animatua (%)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
msgid "Framerate:"
msgstr "Fotograma-tasa:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1544
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Aurrebista animatuan erabili beharreko fotograma-tasa (fotograma/s)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Kopiatu bideo-bufferrera:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1561
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4480,15 +4727,15 @@ msgstr ""
"Gorde aurrebista animatuko fotograma bakun guztiak bideo-bufferrean "
"(konfiguratu gimprc-en, video-paste-dir eta video-paste-basename erabiliz)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Animazioaren bidearen arabera animatutako aurrebista"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1624
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Ezin izan da aurrebista animatua sortu"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1916
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4501,7 +4748,7 @@ msgstr ""
"irudi honetan:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4514,7 +4761,7 @@ msgstr ""
"irudi honetan:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1966
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4527,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"irudi honetan:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2003
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4536,20 +4783,20 @@ msgstr ""
"Ez da biderik aurkitu irudi honetan:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2413
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Kargatu bidearen puntuak fitxategitik"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2454
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Gorde bidearen puntuak fitxategian"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3424
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Uneko puntua: [ %3d ] / [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3607
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4560,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3613
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4571,7 +4818,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s'\n"
"(ez da mugimenduaren bidearen XML parametroen baliozko fitxategia)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3635
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4582,7 +4829,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3641
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4593,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s'\n"
"(ez da kontrol-puntuen baliozko fitxategia)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3683
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4605,71 +4852,72 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3729
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Iturburuko irudia/geruza:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Zehaztutako bitarteko helburuko fotogrametan txertatzeko iturburu-objektua"
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#. Paintmode combo (menu)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modua:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Atzean"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3773 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Argi bizia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3774 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Argi leuna"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Erauzi pikortsua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3776 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Batu pikortsua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Ilundu bakarrik"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3781 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Argitu bakarrik"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Kolorea ezabatzea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Mantendu pintatzeko modua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Pintatzeko modua"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
msgid "Stepmode:"
msgstr "Urratsez urratseko modua:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3837
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Abiadura-faktorea:"
@@ -4681,7 +4929,7 @@ msgstr "Abiadura-faktorea:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4694,93 +4942,93 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8147
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8326
msgid "Loop"
msgstr "Begiztak"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Begizta alderantzikatua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
msgid "Once"
msgstr "Behin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
msgid "Once Reverse"
msgstr "Behin alderantzikatuta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3871
msgid "Ping Pong"
msgstr "Aurrera-atzerakoa"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3872 ../gap/gap_range_ops.c:505
#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3873
msgid "Frame Loop"
msgstr "Fotograma-begizta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3874
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Fotograma-begizta alderantzikatua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3875
msgid "Frame Once"
msgstr "Fotograma behin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Fotograma behin alderantzikatuta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3877
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Aurrera-atzerako fotograma"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3878
msgid "Frame None"
msgstr "Fotogramarik ez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3899
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr ""
"Nola eskuratu maneiatutako hurrengo fotogramako hurrengo iturburu-geruza"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
msgid "Handle:"
msgstr "Maneiatu:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
msgid "Left Top"
msgstr "Goian ezkerrean"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
msgid "Left Bottom"
msgstr "Behean ezkerrean"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922
msgid "Right Top"
msgstr "Goian eskuinean"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
msgid "Right Bottom"
msgstr "Behean eskuinean"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr "Nola kokatu iturburu-geruza kontrol-puntuko koordenatuetan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -4789,11 +5037,11 @@ msgstr ""
"kolorea garden bihurtzen du."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Animazioaren bidearen Bluebox gako-kolorea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4050
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -4801,17 +5049,17 @@ msgstr ""
"ezartzeko"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4068 ../gap/gap_mov_exec.c:2073
msgid "Tracelayer"
msgstr "Aztarna-geruza"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4073
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Sortu beste aztarna-geruza bat maneiatutako fotograma guztietan"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4085
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Aztarna-opakutasuna1:"
@@ -4823,13 +5071,13 @@ msgstr "Aztarna-opakutasuna1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Aztarna-geruzaren hasierako opakutasuna"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Aztarna-opakutasuna2:"
@@ -4841,13 +5089,13 @@ msgstr "Aztarna-opakutasuna2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Aztarna-geruzaren beheranzko opakutasuna"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4123
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Tarteko urratsak:"
@@ -4859,7 +5107,7 @@ msgstr "Tarteko urratsak:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4873,7 +5121,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "TartekoOpakutasuna1:"
@@ -4885,13 +5133,13 @@ msgstr "TartekoOpakutasuna1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Tarteko geruzaren hasierako opakutasuna"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "TartekoOpakutasuna2:"
@@ -4903,21 +5151,21 @@ msgstr "TartekoOpakutasuna2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Tarteko geruzaren beheranzko opakutasuna"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Editatu kontrol-puntuak"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr ""
"Gehitu kontrol-puntua amaieran. Azken kontrol-puntua bikoiztu egiten da."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4929,44 +5177,44 @@ msgstr ""
"Mantendu Maius tekla sakatua maneiatutako fotograma bakoitzaren kontrol-"
"puntuak sortzeko, Bezier kurbaren arabera."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Txertatu kontrol-puntua. Uneko kontrol-puntua bikoizten da."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4269
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Ezabatu uneko kontrol-puntua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4284
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Erakutsi aurreko kontrol-puntua. Mantendu Maius tekla sakatua gako-"
"fotogramei jarraitzeko."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4297
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Erakutsi hurrengo kontrol-puntua. Mantendu Maius tekla sakatua gako-"
"fotogramei jarraitzeko."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Erakutsi lehen kontrol-puntua. Mantendu Maius tekla sakatua gako-fotogramei "
"jarraitzeko."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Erakutsi azken kontrol-puntua. Mantendu Maius tekla sakatua gako-fotogramei "
"jarraitzeko."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Berrezarri uneko kontrol-puntua balio lehenetsietan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4353
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4978,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"kopiatzeko. Ktrl tekla sakatuta, lehen puntuaren eta azken puntuaren "
"ezarpenak mailakatuta ezarriko zaizkie tarteko puntuei."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4374
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -4987,15 +5235,15 @@ msgstr ""
"Sakatu Maius tekla 1. kontrol-puntuaren biratzea desplazamendu gisa "
"erabiltzeko."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Ezabatu kontrol-puntu guztiak"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4405
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Kargatu kontrol-puntuak fitxategitik"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4418
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Gorde kontrol-puntuak fitxategian"
@@ -5009,7 +5257,7 @@ msgstr "Gorde kontrol-puntuak fitxategian"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4533
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Maneiatutako lehen helburu-fotograma"
@@ -5023,13 +5271,13 @@ msgstr "Maneiatutako lehen helburu-fotograma"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4557
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Maneiatutako azken helburu-fotograma"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4571 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Geruza-pila:"
@@ -5041,7 +5289,7 @@ msgstr "Geruza-pila:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5049,28 +5297,49 @@ msgstr ""
"Nola txertatu iturburu-geruza helburu-fotogramen geruza-pilan. 0 geruza-"
"pilak goian esan nahi du, hau da, aurrean"
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Helburuko taldea:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+"taldearen/azpitaldearen bide-izena errendatutako objektua txertatzeko. "
+"Zehaztutako taldea (eta azpitaldeak) automatikoki sortuko dira "
+"hauek agertzen ez diren prozesatutako helburuko fotograma guztietan. "
+"Utzi helburuko taldea hutsik irudia taldeetatik kanpo txertatzea nahi denean"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "bereizlea taldea/azpitaldea bereizteko"
+
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4651
msgid "Force Visibility"
msgstr "Behartu ikusgaitasuna"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Behartu ikusgaitasuna kopiatutako iturburuko geruza guztietarako"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4669
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Ebaki fotogramaren arabera"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4673
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Ebaki kopiatutako iturburu-geruza guztiak helburu-fotogramaren mugetan"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9335
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4724 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"
@@ -5083,14 +5352,14 @@ msgstr "Zabalera:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Eskalatu iturburu-geruzaren zabalera ehunekotan"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9346
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
@@ -5103,11 +5372,11 @@ msgstr "Altuera:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Eskalatu iturburu-geruzaren altuera ehunekotan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Murriztu aspektu-erlazioa"
@@ -5119,13 +5388,13 @@ msgstr "Murriztu aspektu-erlazioa"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4784
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Ezarri iturburu-geruzaren opakutasuna ehunekotan"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
msgid "Rotate:"
msgstr "Biratu:"
@@ -5137,13 +5406,13 @@ msgstr "Biratu:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4802
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Biratu iturburu-geruza (gradutan)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5155,13 +5424,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Goiko ezkerreko izkinako X koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4867
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5173,13 +5442,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4875
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Goiko ezkerreko izkinako Y koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5191,13 +5460,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Goiko eskuineko izkinako X koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5209,13 +5478,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4912
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Goiko eskuineko izkinako Y koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4922
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5227,13 +5496,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Beheko ezkerreko izkinako X koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5245,13 +5514,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4948
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Beheko ezkerreko izkinako Y koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5263,13 +5532,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4966
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Beheko eskuineko izkinako X koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5281,13 +5550,13 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4984
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Beheko eskuineko izkinako Y koordenatuaren eraldatze-faktorea"
#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5031
msgid "Movement:"
msgstr "Mugimendua:"
@@ -5299,7 +5568,7 @@ msgstr "Mugimendua:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5039
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5315,7 +5584,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5325,7 +5594,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072
msgid "Scale:"
msgstr "Eskala:"
@@ -5337,7 +5606,7 @@ msgstr "Eskala:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5347,7 +5616,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5091
msgid "Rotation:"
msgstr "Biraketa:"
@@ -5359,7 +5628,7 @@ msgstr "Biraketa:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5099 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5369,7 +5638,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5109
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspektiba:"
@@ -5381,7 +5650,7 @@ msgstr "Perspektiba:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5117
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5397,7 +5666,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5136
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5406,25 +5675,25 @@ msgstr ""
"positiboak azeleratu, negatiboak dezeleratu.)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5176
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ez ikusi egin hautapenari (iturburu-irudi guztietan)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5177
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Erabili hautapena (hasierako iturburu-irudikoa)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5178
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Erabili hautapenak (iturburu-irudi guztietakoak)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5187
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Nola maneiatu iturburu-irudiko hautapenak"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5194
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Hautapenaren difuminatze-erradioa:"
@@ -5436,23 +5705,23 @@ msgstr "Hautapenaren difuminatze-erradioa:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5202
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Difuminatze-erradioa pixeletan (hautapena(k) leuntzeko)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5307
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordenatua"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordenatua"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5334
msgid "Keyframe:"
msgstr "Gako-fotograma:"
@@ -5464,54 +5733,54 @@ msgstr "Gako-fotograma:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5342
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Ezarri kontrol-puntua gako-fotogramaren zenbakian, non 0 == gako-"
"fotogramarik ez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5372
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Eskalatu eta aldatu"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5378
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5384
msgid "Selection Handling"
msgstr "Hautapena maneiatzea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5390
msgid "Acceleration"
msgstr "Azelerazioa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
msgid "Segment:"
msgstr "Segmentua:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5522
msgid "Length:"
msgstr "Iraupena:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5536
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Gutx/Gehien. abiadura:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5571
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Bide-lerroaren kolore-hautatzailea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5578
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr "Hautatu aurrebistan bide-lerroak marrazteko erabiltzen den kolorea"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5590
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5594
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5520,35 +5789,35 @@ msgstr ""
"eta eskuineko botoiarekin lekuz aldatzea"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5608
msgid "Cursor"
msgstr "Kurtsorea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5612
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Erakutsi kurtsorearen gurutzatze-lerroak"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5623
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5627
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Erakutsi iturburu-geruza sareta-marra gisa"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5637
msgid "Instant Apply"
msgstr "Aplikatu berehala"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5641
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Eguneratu aurrebista automatikoki"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5660
msgid "Frame:"
msgstr "Fotograma:"
@@ -5562,11 +5831,11 @@ msgstr "Fotograma:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5670
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "'Freskatu' botoia sakatzean erakutsi beharreko fotograma"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6441
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5581,11 +5850,11 @@ msgstr ""
"Errore-zerrenda:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6931
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "Mugimenduaren bidearen XML fitxategia:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6933
msgid ""
"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
"format"
@@ -5593,37 +5862,37 @@ msgstr ""
"Mugimenduaren bidearen parametro eta kontrol-puntuak XML formatuan dituen "
"fitxategiaren izena"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6941 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
msgid "Total Frames:"
msgstr "Fotogramak guztira:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6942
msgid "Total number of frames"
msgstr "Guztirako fotograma kopurua"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6953
msgid "Current Frame:"
msgstr "Uneko fotograma:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6954
msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
msgstr "Uneko fotogramaren zenbakia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6962 ../gap/gap_player_dialog.c:490
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Kopiatu audio-fitxategia soinu-fitxategi gisa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:483
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296 ../gap/gap_story_dialog.c:9114
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9564
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6963 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:381
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Tarteko geruza"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1707
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1908
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5631,19 +5900,19 @@ msgstr ""
"Ez da hautatu iturburu-irudirik.\n"
"Ireki mota bereko 2. irudia 'Animazioaren bidea' ireki baino lehen."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1721
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1922
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Geruzak fotogrametan kopiatzen..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1725
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1926
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Aurrebista animatua sortzen..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2250
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2484
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr "Geruza eraldatzen mugimenduaren bidearen _urratsaren arabera..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3525
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5653,7 +5922,7 @@ msgstr ""
"Errorea: [%2$d] puntuko %1$d gako-fotograma azken maneiatutako fotogramaren "
"berdina edo handiagoa da"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3533
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5665,7 +5934,7 @@ msgstr ""
"(fotogramak)\n"
"aurreko kontrol-puntuentzat"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3543
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5674,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errorea: %d gako-fotograma ez dago sekuentzian [%d] puntuan"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3561
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5683,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errorea: [%d] kontrol-puntua maneiatutako fotograma-bitartetik kanpo dago"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3575
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3815
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6003,50 +6272,50 @@ msgstr ""
msgid "Filename to Layer..."
msgstr "Fitxategi-izena geruzara..."
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
msgstr ""
"Fitxategi-izen osoa edo fitxategi-izenaren zati batzuk soilik hautatzeko "
"moduak"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
msgid "Fontname:"
msgstr "Letra-tipoaren izena:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:456
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
msgid "Select Fontname"
msgstr "Hautatu letra-tipoa"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
msgid "Fontsize:"
msgstr "Letra-tamaina:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:465
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
msgid "Fontsize in pixels"
msgstr "Letra-tamaina pixeletan"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:476
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
msgid "Position X-offset in pixels"
msgstr "X desplazamenduaren posizioa pixeletan"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:487
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
msgid "Position Y-offset in pixels"
msgstr "Y desplazamenduaren posizioa pixeletan"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
msgid "Antialias:"
msgstr "Antialiasa:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:497
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
msgid "Use antialias"
msgstr "Erabili antialiasa"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
msgid "Create Layer:"
msgstr "Sortu geruza:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
msgid ""
"ON: Create a new layer.\n"
"OFF: Render on active drawable."
@@ -6054,11 +6323,11 @@ msgstr ""
"AKTIBATUTA: sortu geruza berria.\n"
"DESAKTIBATUTA: errendatu marrazgai aktiboan."
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Errendatu fitxategi-izena geruzara"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:441
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -6068,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"Maius teklak hautatutako fotogramak aldi baterako irudi bihurtzen ditu, eta "
"geruza-animazioa erreproduzitzen du aldi baterako irudian"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:447
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
@@ -6076,19 +6345,19 @@ msgstr ""
"Koadro txikien eguneratze azkarra\n"
"Maius teklak fotograma guztietako koadro txikiak eguneratzea behartzen du"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:452
msgid "Duplicate selected frames"
msgstr "Bikoiztu hautatutako fotogramak"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:456
msgid "Delete selected frames"
msgstr "Ezabatu hautatutako fotogramak"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:465
msgid "Goto first frame"
msgstr "Joan lehen fotogramara"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:469
msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6096,7 +6365,7 @@ msgstr ""
"Joan aurreko fotogramara\n"
"Maius teklak denbora-zoomaren urrats-tamaina erabiltzen du"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:474
msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6104,11 +6373,11 @@ msgstr ""
"Joan hurrengo fotogramara\n"
"Maius teklak denbora-zoomaren urrats-tamaina erabiltzen du"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:479
msgid "Goto last frame"
msgstr "Joan azken fotogramara"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Bideo-grabagailuaren nabigatzailea..."
@@ -6154,104 +6423,104 @@ msgstr ""
"hobespenen elkarrizketa-koadroko ingurunearen atalean"
#. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3982
msgid "AL-Tracking:"
msgstr "GA segimendua:"
#. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3988
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3992
msgid "OFF"
msgstr "DESAKTIBATUTA"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4005
msgid "Disable active layer tracking"
msgstr "Desgaitu geruza aktiboen segimendua"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4015
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4028
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
msgstr ""
"Gaitu geruza aktiboen segimendua izenaren arabera fotograma-aldaketetan"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4039
msgid "Pos"
msgstr "Posizioa"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4052
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
msgstr ""
"Gaitu geruza aktiboen segimendua pilako kokapenaren arabera fotograma-"
"aldaketetan"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4159
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4165
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4169
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
#. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4178
msgid "Paste Before"
msgstr "Itsatsi aurretik"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4183
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4187
msgid "Paste After"
msgstr "Itsatsi ondoren"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4196
msgid "Paste Replace"
msgstr "Itsatsi ordeztuz"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4201
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4205
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Garbitu bideo-bufferra"
#. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4215
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
#. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4220
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4224
msgid "Select None"
msgstr "Ez hautatu bat ere"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7023
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7183
msgid "Videoframes:"
msgstr "Bideo-fotogramak:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4281
msgid "Set framerate in frames/sec"
msgstr "Ezarri fotograma-tasa (fotograma/s)"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4289
msgid "Timezoom:"
msgstr "Denbora-zooma:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4311
msgid "Show only every Nth frame"
msgstr "Erakutsi n fotogramaz behin soilik"
#. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4422
msgid "Video Navigator"
msgstr "Bideo-nabigatzailea"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:558
+#: ../gap/gap_onion_base.c:570
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "tipula-papera_%06d"
@@ -6525,16 +6794,16 @@ msgstr "Txandakatu ikusgaitasuna"
msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
msgstr "<Image>/Bideoa/Tipula-papera"
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:367
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:368
msgid "Creating onionskin layers..."
msgstr "Tipula-paper motako geruzak sortzen..."
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:371
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:372
msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Tipula-paper motako geruzak kentzen..."
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:410
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6543,24 +6812,24 @@ msgstr ""
"Arazoa dago audioaren erreprodukzioarekin. Audiolib-ek hau jakinarazi du:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:431
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:439
msgid "Audiosource:"
msgstr "Audio-iturburua:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
msgid "Wavefile:"
msgstr "Soinu-fitxategia:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:444
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr ""
"RIFF WAVE formatuan kopia gisa sortu beharreko soinu-fitxategiaren izena"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
msgid "Resample:"
msgstr "Berriz lagindu:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:460
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
@@ -6570,18 +6839,18 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:460 ../gap/gap_player_dialog.c:6965
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9477 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Lagintze-maiztasuna:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:469
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Helburuko audioaren lagintze-maiztasuna lagin/s-tan ematen da. Ez ikusi egin "
"desaktibatuta badago"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:576
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:584
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -6593,29 +6862,29 @@ msgstr ""
"Wavplay exekutagarria nonbait instalatu baduzu, \n"
"WAVPLAYPATH ingurune-aldagaia ezar dezakezu gimp abiarazi baino lehen\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:639
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio-atzerapena"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:659
msgid "Syncron"
msgstr "Sinkron."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:655
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audioa saltatu egin da"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:667
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:675
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (%.4f fotograma/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Errorea gertatu da WAV goiburua '%s' fitxategitik irakurtzean"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1113
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1145
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6626,7 +6895,7 @@ msgstr ""
"ez du programa exekutagarririk seinalatzen\n"
"%s(e)rako konfiguratutako balioa hau da: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1166
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6637,7 +6906,7 @@ msgstr ""
"ez du programa exekutagarririk seinalatzen;\n"
"uneko balioa hau da: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1202
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -6655,71 +6924,76 @@ msgstr ""
"GIMP abiarazi baino lehen"
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2161
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "GidoiGr:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2166
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2198
msgid "STB:"
msgstr "GidoiGr:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2215
msgid "VIDEO:"
msgstr "BIDEOA:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2195
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2227
msgid "FRAMES:"
msgstr "FOTOGRAMAK:"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2294 ../gap/gap_player_dialog.c:4643
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4778
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2333 ../gap/gap_player_dialog.c:8246
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8425
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2467
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "audioaren pista egiaztatzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "erauzitako audioa eguneratuta dago"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2496
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
msgid "extracting audio"
msgstr "audioa erauzten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2527
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Audioa erauztea bertan behera utzi da"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2537 ../gap/gap_player_dialog.c:2548
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2569 ../gap/gap_player_dialog.c:2580
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Huts egin du audioa erauztean"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2538 ../gap/gap_player_dialog.c:2549
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2570 ../gap/gap_player_dialog.c:2581
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Huts egin du audio-pista erauztean bideo-fitxategian: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2864
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, c-format
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "%d indizea sortzen"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
msgid "seek-selftest"
msgstr "bilaketa-proba"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2886 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Indizea sortzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2916
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6728,27 +7002,22 @@ msgstr ""
"Ez dago bideo-indize erabilgarririk. Fitxategiaren irakurketa sekuentziala "
"(motela) egiteko soilik sar daiteke: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3006 ../gap/gap_story_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Bideo-bilaketa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3629 ../gap/gap_player_dialog.c:4106
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3685 ../gap/gap_player_dialog.c:4165
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Bertan behera utzi da"
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4626
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltatu"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4655
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4790
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Atzerapena: %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6357
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6517
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6759,7 +7028,7 @@ msgstr ""
"ez du programa exekutagarria seinalatzen\n"
"%s(e)rako konfiguratutako balioa hau da: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6379
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6770,7 +7039,7 @@ msgstr ""
"ez du programa exekutagarririk seinalatzen;\n"
"uneko balioa hau da: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6398
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6558
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6779,58 +7048,58 @@ msgstr ""
"ERROREA: audioa bihurtzeko kanpoko programa ez da exekutagarria.\n"
"Fitxategi-izena: '%s'\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6418
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6578
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Audio-fitxategia sortzen - itxaron"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6454
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "kanpoko audio bihurtzaileak HUTS EGIN DU."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6455
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "kanpoko audio bihurtzaileak HUTS EGIN DU"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6601
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6761
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Hautatu audio-fitxategia"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6649
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6809
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Audioaren erreprodukzioaren ezarpenak"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6674 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Audio-fitxategia:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6686
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr ""
"Sartu audio-fitxategi bat. Fitxategiak RIFF WAVE formatuan egon behar du."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6707
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6867
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Ireki audio-fitxategia hautatzeko arakatzailearen elkarrizketa-koadroa"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6719 ../gap/gap_story_dialog.c:9493
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6879 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
msgid "Volume:"
msgstr "Bolumena:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6739
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6899
msgid "Audio Volume"
msgstr "Audioaren bolumena"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6745
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6905
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6750
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6839,11 +7108,11 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: bideoa isilik erreproduzitzen du"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6760
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamendua:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6780
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6940
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6859,11 +7128,11 @@ msgstr ""
"erreprodukzio-abiaduran 10 fotograma erreproduzitzeko behar duen denboran."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6795
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6955
msgid "original audio"
msgstr "jatorrizko audioa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6800
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6960
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6879,11 +7148,11 @@ msgstr ""
"erreferentziatutako bideoetan. Erabili aukera hau audio-fitxategi "
"independentea erreproduzitzeko."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6836
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio-pista"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6892,11 +7161,11 @@ msgstr ""
"erabili jatorrizko audio-pista erreproduzitzeko"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6860
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7020
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Kopiatu soinu-fitxategi gisa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6862
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6904,93 +7173,93 @@ msgstr ""
"Sortu audio-fitxategiaren kopia RIFF WAVE audio-fitxategi gisa, eta erabili "
"kopia hori audioa erreproduzitzeko"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6874
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7034
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Leheneratu desplazamendua eta bolumena"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6906
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7066
msgid "Offsettime:"
msgstr "Desplazamendu-denbora:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Audio-denbora:"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6935
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7095
msgid "Audioframes:"
msgstr "Audio-fotogramak:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6950
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7110
msgid "Samples:"
msgstr "Laginak:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6979
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalak:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6993
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7153
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bit/Lagin:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7008 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7168 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Bideo-denbora:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7243
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Erreprodukzioaren hobespenak"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7261
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Cache-aren tamaina (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7287
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7449
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Fotograma-erreproduzitzailearen cache-aren tamaina maximoa (MB). 0 balioak "
"cachea itzali egiten du."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7296
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7458
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Garbitu fotogramaren cachea"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7307
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7469
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Cachean gordetako fotogramak:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7333
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7495
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Lauzen cachea:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7515
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"gimp-eko lauzen cachea erreproduzitzailearen prozesuarentzako (64x64 "
"pixeletako lauzetan)"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7362
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
msgid "Layout Options:"
msgstr "Diseinuaren aukerak:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7372
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7534
msgid "Show Button Array"
msgstr "Erakutsi botoi-taula"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7378
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7540
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -6999,11 +7268,11 @@ msgstr ""
"taula ezkutatzen du."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7391
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7553
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Erakutsi kokapen-eskala"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7397
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7559
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -7011,20 +7280,33 @@ msgstr ""
"AKTIBATUTA: Kokapen-eskala erakusten du.\n"
"DESAKTIBATUTA: Kokapen-eskala ezkutatzen du."
+#. Auto skip missing frames
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7572
+msgid "Auto Skip Missing Frames"
+msgstr "Saihestu automatikoki falta diren fotogramak"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7578
+msgid ""
+"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
+"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
+msgstr ""
+"PIZTUTA: saltatu automatikoki falta diren fotogramak erreproduzitzean.\n"
+"ITZALITA: erakutsi falta diren fotograma irudi hutsak (gardenak) bezala."
+
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7414
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Konfiguratu jarraipena:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7417
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Konfiguratu jarraipen xehearen aukerak"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7425
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7604
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Gaitu jarraipen xehea"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7431
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7043,49 +7325,49 @@ msgstr ""
"ITZALITA: desgaitu jarraipen xehea."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7629
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Gorde hobespenak:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7462
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7641
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Gorde erreproduzitzailearen cachea eta diseinu-ezarpenak (gimprc parametro "
"gisa)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7577
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7756
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Bideo-fotogramak erreproduzitzea"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7592 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7771 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Bideo-aukerak"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7616
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7795
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7632 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7811 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio-aukerak"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7725
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7904
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Klik: joan fotogramara, Ktrl+klik: ezarri 'Fotograma honetatik:', Alt+klik: "
"ezarri 'Fotograma honetara:'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7798 ../gap/gap_player_dialog.c:7931
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7977 ../gap/gap_player_dialog.c:8110
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Unean bistaratutako fotogramaren zenbakia"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7878
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7094,13 +7376,13 @@ msgstr ""
"bitartearen hasiera gisa,\n"
"Maius+klik: kargatu fotograma hori irudi dei-egilean"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7889
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8068
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Ezarri uneko fotogramaren zenbakia 'Fotograma honetatik:' hautapen-"
"bitartearen hasiera gisa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7905
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7109,54 +7391,54 @@ msgstr ""
"bitartearen amaiera gisa,\n"
"Maius+klik: kargatu fotograma hori irudi dei-egilean"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7916
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Ezarri uneko fotogramaren zenbakia 'Fotograma honetara:' hautapen-"
"bitartearen amaiera gisa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7959
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8138
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Gehitu bitartea klip-zerrendari"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7963
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8142
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Inprimatu bitartea irteera estandarrean (stdout)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7985
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Hautapen-bitarteko hasierako fotograma-zenbakia"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8008
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8187
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Gehitu bitarte alderantzikatua klip-zerrendari"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8012
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8191
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Inprimatu bitarte alderantzikatua irteera estandarrean (stdout)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8036
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8215
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Hautapen-bitarteko amaierako fotograma-zenbakia"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8052
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8231
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Leheneratu erreprodukzio-abiadura jatorrizko (edo aurreko) baliora"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8075
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8254
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Uneko erreprodukzio-abiadura (fotograma/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8101
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8280
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Txandakatu 128/256 tamainak. Maius: ezarri 1:1 irudiaren tamaina oso gisa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8123
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8302
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Bideo-aurrebistaren tamaina (pixelak)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8153
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7165,11 +7447,11 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: erreproduzitu behin"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8167
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8346
msgid "Selection only"
msgstr "Hautapena soilik"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8173
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8352
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7178,20 +7460,20 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: erreproduzitu fotograma guztiak"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8186
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8365
msgid "Ping pong"
msgstr "Aurrera-atzerakoa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8192
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8371
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "AKTIBATUTA: erreproduzitu aurrera/atzera txandakatuz"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8205
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8384
msgid "Thumbnails"
msgstr "Koadro txikiak"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8211
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8390
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7200,11 +7482,11 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: irakurri tamaina osoko fotogramak"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8226
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
msgid "Exact timing"
msgstr "Tenporizazio zehatza"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8232
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8411
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7213,11 +7495,11 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: desgaitu fotogramak saltatzea"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8290
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8469
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Bertan behera utzi bideo-indizea sortzea"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8294
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8473
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7229,11 +7511,11 @@ msgstr ""
"behar da fotogramak atzitzeko"
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8318
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8497
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8321
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8500
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7243,11 +7525,11 @@ msgstr ""
"argazkiak ALT: irudi baten argazki berria sortzea behartzen du"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8330
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8509
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8334
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7257,11 +7539,11 @@ msgstr ""
"(saguaren ezkerreko/erdiko/eskuineko botoia)"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8341
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8520
msgid "Reverse"
msgstr "Alderantzikatu"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8344
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7271,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"geruza anitzeko irudi gisa jatorrizko tamainan KTRL: aurrebistaren tamainan "
"egiten ditu argazkiak ALT: irudi baten argazki berria sortzea behartzen du"
-#: ../gap/gap_player_main.c:287
+#: ../gap/gap_player_main.c:289
msgid "Playback..."
msgstr "Erreproduzitzea..."
@@ -7318,8 +7600,8 @@ msgstr "Eskalatu bideo-fotogramak (denak)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Eskalatu (jatorrizkoa %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9104
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9551
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9124
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9571
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
@@ -7596,6 +7878,10 @@ msgstr "Hautatu izena ereduarekin amaitzen zaien geruza guztiak"
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Hautatu izenean eredua barne duten geruza guztiak"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak hautatzen ditu"
+
#. Selection modes
#: ../gap/gap_range_ops.c:704
msgid "Ignore"
@@ -7669,8 +7955,8 @@ msgid ""
"String to identify layer(s) by name or by layerstack position numbers. "
"Example: 0,3-5"
msgstr ""
-"Izenaren edo geruza-pilen kokapen-zenbakien arabera identifikatzeko "
-"geruza(k) identifikatzeko katea: Adibidez: 0,3-5"
+"Izenaren edo geruza-pilen kokapen-zenbakien arabera identifikatzeko geruza"
+"(k) identifikatzeko katea: Adibidez: 0,3-5"
#: ../gap/gap_range_ops.c:802
msgid "Case sensitive:"
@@ -7700,19 +7986,19 @@ msgstr ""
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Geruzen bidez animatutako irudia sortzen..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1232
msgid "Frames to Image"
msgstr "Fotogramak irudira"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1233
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia fotogrametatik"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1387
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Fotogramak berdintzen..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1570
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -7722,32 +8008,32 @@ msgstr ""
"Gordetzeko nahi den pluginak ez du mota hori maneiatzen\n"
"edo plugin hori ez dago erabilgarri."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Bideo-fotograma guztiak mozten..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Bideo-fotograma guztiak tamainaz aldatzen..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1711
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Bideo-fotograma guztiak eskalatzen..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1824
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Berdindu fotogramak"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1892
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Fotogrametatik geruza (pos:%ld) kentzen..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2028
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Ezabatu geruzak fotogrametan"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2029
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Hautatu fotograma-bitartea eta pilako kokapena"
@@ -8009,8 +8295,8 @@ msgid "Transition Attributes"
msgstr "Trantsizio-atributuak"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6282
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6367 ../gap/gap_story_dialog.c:6467
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6387 ../gap/gap_story_dialog.c:6487
#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
@@ -8323,11 +8609,11 @@ msgstr "Iruzkina:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1743
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1756
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "erreprodukzioa blokeatuta dago (bideo-fitxategia lanpetuta dago)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2373 ../gap/gap_story_dialog.c:2411
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2386 ../gap/gap_story_dialog.c:2424
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8336,102 +8622,102 @@ msgstr ""
"** ERROREA: gidoi grafikoaren analizatzaileak honen berri eman du:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3134
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Kargatu gidoi grafikoa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3138
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Kargatu klip-zerrenda"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3163
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3176
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Gorde gidoi grafikoaren fitxategia"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4789
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "DESEGIN %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4781 ../gap/gap_story_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_dialog.c:8093
msgid "UNDO"
msgstr "DESEGIN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4815
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4828
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "BERREGIN %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4820 ../gap/gap_story_dialog.c:8083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4833 ../gap/gap_story_dialog.c:8103
msgid "REDO"
msgstr "BERREGIN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr ""
"Diseinu orokorraren propietateen elkarrizketa-koadroa dagoeneko irekia dago"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
msgid "large"
msgstr "handia"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5197
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5210
msgid "medium"
msgstr "tartekoa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5198
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
msgid "small"
msgstr "txikia"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5216
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Klip-zerrendaren diseinua:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5208 ../gap/gap_story_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5221 ../gap/gap_story_dialog.c:5261
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Koadro txikien tamaina:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5222
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Klip-zerrendako koadro txikien tamaina"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5219 ../gap/gap_story_dialog.c:5259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5232 ../gap/gap_story_dialog.c:5272
msgid "Columns:"
msgstr "Zutabeak:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5220
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5233
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "klip-zerrendako zutabeak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5230 ../gap/gap_story_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243 ../gap/gap_story_dialog.c:5283
msgid "Rows:"
msgstr "Errenkadak:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5231
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5244
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "klip-zerrendako errenkadak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5256
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Gidoi grafikoaren diseinua:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5262
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "gidoi grafikoen zerrendako koadro txikien tamaina"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5273
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "gidoi grafikoen zerrendako zutabeak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5271
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5284
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "gidoi grafikoen zerrendako errenkadak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5282
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Derrigortu aspektua:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5283
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8440,15 +8726,15 @@ msgstr ""
"bihurtutako klipak erakusten ditu erreproduzitzaileak. DESAKTIBATUA: klipak "
"haien jatorrizko pixel tamainekin bat erakusten ditu erreproduzitzaileak."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5293
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5306
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Erabili aurrezarpen estandarrak diseinuaren ezarpenetan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Diseinu orokorraren propietateak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5409
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5422
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -8456,17 +8742,17 @@ msgstr ""
"Videoapi-ren euskarririk gabe konpilatu da GIMP-GAP. Beraz, ezin dira "
"bistaratu bideo-fotogramen koadro txikiak."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5547
msgid "Global Render Properties dialog already open"
msgstr ""
"Errendatze orokorraren propietateen elkarrizketa-koadroa dagoeneko irekia "
"dago"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5544
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5557
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "Gehien. irekitako bideo-fitxategiak:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5558
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
@@ -8474,11 +8760,11 @@ msgstr ""
"Aldi berean gehienez ireki daitezkeen bideo-fitxategiak gidoi grafikoa "
"errendatzen ari den bitartean."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5555
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5568
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Fotograma-cachea/ ireki bideoa:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
@@ -8486,11 +8772,11 @@ msgstr ""
"Irekitako bideo bakoitzeko gehienez cachean gordeko den fotograma kopurua "
"(soilik garrantzitsua bideo-klipak atzerantz errendatzen direnean)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Gehien. irudi-cachea:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -8498,11 +8784,11 @@ msgstr ""
"Cachean gordeta mantenduko diren gehienezko irudi kopurua (memorian "
"bistaratu gabeko gimp irudi gisa) gidoi grafikoa errendatzen den bitartean"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5595
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Baliabidearen erregistro-maiztasuna:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
@@ -8513,11 +8799,11 @@ msgstr ""
"irteera estandarrean prozesatutako n fotogramaro (cachean gordetako irudi "
"eta irekitako bideo-fitxategien zerrenda barne)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5609
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Errendatu aurrebista tamaina osoan:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5610
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8530,11 +8816,11 @@ msgstr ""
"konposatutako fotograma baten jatorrizko tamainan erauztea desgaitzen du "
"erreproduzitzailearen aurrebistan klik egitean)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5623
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Prozesadore anitzeko gidoi grafikoaren euskarria:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5624
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5637
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
@@ -8546,11 +8832,11 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: konposatutako fotogramak prozesadore bakar batekin "
"errendatzen dira."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5635
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5648
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Prozesadore anitzeko kodetzailearen euskarria:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5649
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
@@ -8561,19 +8847,19 @@ msgstr ""
"onartzen du. DESAKTIBATUTA: bideo-kodetzaileek prozesadore bakar bat "
"erabiliko dute."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5663
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
msgstr "Erabili eraikitze-arrunta gidoi grafikoa errendatzeko ezarpenetan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5652
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr "Gidoi grafikoaren errendatze orokorraren propietateak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5653 ../gap/gap_story_dialog.c:6287
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5666 ../gap/gap_story_dialog.c:6307
msgid "Render Settings"
msgstr "Errendatzearen ezarpenak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5751
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5764
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8584,7 +8870,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8595,156 +8881,156 @@ msgstr ""
"fitxategi-izena: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6280
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300
msgid "Global"
msgstr "Orokorra"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6294
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6314
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Bideoaren koadro txikiak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "Arazketa: erregistroa irteera estandarrean"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6342
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6337 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6357 ../gap/gap_story_dialog.c:8843
msgid "Cliplist"
msgstr "Klip-zerrenda"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6361 ../gap/gap_story_dialog.c:6461
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6381 ../gap/gap_story_dialog.c:6481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
msgid "Playback"
msgstr "Erreproduzitu"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6373 ../gap/gap_story_dialog.c:6473
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6393 ../gap/gap_story_dialog.c:6493
msgid "Create Clip"
msgstr "Sortu klipa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6379 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6399 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Sortu atalaren klipa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6385 ../gap/gap_story_dialog.c:6485
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6405 ../gap/gap_story_dialog.c:6505
msgid "Create Transition"
msgstr "Sortu trantsizioa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6390 ../gap/gap_story_dialog.c:6490
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6410 ../gap/gap_story_dialog.c:6510
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Txandakatu unitatea"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6396 ../gap/gap_story_dialog.c:6496
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6416 ../gap/gap_story_dialog.c:6516
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Gehitu jatorrizko audioaren pista"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6402 ../gap/gap_story_dialog.c:6502
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6422 ../gap/gap_story_dialog.c:6522
msgid "Encode"
msgstr "Kodetu"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6437
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6457
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Gidoi grafikoa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6576
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Klip-zerrendaren gorde gabeko aldaketak '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6568
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6588
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Gidoi grafikoaren gorde gabeko aldaketak '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6580
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6600
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Irten gidoi grafikotik"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6593 ../gap/gap_story_dialog.c:6594
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6613 ../gap/gap_story_dialog.c:6614
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Gidoi grafikoaren gorde gabeko aldaketak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6646
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6666
msgid "Storyboard:"
msgstr "Gidoi grafikoa:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6661 ../gap/gap_story_dialog.c:6690
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6681 ../gap/gap_story_dialog.c:6710
msgid "(modified)"
msgstr "(aldatua)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6667
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6687
msgid "Cliplist:"
msgstr "Klip-zerrenda:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6873
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Bideo-bilaketa (kodetzailea: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6989
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7009
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "bideoaren koadro txikiak bertan behera utzi dira"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7015
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Kliparentzat bideoaren koadro txikiak hartzen: %d / %d"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7860 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7880 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr "NAGUSIA"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7883
msgid "Masks"
msgstr "Maskarak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7978
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7998
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Kargatu gidoi grafikoaren fitxategia"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7984
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Kargatu klip-zerrendaren fitxategia"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7999
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8019
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Gorde gidoi grafikoa fitxategian"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8028
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Gorde klip-zerrenda fitxategian"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Erakutsi atalaren propietateen leihoa"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8044 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8064 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Pista:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8079
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr "Bideoaren pista-zenbakia (0: maskara definitzeko pista)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8115
msgid "Cut a clip"
msgstr "Ebaki klipa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8127
msgid "Copy a clip"
msgstr "Kopiatu klipa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8119
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8139
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Itsatsi klipa (hautatutako) azken elementuaren ondoren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8131
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8151
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
@@ -8754,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"(Maius: sortu trantsizioa\n"
"Ktrl: sortu atalaren klipa)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8165
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8766,63 +9052,63 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8176
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
msgid "Row:"
msgstr "Errenkada:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8210
msgid "Top rownumber"
msgstr "Goiko errenkada-zenbakia"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8216
msgid "of:"
msgstr "/"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772 ../gap/gap_story_dialog.c:8890
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8792 ../gap/gap_story_dialog.c:8910
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Gidoi grafikoa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8963
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8983
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
"AKTIBATUA: helburuko klipa gidoi grafikoa da (erreprodukzio barrutitik "
"sortutako klipentzako)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9013 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8997 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
"Bertan behera utzi bideoaren atzipena lanean ari bada, eta desgaitu bideoen "
"koadro txikiak automatikoki"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr ""
"Jatorrizko tonua duen audio-pista bat sortzen du gidoi grafikoko bideo-klip "
"guztientzat"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9069
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9089
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Sarrerako audio-pista:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9070
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9090
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "sarrerako audio-pista hautatzen du bideo-fitxategi(et)an."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9081
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9101
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Irteerako audio-pista:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9102
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -8833,11 +9119,11 @@ msgstr ""
"gidoi grafikoaren audio-pistak, erabilitako bideo-klipen erreferentzia "
"guztiei dagokiena."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9114
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Ordeztu audio-pista:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9115
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
@@ -8845,15 +9131,15 @@ msgstr ""
"AKTIBATUTA: gidoi grafikoan lehendik dauden audio-klipen erreferentziak "
"ordeztea onartzen du"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9105
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Berrezarri parametroak balio lehenetsietan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9133
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Sortu jatorrizko tonuaren audioa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9147
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9167
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -8866,7 +9152,7 @@ msgstr ""
"baditu lehendik audio-klipen erreferentziak %d pistan.\n"
"Hurrengo saioan erabili beste pista-zenbaki bat edo utzi ordezten."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9179
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8881,49 +9167,49 @@ msgstr ""
"ez da berdina\n"
"Sortutako audioa ez dago bideoarekin sinkronizatua."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9258
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9278
msgid "automatic"
msgstr "automatikoa"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9303 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9307
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9327
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Gidoi grafikoaren fitxategiaren izena"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9333
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Klip-zerrendaren fitxategiaren izena"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_dialog.c:9327
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9343 ../gap/gap_story_dialog.c:9347
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Izena: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9336
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9356
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Sortutako bideoaren zabalera maisua pixeletan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9367
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Sortutako bideoaren altuera maisua pixeletan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9359
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9379
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Fotograma-tasa fotograma/segundotan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9377
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9397
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "1. pista aurrean:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9398
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
@@ -8931,11 +9217,11 @@ msgstr ""
"DESAKTIBATUTA: bideoaren 1. pista atzeko planoan dago (atzean)"
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9416 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9436 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "Itxura:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9417
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9437
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -8948,12 +9234,12 @@ msgstr ""
"erabiltzen da bideo-fotogramak bistaratzeko)."
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9459 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Deskodetzailea:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9460
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9480
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -8964,20 +9250,20 @@ msgstr ""
"soilik bideo-klipak erabiltzen badira (baina ez irudi-fitxategi diren "
"fotogramentzat)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9498
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr "Sortzen den bideoaren audioaren lagintze-maiztasun maisua (lagin/s)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9494
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Audioaren bolumen maisua (1.0: jatorrizko bolumena)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9519
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9539
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Kanpoko gardentasun-formatua:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9541
#, c-format
msgid ""
"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
@@ -8990,12 +9276,12 @@ msgstr ""
"bideokliparen oinarrizko izenaren leku-marka gisa eta aukerako \\%06d "
"fotograma-zenbakiaren leku-marka gisa."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9540
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9560
msgid "AreaFormat:"
msgstr "Area-formatua:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9542
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9562
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -9008,15 +9294,15 @@ msgstr ""
"zenbakiaren leku-marka gisa."
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9552
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9572
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Berrezarri parametroak hasierako balioetan"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9563
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9583
msgid "Master Properties"
msgstr "Propietate maisuak"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:10060
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10080
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "GIDOI_berria.txt"
@@ -9590,25 +9876,25 @@ msgstr "ezin da audioa fitxategi honetan idatzi: %s "
msgid "ready"
msgstr "prest"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1040
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1041
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "bideo_fotograma_kodetzea_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3296
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3297
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "%d / %d lerroa aztertzea"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3438
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3439
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Ez da fotogramarik edo irudirik aurkitu..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7648
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7633
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Bilatu sarrerako bideo-fotograma..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7682
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7667
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Jarraitu kodetzen..."
@@ -10208,11 +10494,16 @@ msgstr "Egiaztapen bizkorra %% %0.3f"
msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
msgstr "Egiaztapen azkarra %% %0.3f (/ %% %0.3f)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1593
#, c-format
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Bideo-indizea sortzen %% %.03f"
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1599
+#, c-format
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Bideo-indizea sortzen: %% %0.3f (%d)"
+
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
msgid "Water-Pattern"
@@ -10490,6 +10781,14 @@ msgstr "Irteera txikia:"
msgid "High Output:"
msgstr "Irteera handia:"
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
+msgid "Set Layer Mode..."
+msgstr "Ezarri geruza-modua..."
+
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
+msgid "LAYERMODE"
+msgstr "GERUZA-MODUA"
+
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna..."
@@ -10579,7 +10878,7 @@ msgstr "Biratu 180 gradu"
msgid "Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "Biratu 90 gradu erloju-orratzen aurkako noranzkoan"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:628
msgid "Rotate any angle"
msgstr "Biratu edozein angelu"
@@ -10588,7 +10887,7 @@ msgstr "Biratu edozein angelu"
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Bideoa/Geruza/Eraldatu/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:658
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Biratzeko angelua:"
@@ -13509,22 +13808,31 @@ msgstr ""
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "Fotograma bakunen kodetzaileak ez du berariazko parametrorik"
-#~ msgid "Auto Skip Missing Frames"
-#~ msgstr "Saihestu automatikoki falta diren fotogramak"
+#~ msgid "Save Flattened"
+#~ msgstr "Gorde berdinduta"
+
+#~ msgid "Save As Is"
+#~ msgstr "Gorde dagoen bezala"
#~ msgid ""
-#~ "ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
-#~ "OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
+#~ "You are using another file format than xcf.\n"
+#~ "Save operations may result in loss of layer information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure flattening for this fileformat\n"
+#~ "(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "to your gimprc file."
#~ msgstr ""
-#~ "PIZTUTA: saltatu automatikoki falta diren fotogramak erreproduzitzean.\n"
-#~ "ITZALITA: erakutsi falta diren fotograma irudi hutsak (gardenak) bezala."
-
-#~| msgid "Layer Modes"
-#~ msgid "Set Layer Mode..."
-#~ msgstr "Ezarri geruza-modua..."
-
-#~ msgid "LAYERMODE"
-#~ msgstr "GERUZA-MODUA"
+#~ "xcf ez den fitxategi-formatua erabiltzen ari zara.\n"
+#~ "Gordetzeko eragiketek geruzen informazioa galtzea eragin dezakete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fitxategi-formatu horretarako berdintzea konfiguratzeko\n"
+#~ "(hurrengo saio guztietan ere aplikatuko da), gehitu lerro hau\n"
+#~ "gimprc fitxategiari:\n"
+#~ "(%s %s)."
+
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Gauzatu ekintzak hautatu gabeko geruza guztietan"
#~ msgid "FeatherRadius:"
#~ msgstr "Difuminatze-erradioa:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]