[gnome-music/gnome-3-12] Updated Dutch translation by Erwin Poeze



commit 39c8fbbb8bf867eea794ed5129f1d2e5694bbafa
Author: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>
Date:   Sun Apr 20 23:46:19 2014 +0200

    Updated Dutch translation by Erwin Poeze

 po/nl.po |  132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4e293a5..486e075 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
-# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013
+# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013, 2014
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2013
 #
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-20 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 17:42-0000\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Zoekmodus"
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "Bij 'true' wordt de zoekbalk getoond."
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:67
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Muziek"
@@ -92,47 +92,63 @@ msgstr "Gnome Muziek"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Muziek is de nieuwe muziekspeler van Gnome."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:251 ../gnomemusic/albumArtCache.py:259
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "Afspelen gestopt"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:89
+#: ../gnomemusic/view.py:599 ../gnomemusic/view.py:976
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Onbekend album"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:350
-#: ../gnomemusic/view.py:229 ../gnomemusic/view.py:377
-#: ../gnomemusic/view.py:591
+#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:87
+#: ../gnomemusic/player.py:389 ../gnomemusic/view.py:279
+#: ../gnomemusic/view.py:500 ../gnomemusic/view.py:738
+#: ../gnomemusic/view.py:1067
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Onbekende artiest"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:475
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Onbekend album"
+#: ../gnomemusic/notification.py:78
+msgid "Not playing"
+msgstr "Afspelen gestopt"
 
 #. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:93
 #, python-format
 msgid "by %s, from %s"
 msgstr "door %s, van %s"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:123
+#: ../gnomemusic/notification.py:135
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:126
+#: ../gnomemusic/notification.py:138
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeren"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:129
+#: ../gnomemusic/notification.py:141
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:143
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:294
+#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:281
+#: ../gnomemusic/window.py:267
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "%d item geselecteerd"
+msgstr[1] "%d items geselecteerd"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/widgets.py:283
+#: ../gnomemusic/window.py:271 ../gnomemusic/window.py:286
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik op items om deze te selecteren"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:356
 #, python-format
 msgid ""
 "No Music found!\n"
@@ -141,36 +157,47 @@ msgstr ""
 "Geen muziek gevonden!\n"
 " Zet enkele muziekbestanden in map %s"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:301
+#: ../gnomemusic/view.py:364
 msgid "Albums"
 msgstr "Muziekalbum"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/view.py:444
 msgid "Songs"
 msgstr "Nummers"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:484
-msgid "Playlists"
-msgstr "Afspeellijsten"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:490
+#: ../gnomemusic/view.py:615
 msgid "Artists"
 msgstr "Artiesten"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:526 ../gnomemusic/view.py:528
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:661 ../gnomemusic/view.py:663
+#: ../gnomemusic/widgets.py:484
 msgid "All Artists"
 msgstr "Alle artiesten"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:811
+msgid "Playlists"
+msgstr "Afspeellijsten"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:1085
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d nummer"
+msgstr[1] "%d nummers"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:86 ../gnomemusic/widgets.py:108
 msgid "Load More"
 msgstr "Meer laden"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:97
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden…"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:165
+#: ../gnomemusic/widgets.py:720
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nieuwe afspeellijst"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:228
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
@@ -247,12 +274,12 @@ msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Nieuwe afspeellijst"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Now _Playing"
-msgstr "_Nu aan het afspelen"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "_Over Music"
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
@@ -286,14 +313,33 @@ msgstr "Alles selecteren"
 msgid "Select None"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik op items om deze te selecteren"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "Afs_pelen"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Verwijderen"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Afspeellijst selecteren"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#~ msgid "Now _Playing"
+#~ msgstr "_Nu aan het afspelen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]