[gnome-packagekit/gnome-3-12] Updated Russian translation



commit e0a5b591a0f7cf78feb211f424e2d7e6d58fa75f
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Mon Apr 14 20:38:41 2014 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  194 +++++---------------------------------------------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 92144ed..a944b8e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,38 +11,31 @@
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013, 2014.
 # Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012, 2013.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014.
 # SourceLocalizer <mail sourcelocalizer ru>, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 09:44+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 23:36+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "GNOME Package Installer"
 msgid "GNOME Packages"
 msgstr "Пакеты GNOME"
 
 #: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Package Installer allows you to install and remove packages on your "
-#| "system. You can view search packages by name, details or even file name "
-#| "and also see dependencies of one package on other packages. Searching by "
-#| "groups is possible and is an easy way to find software in your favorite "
-#| "desktop environment."
 msgid ""
 "Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
 "view and search packages by name, details or even file name and also see "
@@ -58,9 +51,6 @@ msgstr ""
 "рабочего стола."
 
 #: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using "
-#| "the native package management framework."
 msgid ""
 "Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
 "package management framework."
@@ -190,12 +180,10 @@ msgstr ""
 "«details» или «file»."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgid "Show all repositories in the package source viewer"
 msgstr "Показывать все репозитории в окне просмотра источников пакетов"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer."
 msgid "Show all repositories in the package source viewer."
 msgstr "Показывать все репозитории в окне просмотра источников пакетов."
 
@@ -353,7 +341,6 @@ msgstr "Проверить обновления"
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
-#| msgid "Packages"
 msgid "Package Sources"
 msgstr "Источники пакетов"
 
@@ -383,7 +370,7 @@ msgstr "О приложении"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыход"
+msgstr "_Завершить"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
 msgid "More details"
@@ -410,12 +397,10 @@ msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Установить в систему выбранные программы"
 
 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
-#| msgid "Package installer"
 msgid "Package Install"
 msgstr "Установка пакетов"
 
 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
-#| msgid "Install selected software on the system"
 msgid "Install selected packages on the system"
 msgstr "Установить выбранные пакеты"
 
@@ -433,14 +418,10 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#| msgid "Enabled repository"
 msgid "Enable or disable package repositories"
 msgstr "Включить или выключить репозитории пакетов"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "A software source contains packages that can be installed on this "
-#| "computer."
 msgid ""
 "A package source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr ""
@@ -449,7 +430,6 @@ msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#| msgid "_Show debug and development software sources"
 msgid "_Show debug and development package sources"
 msgstr "_Показывать источники пакетов для отладки и разработки"
 
@@ -488,7 +468,6 @@ msgstr "Вы знаете пользователя и доверяете это
 #. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
-#| msgid "GNOME Package Updater"
 msgid "Package Updater"
 msgstr "Обновление пакетов"
 
@@ -501,9 +480,6 @@ msgid "_Install Updates"
 msgstr "_Установить обновления"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#| "provide new features."
 msgid ""
 "Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 "provide new features."
@@ -536,20 +512,17 @@ msgstr[2] "%i файлов установлены пакетом %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
 #: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1024
-#| msgid "All packages"
 msgid "No packages"
 msgstr "Нет пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:897
-#| msgid "No other software requires this."
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ни один пакет не зависит от этого пакета"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
 #: ../src/gpk-application.c:904
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get package requires"
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
 msgstr[0] "%i пакет зависит от %s"
@@ -559,8 +532,6 @@ msgstr[2] "%i пакетов зависит от %s"
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
 #: ../src/gpk-application.c:909
 #, c-format
-#| msgid "The software listed below require %s to function correctly."
-#| msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgstr[0] "Для нормальной работы указанного пакета требуется %s."
@@ -569,14 +540,12 @@ msgstr[2] "Для нормальной работы указанных паке
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
 #: ../src/gpk-application.c:1026
-#| msgid "This software does not depend on any other"
 msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "Этот пакет не зависит от других пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
 #: ../src/gpk-application.c:1033
 #, c-format
-#| msgid "Additional software is required for %s"
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
 msgstr[0] "%i дополнительный пакет требуется для пакета %s"
@@ -586,8 +555,6 @@ msgstr[2] "%i дополнительных пакетов требуются д
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
 #: ../src/gpk-application.c:1038
 #, c-format
-#| msgid "The software listed below require %s to function correctly."
-#| msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgstr[0] "Для нормальной работы указанного пакета требуется %s."
@@ -606,21 +573,16 @@ msgstr "Результатов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
 #: ../src/gpk-application.c:1270
-#| msgid "Try entering a name in the search bar."
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Попробуйте ввести имя пакета в строке поиска."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1273
-#| msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Очередь установки и удаления пакетов пуста."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1278
-#| msgid ""
-#| "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the "
-#| "search text."
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -777,10 +739,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-application.c:2564
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Алексей Осипов <aliks-os yandex ru>\n"
-"Николай Деркач <nderkach gmail com>\n"
-"Леонид Кантер <leon asplinux ru>\n"
-"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
+"Aleksey Osipov <aliks-os yandex ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.\n"
+"Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2009, 2010.\n"
+"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.\n"
+"Misha Shnurapet <shnurapet fedoraproject org>, 2010.\n"
+"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.\n"
+"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013, 2014.\n"
+"Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012, 2013.\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2585
 msgid "PackageKit Website"
@@ -788,7 +754,6 @@ msgstr "Веб-сайт PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
 #: ../src/gpk-application.c:2588
-#| msgid "Software management for GNOME"
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Менеджер пакетов для среды GNOME"
 
@@ -975,7 +940,6 @@ msgid "Error details"
 msgstr "Описание ошибки"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:277
-#| msgid "Software error details"
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Описание ошибки менеджера пакетов"
 
@@ -1044,7 +1008,6 @@ msgstr "Не удалось найти пакеты"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1089
-#| msgid "The software could not be found in any software source"
 msgid "The packages could not be found in any package source"
 msgstr "Не удалось найти пакеты ни в одном из источников программ"
 
@@ -1091,7 +1054,6 @@ msgstr[2] "Требуются дополнительные пакеты:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
-#| msgid "Do you want to search for and install this software now?"
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Выполнить поиск и установку этого пакета сейчас?"
@@ -1133,7 +1095,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из паке
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
 #, c-format
-#| msgid "%s already provides this file"
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Пакет %s уже предоставляет этот файл"
 
@@ -1260,7 +1221,6 @@ msgstr "Не удалось найти модуль"
 
 #. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
-#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgid "Could not find plugin in any configured package source"
 msgstr "Не удалось найти модуль ни в одном из настроенных источников программ"
 
@@ -1274,7 +1234,6 @@ msgstr[2] "Установить следующие модули"
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2128
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2704
-#| msgid "Do you want to install this software now?"
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Установить этот пакет сейчас?"
@@ -1370,8 +1329,6 @@ msgstr[2] "Для просмотра этого документа требую
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-#| msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Выполнить поиск подходящего пакета сейчас?"
@@ -1424,7 +1381,6 @@ msgstr "Не удалось найти службу Plasma"
 
 #. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
-#| msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgid "Could not find service in any configured package source"
 msgstr "Не удалось найти службу ни в одном из настроенных источников"
 
@@ -1641,7 +1597,6 @@ msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Пакеты несовместимы"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:364
-#| msgid "Problem connecting to a software source"
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Проблема при подключении к источнику пакетов"
 
@@ -1855,9 +1810,6 @@ msgstr ""
 "Сообщите об этой ошибке в систему слежения за ошибками вашего дистрибутива."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:524
-#| msgid ""
-#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
-#| "Please check your security settings."
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1871,9 +1823,6 @@ msgid ""
 msgstr "Пакет, который вы пытаетесь установить или обновить, уже установлен."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:531
-#| msgid ""
-#| "The package that is being modified was not found on your system or in any "
-#| "software source."
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1940,9 +1889,6 @@ msgstr ""
 "Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:565
-#| msgid ""
-#| "The remote software source name was not found.\n"
-#| "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1995,9 +1941,6 @@ msgstr ""
 "Для использования этой программы вы должны принять лицензию."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:594
-#| msgid ""
-#| "Two packages provide the same file.\n"
-#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -2006,9 +1949,6 @@ msgstr ""
 "Это может произойти при смешивании пакетов из разных источников."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:598
-#| msgid ""
-#| "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -2017,10 +1957,6 @@ msgstr ""
 "Это может произойти при смешивании пакетов из разных источников."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:602
-#| msgid ""
-#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software "
-#| "source.\n"
-#| "Please check the detailed error for further details."
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2117,10 +2053,6 @@ msgstr ""
 "Убедитесь, что файл всё ещё существует и не был удалён."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:655
-#| msgid ""
-#| "Required data could not be found on any of the configured software "
-#| "sources.\n"
-#| "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2130,10 +2062,6 @@ msgstr ""
 "Нет доступных зеркал, которые можно было бы попробовать."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:659
-#| msgid ""
-#| "Required upgrade data could not be found in any of the configured "
-#| "software sources.\n"
-#| "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -2194,7 +2122,6 @@ msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Не удалось получить сведения о требованиях этого пакета."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:693
-#| msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Не удалось отключить указанный источник пакетов."
 
@@ -2262,7 +2189,6 @@ msgstr ""
 "администратору."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:729
-#| msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Не удалось загрузить список источников пакетов."
 
@@ -2794,7 +2720,6 @@ msgstr "Включение репозитория"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1279
-#| msgid "Enabling repository"
 msgid "Removing repository"
 msgstr "Удаление репозитория"
 
@@ -2940,7 +2865,6 @@ msgstr "Репозиторий включён"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1421
-#| msgid "Enabled repository"
 msgid "Removed repository"
 msgstr "Репозиторий удалён"
 
@@ -3142,7 +3066,6 @@ msgstr "Карты"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1596
-#| msgid "Packages"
 msgid "Package sources"
 msgstr "Источники пакетов"
 
@@ -3479,7 +3402,6 @@ msgstr "Включено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
 #: ../src/gpk-prefs.c:323
-#| msgid "Package"
 msgid "Package Source"
 msgstr "Источник пакетов"
 
@@ -3494,7 +3416,6 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения о модуле"
 
 #: ../src/gpk-prefs.c:513
-#| msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgid "Getting package source list not supported by backend"
 msgstr "Получение списка источников пакетов не поддерживается драйвером"
 
@@ -3668,14 +3589,11 @@ msgstr[2] "_Установить обновления"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
-#| msgid "All software is up to date"
 msgid "All packages are up to date"
 msgstr "Все пакеты в актуальном состоянии"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
-#| msgid ""
-#| "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
 msgstr "В настоящий момент для вашего компьютера нет доступных обновлений."
 
@@ -3918,7 +3836,6 @@ msgstr ""
 "очерёдность"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
-#| msgid "Updated packages"
 msgid "Update Packages"
 msgstr "Обновление пакетов"
 
@@ -3942,84 +3859,3 @@ msgstr "Параметры отладки"
 #: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Показать параметры отладки"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Программное обеспечение"
-
-#~ msgid "Software Sources"
-#~ msgstr "Источники программ"
-
-#~ msgid "Software Settings"
-#~ msgstr "Параметры приложения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-#~ msgstr "Изменить параметры обновления и настроить источники программ"
-
-#~ msgid "Software Update Preferences"
-#~ msgstr "Параметры обновления программ"
-
-#~ msgid "Software Update"
-#~ msgstr "Обновление программ"
-
-#~ msgid "Software sources"
-#~ msgstr "Источники программ"
-
-#~ msgid "Software Source"
-#~ msgstr "Источник программ"
-
-#~ msgid "Update Software"
-#~ msgstr "Обновление программ"
-
-#~ msgid "Software Update Viewer"
-#~ msgstr "Просмотр обновлений программ"
-
-#~ msgid "No software"
-#~ msgstr "Пакеты отсутствуют"
-
-#~ msgid "Software requires %s"
-#~ msgstr "Приложения, которым требуется %s"
-
-#~ msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для корректной работы пакета %s, требуется дополнительное программное "
-#~ "обеспечение."
-
-#~ msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-#~ msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения этого действия."
-
-#~ msgid "The software service could not be started."
-#~ msgstr "Не удалось запустить системную службу."
-
-#~ msgid "The query is not valid."
-#~ msgstr "Неверный запрос."
-
-#~ msgid "The file is not valid."
-#~ msgstr "Файл несовместим или повреждён."
-
-#~ msgid "Installing software"
-#~ msgstr "Установка программ"
-
-#~ msgid "Could not find software"
-#~ msgstr "Не удалось найти пакет"
-
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Пакет уже установлен"
-
-#~ msgid "%s requires additional software"
-#~ msgstr "%s требуется дополнительное программное обеспечение"
-
-#~ msgid "An application requires additional software"
-#~ msgstr "Приложению требуется дополнительное программное обеспечение"
-
-#~ msgid "Do you want to install this driver now?"
-#~ msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
-#~ msgstr[0] "Установить этот драйвер сейчас?"
-#~ msgstr[1] "Установить эти драйверы сейчас?"
-#~ msgstr[2] "Установить эти драйверы сейчас?"
-
-#~ msgid "Failed to find any software"
-#~ msgstr "Не удалось найти пакет"
-
-#~ msgid "The file could not be found in any available software"
-#~ msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из доступных пакетов"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]