[gnome-power-manager/gnome-3-12] Updated Russian translation



commit 0af7f43d1bfaaa9220d57759bec1f8aacb578371
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Thu Apr 17 13:16:21 2014 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  327 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a1d6541..f76f679 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,98 +10,100 @@
 # Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>, 2008.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 22:31+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-17 16:14+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Показывать ли точками исторические данные"
+msgstr "Показывать ли точки данных истории"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Показывать ли точками исторические данные в окне статистики."
+msgstr "Показывать ли точки данных истории в окне статистики."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Сглаживать ли исторические данные на графике"
+msgstr "Сглаживать ли данные истории"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Сглаживать ли исторические данные на графике."
+msgstr "Сглаживать ли данные истории на графике."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
 msgid "The default graph type to show for history"
 msgstr "Тип графика по умолчанию для истории"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
 msgid "The default graph type to show in the history window."
 msgstr "Тип графика по умолчанию в окне истории."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
 msgid "The maximum time displayed for history"
 msgstr "Максимальное время, показанное для истории"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Максимальное время, отложенное по оси X графика истории."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should show the stats data points"
 msgstr "Показывать ли точками статистические данные"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr "Показывать ли точками статистические данные в окне статистики."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
 msgstr "Сглаживать ли статистические данные на графике"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 msgstr "Сглаживать ли статистические данные на графике."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
 msgid "The default graph type to show for stats"
 msgstr "Тип графика по умолчанию для статистики"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr "Тип графика по умолчанию в окне статистики."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Индекс номера страницы по умолчанию"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
 msgstr ""
-"Индекс номера страница по умолчанию, который используется для возвращения "
-"фокуса коррктной странице."
+"Индекс номера страницы по умолчанию, который используется для возвращения "
+"фокуса корректной странице."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "Идентификатор последнего выбранного устройства"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
@@ -109,63 +111,82 @@ msgstr ""
 "Идентификатор последнего устройства, которое используется для возвращение "
 "фокуса корректному устройству."
 
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Статистика электропитания может показать историческую и текущую информацию о "
+"батарее, а также программы, которые пробуждают компьютер и потребляют "
+"энергию батареи."
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Данное приложение может понадобиться, если у вас возникли проблемы с "
+"батареей ноутбука, или вы хотите разобраться, какие программы потребляют "
+"значительные объёмы энергии."
+
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
+#: ../src/gpm-statistics.c:1837
 msgid "Power Statistics"
-msgstr "История потребления"
+msgstr "История энергопотребления"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
 msgid "Observe power management"
-msgstr "Обзор системы управления питанием"
+msgstr "Обзор системы управления электропитанием"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "батарея;разрядка;зарядка;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
 msgstr "Тип графика:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Data length:"
 msgstr "Продолжительность:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "There is no data to display."
 msgstr "Нет сведений для отображения."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Использовать сглаживание"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "Показывать отсчёты"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "Пробуждений процессора в секунду:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Пробуждения"
 
@@ -230,62 +251,62 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fВ"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
 msgid "Rate"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "Зарядка"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
 msgid "Time to full"
 msgstr "Время до полной зарядки"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Время до полной разрядки"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 минут"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 часа"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 часов"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 день"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 неделя"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Профиль времени зарядки"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Профиль времени разрядки"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Профиль точности определения времени зарядки"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Профиль точности определения времени разрядки"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: ../src/gpm-statistics.c:250
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Сетевой адаптер"
@@ -293,7 +314,7 @@ msgstr[1] "Сетевых адаптера"
 msgstr[2] "Сетевых адаптеров"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: ../src/gpm-statistics.c:254
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Батарея ноутбука"
@@ -301,7 +322,7 @@ msgstr[1] "Батареи ноутбука"
 msgstr[2] "Батарей ноутбука"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: ../src/gpm-statistics.c:258
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Блок бесперебойного питания"
@@ -309,7 +330,7 @@ msgstr[1] "Блока бесперебойного питания"
 msgstr[2] "Блоков бесперебойного питания"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: ../src/gpm-statistics.c:262
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Монитор"
@@ -317,7 +338,7 @@ msgstr[1] "Монитора"
 msgstr[2] "Мониторов"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: ../src/gpm-statistics.c:266
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Мышь"
@@ -325,7 +346,7 @@ msgstr[1] "Мыши"
 msgstr[2] "Мыши"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:270
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Клавиатура"
@@ -333,7 +354,7 @@ msgstr[1] "Клавиатуры"
 msgstr[2] "Клавиатуры"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: ../src/gpm-statistics.c:274
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "КПК"
@@ -341,7 +362,7 @@ msgstr[1] "КПК"
 msgstr[2] "КПК"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:278
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Мобильный телефон"
@@ -349,7 +370,7 @@ msgstr[1] "Мобильных телефона"
 msgstr[2] "Мобильный телефонов"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: ../src/gpm-statistics.c:283
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Медиаплеер"
@@ -357,7 +378,7 @@ msgstr[1] "Медиаплеера"
 msgstr[2] "Медиаплееров"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Планшет"
@@ -365,7 +386,7 @@ msgstr[1] "Планшета"
 msgstr[2] "Планшетов"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Компьютер"
@@ -373,106 +394,106 @@ msgstr[1] "Компьютера"
 msgstr[2] "Компьютеров"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Литий-ионная"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Литий-полимерная"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: ../src/gpm-statistics.c:319
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Литий-фосфатная"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:323
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Свинцово-кислотная"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:327
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Никель-кадмиевая"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:331
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Никелевая металгидридная"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:335
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Неизвестная технология"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:355
 msgid "Charging"
 msgstr "Заряжается"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:359
 msgid "Discharging"
 msgstr "Разряжается"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:363
 msgid "Empty"
 msgstr "Разряжена"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:367
 msgid "Charged"
 msgstr "Заряжена"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Ожидает зарядки"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Ожидает разрядки"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Attribute"
 msgstr "Атрибут"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Image"
 msgstr "Значок"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
 msgid "ID"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: ../src/gpm-statistics.c:557
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -481,7 +502,7 @@ msgstr[1] "%.0f секунды"
 msgstr[2] "%.0f секунд"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: ../src/gpm-statistics.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -490,7 +511,7 @@ msgstr[1] "%.1f минуты"
 msgstr[2] "%.1f минут"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: ../src/gpm-statistics.c:567
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -499,7 +520,7 @@ msgstr[1] "%.1f часа"
 msgstr[2] "%.1f часов"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: ../src/gpm-statistics.c:571
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -507,39 +528,39 @@ msgstr[0] "%.1f день"
 msgstr[1] "%.1f дня"
 msgstr[2] "%.1f дней"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: ../src/gpm-statistics.c:669
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Vendor"
 msgstr "Производитель"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серийный номер"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: ../src/gpm-statistics.c:683
 msgid "Supply"
 msgstr "Поставщик энергии"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -549,250 +570,250 @@ msgstr[2] "%d секунд"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: ../src/gpm-statistics.c:690
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: ../src/gpm-statistics.c:700
 msgid "Present"
 msgstr "Присутствует"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:707
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Перезаряжаемо"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
 msgid "Energy"
 msgstr "Энергия"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Энергия при опустошении"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:723
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Энергия при заполнении"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:726
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Энергия (исходная)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:740
 msgid "Voltage"
 msgstr "Напряжение"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:769
 msgid "Capacity"
 msgstr "Ёмкость"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
 msgid "Technology"
 msgstr "Технология"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:779
 msgid "Online"
 msgstr "Подключено"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
+#: ../src/gpm-statistics.c:1106
 msgid "No data"
 msgstr "Нет данных"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
+#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Модуль ядра"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
+#: ../src/gpm-statistics.c:1123
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Ядро"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
+#: ../src/gpm-statistics.c:1128
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Межпроцессорное прерывание"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
+#: ../src/gpm-statistics.c:1133
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Прерывание"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Клавиатура/Мышь/Сенсорная панель"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1189
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Контроллер ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Беспроводной адаптер Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1219
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Периодическая активность %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Пробуждение %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Новая задача %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Ожидание %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Очередь заданий %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Очистка сетевых маршрутов %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Активность USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Пробуждение периодического задания %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Прерывания"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Перепланировка задач"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
 msgid "Device Information"
 msgstr "Сведения об устройстве"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
 msgid "Device History"
 msgstr "История устройства"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Профиль устройства"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1368
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Пробуждения процессора"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
+#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Среднее время до окончания"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Power"
 msgstr "Питание"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
+#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
+#: ../src/gpm-statistics.c:1644
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Заряд ячейки"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Ожидаемое время"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Коррекция"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Точность предсказания"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: ../src/gpm-statistics.c:1825
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Показывать отладочную информацию"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: ../src/gpm-statistics.c:1828
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Выбрать это устройство при запуске"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
+#: ../src/gpm-statistics.c:2088
 msgid "Processor"
 msgstr "Процессор"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]