[gnumeric] Updated Spanish translation



commit df90c285a10e0ffc6bbc32c996795b381fda907a
Author: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>
Date:   Mon Apr 14 10:34:04 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po-functions/es.po | 2740 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/es.po           |  290 +++---
 2 files changed, 1513 insertions(+), 1517 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/es.po b/po-functions/es.po
index a6db8f4..3ad6378 100644
--- a/po-functions/es.po
+++ b/po-functions/es.po
@@ -11,16 +11,16 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <fserrador gmail com>, 2006, 2011.
 # Sylvia Sánchez <LailahFSF gmail com>, 2011, 2012.
 # Juan Matías Olmos <colonizare yahoo com ar>, 2012.
-# Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012, 2013.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 10:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-12 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "Si @{i} no es «i» ni «j», COMPLEX devuelve #VALUE!"
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:655
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:696 ../plugins/fn-date/functions.c:734
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:435
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458 ../plugins/fn-eng/functions.c:481
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504 ../plugins/fn-eng/functions.c:524
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1104 ../plugins/fn-eng/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:409 ../plugins/fn-eng/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459 ../plugins/fn-eng/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:505 ../plugins/fn-eng/functions.c:525
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1105 ../plugins/fn-eng/functions.c:1128
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
@@ -202,60 +202,60 @@ msgstr "Si @{i} no es «i» ni «j», COMPLEX devuelve #VALUE!"
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:878 ../plugins/fn-math/functions.c:912
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:953 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1122 ../plugins/fn-math/functions.c:1155
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1177 ../plugins/fn-math/functions.c:1205
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1229 ../plugins/fn-math/functions.c:1361
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1404 ../plugins/fn-math/functions.c:1422
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1536 ../plugins/fn-math/functions.c:1554
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601 ../plugins/fn-math/functions.c:1625
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1671 ../plugins/fn-math/functions.c:1688
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1725 ../plugins/fn-math/functions.c:1760
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1795 ../plugins/fn-math/functions.c:1832
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1911 ../plugins/fn-math/functions.c:1936
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1963 ../plugins/fn-math/functions.c:1989
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2013 ../plugins/fn-math/functions.c:2054
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-math/functions.c:2226
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2474 ../plugins/fn-math/functions.c:2518
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2561 ../plugins/fn-math/functions.c:2604
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2661 ../plugins/fn-math/functions.c:2850
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2948 ../plugins/fn-math/functions.c:2993
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1177 ../plugins/fn-math/functions.c:1215
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1239 ../plugins/fn-math/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1414 ../plugins/fn-math/functions.c:1432
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546 ../plugins/fn-math/functions.c:1564
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1611 ../plugins/fn-math/functions.c:1635
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:1698
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1735 ../plugins/fn-math/functions.c:1770
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1805 ../plugins/fn-math/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1921 ../plugins/fn-math/functions.c:1946
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1973 ../plugins/fn-math/functions.c:1999
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2023 ../plugins/fn-math/functions.c:2064
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2109 ../plugins/fn-math/functions.c:2236
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2484 ../plugins/fn-math/functions.c:2528
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2571 ../plugins/fn-math/functions.c:2614
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2671 ../plugins/fn-math/functions.c:2860
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2958 ../plugins/fn-math/functions.c:3003
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:167
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:277 ../plugins/fn-stat/functions.c:325
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:355 ../plugins/fn-stat/functions.c:385
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:418 ../plugins/fn-stat/functions.c:442
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:486 ../plugins/fn-stat/functions.c:536
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:565 ../plugins/fn-stat/functions.c:594
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:668 ../plugins/fn-stat/functions.c:694
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719 ../plugins/fn-stat/functions.c:744
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:770 ../plugins/fn-stat/functions.c:805
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845 ../plugins/fn-stat/functions.c:899
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:967 ../plugins/fn-stat/functions.c:999
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029 ../plugins/fn-stat/functions.c:1056
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1174
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1211 ../plugins/fn-stat/functions.c:1252
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1337 ../plugins/fn-stat/functions.c:1374
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540 ../plugins/fn-stat/functions.c:1572
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1668 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1725 ../plugins/fn-stat/functions.c:1760
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1787 ../plugins/fn-stat/functions.c:1819
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1851 ../plugins/fn-stat/functions.c:1883
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1916 ../plugins/fn-stat/functions.c:1966
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1991 ../plugins/fn-stat/functions.c:2016
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2043 ../plugins/fn-stat/functions.c:2072
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2091 ../plugins/fn-stat/functions.c:2117
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2249 ../plugins/fn-stat/functions.c:2292
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2341 ../plugins/fn-stat/functions.c:2421
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2479 ../plugins/fn-stat/functions.c:2538
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2563 ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2622 ../plugins/fn-stat/functions.c:2649
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2679 ../plugins/fn-stat/functions.c:2706
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2830 ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2914 ../plugins/fn-stat/functions.c:2980
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3149 ../plugins/fn-stat/functions.c:4079
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4136 ../plugins/fn-stat/functions.c:4184
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4249 ../plugins/fn-string/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:113
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140 ../plugins/fn-stat/functions.c:168
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278 ../plugins/fn-stat/functions.c:326
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:356 ../plugins/fn-stat/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:419 ../plugins/fn-stat/functions.c:443
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:487 ../plugins/fn-stat/functions.c:537
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:566 ../plugins/fn-stat/functions.c:595
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:669 ../plugins/fn-stat/functions.c:695
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720 ../plugins/fn-stat/functions.c:745
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:771 ../plugins/fn-stat/functions.c:806
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846 ../plugins/fn-stat/functions.c:900
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:968 ../plugins/fn-stat/functions.c:1000
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1030 ../plugins/fn-stat/functions.c:1057
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087 ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1212 ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338 ../plugins/fn-stat/functions.c:1375
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1541 ../plugins/fn-stat/functions.c:1573
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1669 ../plugins/fn-stat/functions.c:1696
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1726 ../plugins/fn-stat/functions.c:1761
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1788 ../plugins/fn-stat/functions.c:1820
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1852 ../plugins/fn-stat/functions.c:1884
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1992 ../plugins/fn-stat/functions.c:2017
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2044 ../plugins/fn-stat/functions.c:2073
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2092 ../plugins/fn-stat/functions.c:2118
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2250 ../plugins/fn-stat/functions.c:2293
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2342 ../plugins/fn-stat/functions.c:2422
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2480 ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2564 ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2623 ../plugins/fn-stat/functions.c:2650
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2680 ../plugins/fn-stat/functions.c:2707
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831 ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2915 ../plugins/fn-stat/functions.c:2981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3150 ../plugins/fn-stat/functions.c:4080
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4137 ../plugins/fn-stat/functions.c:4185
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4250 ../plugins/fn-string/functions.c:68
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
@@ -592,10 +592,7 @@ msgstr "IMIGAMMA:la función gama incompleta"
 msgid "a:a complex number"
 msgstr "a:un número complejo"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152
-#| msgid ""
-#| "lower:if true (the default), the lower incompelte gamma function, "
-#| "otherwise the upper incomplete gamma function"
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:978
 msgid ""
 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
 "the upper incomplete gamma function"
@@ -1237,17 +1234,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:780
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1002 ../plugins/fn-date/functions.c:1292
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:212 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:385 ../plugins/fn-eng/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:727
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1066 ../plugins/fn-math/functions.c:1093
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1459 ../plugins/fn-math/functions.c:1479
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2147 ../plugins/fn-math/functions.c:2811
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3010 ../plugins/fn-stat/functions.c:1607
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2480 ../plugins/fn-stat/functions.c:4668
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1469 ../plugins/fn-math/functions.c:1489
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2157 ../plugins/fn-math/functions.c:2821
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3020 ../plugins/fn-stat/functions.c:1608
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2481 ../plugins/fn-stat/functions.c:4668
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1445 ../plugins/fn-string/functions.c:1575
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1419 ../plugins/fn-string/functions.c:1549
 msgid "This function is OpenFormula compatible."
 msgstr "Esta función es compatible con OpenFormula."
 
@@ -1583,48 +1580,48 @@ msgstr ""
 "{fecha_fin}."
 
 #. Some common decriptors
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
 msgstr "call_put_flag: «c» para una llamada y «p» para ingresar"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
 msgid "spot:spot price"
 msgstr "contado:precio al contado"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
 msgid "strike:strike price"
 msgstr "ejercicio:precio de ejercicio"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
 msgid "time:time to maturity in years"
 msgstr "tiempo:tiempo de vencimiento en años"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
 msgid "time:time to maturity in days"
 msgstr "tiempo:tiempo de vencimiento en días"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
 msgid "time_payout:time to dividend payout"
 msgstr "tiempo_recuperación:tiempo de pago de dividendos"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
 msgid "time_exp:time to expiration"
 msgstr "tiempo_exp:tiempo de expiración"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
 msgstr ""
 "tasa:tasa de interés libre de riesgo a la fecha de ejercicio en porcentaje"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
 msgid "rate:annualized interest rate"
 msgstr "tasa:tasa de interés anualizada"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
 msgstr "tasa:tasa de interés anualizada libre de riesgo"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
 msgid ""
 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
 "through to the exercise date"
@@ -1632,15 +1629,15 @@ msgstr ""
 "volatilidad:volatilidad anualizada de los activos en porcentaje para el "
 "periodo hasta la fecha de ejercicio"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
 msgstr "volatilidad:volatilidad anualizada de los activos"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
 msgstr "d:importe del dividendo a pagar expresado en divisa"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
 msgid ""
 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
@@ -1649,12 +1646,12 @@ msgstr ""
 "(para acciones comunes, la tasa libre de riesgo menos la rentabilidad del "
 "dividendo), el predeterminado es 0."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
 msgstr ""
 "coste_de_financiación:coste neto de la financiación del activo subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:61
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
 msgid ""
 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and @"
 "{spot}."
@@ -1662,23 +1659,23 @@ msgstr ""
 "El valor devuelto se expresará en las mismas unidades que @{ejercicio} y @"
 "{contado}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:distribución normal bivariable acumulativa"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
 msgid "a:limit for first random variable"
 msgstr "a:límite para la primera variable aleatoria"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
 msgid "b:limit for second random variable"
 msgstr "b:límite para la segunda variable aleatoria"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
 msgid "rho:correlation of the two random variables"
 msgstr "rho:correlación de las dos variables aleatorias"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
 msgid ""
 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
@@ -1688,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 "distribuidas normalmente con correlacion @{rho} son respectivamente cada una "
 "menores que @{a} y @{b}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:244
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
 msgid "OPT_BS:price of a European option"
 msgstr "OPT_BS:precio de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:252
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
 msgid ""
 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1701,11 +1698,11 @@ msgstr ""
 "europea producida en @{ejercicio} en un activo con precio al contado @"
 "{contado}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:301
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
 msgstr "OPT_BS_DELTA:delta de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:309
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
 msgid ""
 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1714,11 +1711,11 @@ msgstr ""
 "opción europea producida en @{ejercicio} en un activo con precio al contado @"
 "{contado}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:343
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
 msgstr "OPT_BS_GAMMA:gama de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:350
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
 msgid ""
 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1730,22 +1727,22 @@ msgstr ""
 "{contado}. El gama de una opción es la segunda derivada de su precio con "
 "respecto al precio del activo subyacente."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:355
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
 msgid ""
 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
 msgstr ""
 "Gama está expresada como la tasa de cambio de delta por unidad de cambio en @"
 "{contado}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:357
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
 msgstr "Gama es lo mismo para llamadas y entradas."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:400
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
 msgstr "OPT_BS_THETA:theta de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:408
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
 msgid ""
 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1757,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "{contado}. El theta de una opción es la tasa de cambio de su precio con "
 "respecto al tiempo de expiración."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:413
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
 msgid ""
 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
 "value, per 365.25 days."
@@ -1765,11 +1762,11 @@ msgstr ""
 "Theta está expresada como el negativo de la tasa de cambio del valor de la "
 "opción, por 365.25 días."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:444
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
 msgstr "OPT_BS_VEGA:vega de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:451
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
 msgid ""
 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1781,11 +1778,11 @@ msgstr ""
 "{contado}. El vega de una opción es la tasa de cambio de su precio con "
 "respecto a la volatilidad."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:456
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
 msgid "Vega is the same for calls and puts."
 msgstr "Vega es lo mismo para llamadas y entradas."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:458
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
@@ -1793,11 +1790,11 @@ msgstr ""
 "Vega está expresada como la tasa de cambio del valor de la opción, por 100% "
 "de volatilidad."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:509
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
 msgstr "OPT_BS_RHO:rho de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:517
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
 msgid ""
 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
@@ -1809,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "{contado}. El rho de una opción es la tasa de cambio de su precio con "
 "respecto a la tasa de interés libre de riesgo."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:523
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
@@ -1818,11 +1815,11 @@ msgstr ""
 "Rho está expresado como la tasa de cambio del valor de opción, por 100% de "
 "cambio en @{tasa}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:565
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elasticidad de una opción europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:573
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
 msgid ""
 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price @"
@@ -1834,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "contado @{contado}. La elasticidad de una opción es la tasa de cambio de su "
 "precio con respecto a su @{costo_de_financiación}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:579
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
@@ -1843,15 +1840,15 @@ msgstr ""
 "La elasticidad está expresada como la tasa de cambio del valor de opción, "
 "por 100% de volatilidad."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:623
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
 msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:precio teórico de una opción de divisa europea"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
 msgid "time:number of days to exercise"
 msgstr "time:número de días para ejercer"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
 msgid ""
 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
 "percent"
@@ -1859,14 +1856,14 @@ msgstr ""
 "tasa_doméstica: tasa de interés doméstico libre de riesgo a la fecha de "
 "ejercicio en porcentaje"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
 msgid ""
 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
 msgstr ""
 "tasa_exterior:tasa de interés externo libre de riesgo a la fecha de "
 "ejercicio en porcentaje"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:631
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
 msgid ""
 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1875,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "europea producida en @{ejercicio} en un activo con precio al contado @"
 "{contado}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:677
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
 msgid ""
 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
 "volatility"
@@ -1883,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "OPT_FRENCH:precio teórico de una opción europea ajustada para la volatilidad "
 "de días de negociación"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
 msgid ""
 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
 "calendar days in the year"
@@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "tiempo:proporción del número de días calendario para el ejercicio y el "
 "número de días calendario en el año"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
 msgid ""
 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
 "trading days in the year"
@@ -1899,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "tiempot:proporción del número de días de negociación para el ejercicio y el "
 "número de días de negociación en el año"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:686
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
 msgid ""
 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price @"
@@ -1909,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "volatilidad del día de negociación, producida en @{ejercicio} en un activo "
 "con precio al contado @{contado}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:730
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
 msgid ""
 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
 "process"
@@ -1917,19 +1914,19 @@ msgstr ""
 "OPT_JUMP_DIFF:precio teórico de una opción de acuerdo al proceso de difusión "
 "de salto"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:735
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
 msgid "rate:the annualized rate of interest"
 msgstr "tasa:la tasa anualizada de interés"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
 msgstr "lambda:número esperado de «saltos» por año"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
 msgstr "gama:proporción de volatilidad explicada por los «saltos»"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
 msgid ""
 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
 "Jump Diffusion process (Merton)."
@@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "OPT_JUMP_DIFF modela el precio teórico de una opción de acuerdo al proceso "
 "de difusión de salto (Merton)."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:817
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
 msgid ""
 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
 "according to Miltersen & Schwartz"
@@ -1945,43 +1942,43 @@ msgstr ""
 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:precio teórico de opciones en materias primas futuras "
 "de acuerdo a Miltersen & Schwartz"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
 msgstr "p_t:bono cupón cero con vencimiento en la madurez de opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
 msgid "f_t:futures price"
 msgstr "f_t:precio futuro"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
 msgid "t1:time to maturity of the option"
 msgstr "t1:tiempo de vencimiento de la opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
 msgstr ""
 "t2:tiempo de vencimiento de la materia prima subyacente de contrato futuro"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
 msgstr "v_s:volatilidad del precio al contado de la materia prima"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
 msgstr "v_e:volatilidad de la futura producción de conveniencia"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
 msgstr "v_f:volatilidad de la tasa de interés de adelante"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
 msgid ""
 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
 msgstr ""
 "rho_se:correlación entre el precio al contado de la materia prima y la "
 "producción de conveniencia"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
 msgid ""
 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
 "rate"
@@ -1989,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "rho_sf:correlación entre el precio al contado de la materia prima y la tasa "
 "de interés de adelante"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
 msgid ""
 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
 "yield"
@@ -1997,19 +1994,19 @@ msgstr ""
 "rho_ef:correlación entre la tasa de interés de adelante y la producción de "
 "conveniencia"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
 msgstr ""
 "kappa_e:velocidad de la reversión de la media de la producción de "
 "conveniencia"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
 msgstr ""
 "kappa_e:velocidad de la reversión de la media de la tasa de interés de "
 "adelante"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:914
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
 msgid ""
 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
 "Whaley approximation"
@@ -2017,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "OPT_RGW:precio teórico de una opción americana de acuerdo con la "
 "aproximación de Roll-Geske-Whaley"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:957
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
 msgid ""
 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
 "Whaley approximation"
@@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "OPT_BAW_AMER:precio teórico de una opción de acuerdo con la aproximación de "
 "Barone Adesie & Whaley"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1129
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
 msgid ""
 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
@@ -2033,55 +2030,55 @@ msgstr ""
 "OPT_BJER_STENS:precio teórico de opciones americanas de acuerdo con la "
 "técnica de aproximación de Bjerksund & Stensland"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1203
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
 msgstr "OPT_EXEC:precio teórico de opciones de acciones ejecutivas"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
 msgid "lambda:jump rate for executives"
 msgstr "lambda:tasa de saltos para ejecutivos"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
 msgid ""
 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
 msgstr ""
 "El modelo asume que los ejecutivos pierden sus opciones si dejan la empresa."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1241
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
 msgstr "OPT_FORWARD_START:precio teórico de opciones de inicio de adelante"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
 msgid ""
 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
 msgstr ""
 "alfa:fracción que establece el precio de ejercicio a la fecha futura @"
 "{tiempo_inicio}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
 msgid "time_start:time until the option starts in days"
 msgstr "tiempo_inicio:tiempo hasta que la opción inicie en días"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1293
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:precio teórico de opciones de cambio de tiempo"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1297
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
 msgid "a:amount received for each time period"
 msgstr "a:cantidad recibida por cada periodo de tiempo"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
 msgstr ""
 "m:número de unidades de tiempo en los que la opción ya ha reunido la "
 "condición"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
 msgstr ""
 "dt:acordado período de tiempo discreto expresado como una fracción de un año"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1305
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
 msgid ""
 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
@@ -2092,59 +2089,59 @@ msgstr ""
 "precio de los activos fue mayor que @{ejercicio} (para una llamada) o debajo "
 "de este (para una entrada)."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1335
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:precio teórico de una opción de selector simple"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
 msgstr ""
 "tiempo1:tiempo en años desde que el titular elige una opción de entrada o "
 "llamada"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
 msgstr "tiempo2:tiempo en años desde que la opción elegida expira"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1384
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
 msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:precio teórico de una opción de selector complejo"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
 msgstr ""
 "llamada_ejercicio:precio de ejercicio, si se ejercita como una opción de "
 "llamada"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
 msgstr ""
 "entrada_ejercicio:precio de ejercicio, si se ejercita como una opción de "
 "entrada"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
 msgstr ""
 "tiempo:tiempo en años desde que el titular elige una opción de entrada o "
 "llamada"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
 msgstr ""
 "tiempo_llamada:tiempo en años de vencimiento de la opción de llamada si se "
 "elige"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
 msgstr ""
 "tiempo_entrada:tiempo en años de vencimiento de la opción de entrada si se "
 "elige"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:precio teórico de opciones en opciones"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
 msgid ""
 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
 "'pc', and 'pp'"
@@ -2152,26 +2149,26 @@ msgstr ""
 "type_flag:«cc» para llamadas en llamadas, «cp» para llamadas en entradas, "
 "etcétera para «pc» y «pp»"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
 msgstr ""
 "ejercicio1:precio de ejercicio en el cual la opción que se ha valorado se "
 "produce"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
 msgstr ""
 "ejercicio2:precio de ejercicio en el cual la opción subyacente se produce"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
 msgstr "tiempo1:tiempo en años de vencimiento de la opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
 msgstr "tiempo2:tiempo en años de el vencimiento de la opción subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
 msgid ""
 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
 "option"
@@ -2179,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "coste_de_financiación: costo neto de la financiación del activo subyacente "
 "de la opción subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
 msgid ""
 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
 "underlying option"
@@ -2187,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "volatilidad:volatilidad anualizada en precio de los activos subyacentes de "
 "la opción subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
 msgid ""
 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
 "yield."
@@ -2195,20 +2192,20 @@ msgstr ""
 "Para acciones comunes, @{coste_de_financiación} es la tasa libre de riesgo "
 "menos la rentabilidad del dividendo."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
 msgstr "@{tiempo2} ≥ @{tiempo1}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1562
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
 msgstr ""
 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:precio teórico de opciones de escritor extensibles"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
 msgstr "ejercicio1:precio de ejercicio en el cual la opción se produce"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
 msgid ""
 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
 "@{time1}"
@@ -2216,15 +2213,15 @@ msgstr ""
 "ejercicio2:precio de ejercicio en el cual la opción se reproduce si fuera "
 "del dinero en @{tiempo1}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
 msgstr "tiempo1:vencimiento inicial de la opción en años"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
 msgstr "tiempo2:vencimiento extendido en años si se elige"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1572
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
 msgid ""
 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
@@ -2234,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "extendibles. Estas son opciones que tienen su vencimiento extendido a @"
 "{tiempo2} si la opción está fuera del dinero en @{tiempo1}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1614
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
 msgid ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
 "correlation @{rho}"
@@ -2242,25 +2239,25 @@ msgstr ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:precio teórico de opciones en 2 activos con "
 "correlación @{rho}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
 msgstr ""
 "contado1:precio al contado de los activos subyacentes de la primera opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
 msgstr ""
 "contado2:precio al contado de los activos subyacentes de la segunda opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
 msgid "strike1:strike prices of the first option"
 msgstr "ejercicio1:precios de ejercicio de la primera opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
 msgid "strike2:strike prices of the second option"
 msgstr "ejercicio2:precios de ejercicio de la segunda opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1621
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
 msgid ""
 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
@@ -2269,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "de la primera opción (para acciones comunes, la tasa libre de riesgo menos "
 "la rentabilidad del dividendo)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1623
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
 msgid ""
 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
@@ -2278,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "de la segunda opción (para acciones comunes, la tasa libre de riesgo menos "
 "la rentabilidad del dividendo)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
 msgid ""
 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
 "first option"
@@ -2286,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "volatilidad1:volatilidad anualizada en precio de los activos subyacentes de "
 "la primera opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
 msgid ""
 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
 "second option"
@@ -2294,11 +2291,11 @@ msgstr ""
 "volatilidad2:volatilidad anualizada en precio de los activos subyacentes de "
 "la segunda opción"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
 msgstr "rho:correlación entre los dos activos subyacentes"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
 msgid ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - @"
@@ -2311,35 +2308,35 @@ msgstr ""
 "rentabilidad para una entrada es max (@{ejercicio2} - @{contado2}, 0) si @"
 "{contado1} < @{ejercicio1} o 0 de lo contrario."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
 msgid ""
 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
 msgstr ""
 "OPT_EURO_EXCHANGE:precio teórico de una opción europea para intercambiar "
 "activos"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
 msgid "spot1:spot price of asset 1"
 msgstr "contado1:precio al contado del activo 1"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
 msgid "spot2:spot price of asset 2"
 msgstr "contado2:precio al contado de activo 2"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
 msgid "qty1:quantity of asset 1"
 msgstr "qty1:cantidad de activo 1"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
 msgid "qty2:quantity of asset 2"
 msgstr "qty1:cantidad de activo 2"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1671
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1715
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
 msgid ""
 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
 "rate less the dividend yield)"
@@ -2348,8 +2345,8 @@ msgstr ""
 "acciones comunes, la tasa libre de riesgo menos la rentabilidad del "
 "dividendo)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1673
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1717
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
 msgid ""
 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
 "rate less the dividend yield)"
@@ -2358,22 +2355,22 @@ msgstr ""
 "acciones comunes, la tasa libre de riesgo menos la rentabilidad del "
 "dividendo)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
 msgstr "volatilidad1:volatilidad anualizada en precio del activo 1"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
 msgstr "volatilidad2:volatilidad anualizada en precio del activo 2"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
 msgstr "rho:correlación entre los precios de los dos activos"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
 msgid ""
 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
@@ -2383,14 +2380,14 @@ msgstr ""
 "intercambiar un activo con cantidad @{qty2} y precio al contado @{contado2} "
 "para otro con cantidad @{qty1} y precio al contado @{contado1}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
 msgid ""
 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
 msgstr ""
 "OPT_AMER_EXCHANGE:precio teórico de una opción americana para intercambiar "
 "activos"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
 msgid ""
 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
@@ -2400,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "intercambiar un activo con cantidad @{qty2} y precio al contado @{contado2} "
 "para otro con cantidad @{qty1} y precio al contado @{contado1}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1752
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
 msgid ""
 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
 "between two futures contracts"
@@ -2408,15 +2405,15 @@ msgstr ""
 "OPT_SPREAD_APPROX:precio teórico de una opción europea en el cálculo entre "
 "dos contratos futuros"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
 msgstr "precio_fut1:precio del primer contrato futuro"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
 msgstr "precio_fut2:precio del segundo contrato futuro"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
 msgid ""
 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
 "contract"
@@ -2424,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "volatilidad1:volatilidad anualizada en precio del primer contrato futuro "
 "subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
 msgid ""
 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
 "contract"
@@ -2432,32 +2429,32 @@ msgstr ""
 "volatilidad2:volatilidad anualizada en precio del segundo contrato futuro "
 "subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
 msgstr "rho:correlación entre los dos contratos futuros"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1807
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
 msgid ""
 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
 msgstr ""
 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:precio teórico de opción retroactiva de ejercicio "
 "flotante"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
 msgstr ""
 "contado_min:precio al contado mínimo del activo subyacente observado hasta "
 "ahora"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
 msgstr ""
 "contado_max:precio al contado máximo del activo subyacente observado hasta "
 "ahora"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1816
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
 msgid ""
 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
@@ -2469,13 +2466,13 @@ msgstr ""
 "vencimiento al precio más favorable observado durante la vida de las "
 "opciones del activo subyacente."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1871
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
 msgstr ""
 "OPT_FIXED_STRK_LKBK:precio teórico de una opción retroactiva de ejercicio "
 "flotante"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1881
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
 msgid ""
 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
@@ -2487,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "vencimiento al precio más favorable observado durante la vida de las "
 "opciones del activo subyacente."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
 msgid ""
 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
 "option using a binomial tree"
@@ -2495,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "OPT_BINOMIAL:precio teórico de una opción de estilo ya sea americano o "
 "europeo usando un árbol binomial"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
 msgid ""
 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
 "option"
@@ -2503,11 +2500,11 @@ msgstr ""
 "amer_euro_flag:«a» para una opción de estilo americano o «e» para una opción "
 "de estilo europeo"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1958
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
 msgstr "num_pasos_tiempo:número de pasos de tiempo usados en la valoración"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1965
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
 msgid ""
 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
 "slower to calculate."
@@ -2515,25 +2512,25 @@ msgstr ""
 "Un @{num_pasos_tiempo} más grande produce mayor precisión pero  OPT_BINOMIAL "
 "es más lento de calcular."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
 msgstr "BASE:cadenas de dígitos que representan el número @{n} en base @{b}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1368
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
 msgid "n:integer"
 msgstr "n:entero"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
 msgstr "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
 msgid "length:minimum length of the resulting string"
 msgstr "longitud:longitud mínima de la cadena resultante"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
 msgid ""
 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
@@ -2541,12 +2538,12 @@ msgstr ""
 "BASE conviertee @{n} a su representación de cadena en base @{b}. Los ceros "
 "iniciales se añadirán para alcanzar la longitud mínima dada por @{longitud}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
 msgstr "BIN2DEC:representación decimal del número binario @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
 msgid ""
 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
 "digits 0 and 1"
@@ -2554,19 +2551,19 @@ msgstr ""
 "x:un número binario, ya sea como una cadena o como un número que involucra "
 "sólo los dígitos 0 y 1"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
 msgstr "BIN2OCT:representación octal del número binario @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:432
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455 ../plugins/fn-eng/functions.c:478
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:433
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456 ../plugins/fn-eng/functions.c:479
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502
 msgid "places:number of digits"
 msgstr "lugares:número de dígitos"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
 msgid ""
 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
@@ -2574,11 +2571,11 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, BIN2OCT rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, BIN2OCT devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
 msgstr "BIN2HEX:representación hexadecimal del número binario @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
 msgid ""
 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
@@ -2586,15 +2583,15 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, BIN2HEX rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, BIN2HEX devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
 msgstr "DEC2BIN:representación binaria del número decimal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
 msgstr "x: entero (− 513 < @{x} < 512)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
 msgid ""
 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
@@ -2604,24 +2601,24 @@ msgstr ""
 "ceros para lograr exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, "
 "DEC2BIN devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
 msgstr "Si se da @{lugares} y @{x} es negativo, se ignora @{lugares}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:315
 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} < − 512 o @{x} > 511, DEC2BIN devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
 msgstr "DEC2OCT:representación octal del número decimal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1367
 msgid "x:integer"
 msgstr "x:entero"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
 msgid ""
 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
@@ -2629,11 +2626,11 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, DEC2OCT rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, DEC2OCT devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
 msgstr "DEC2HEX:representación hexadecimal del número decimal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
 msgid ""
 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
@@ -2641,32 +2638,32 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, DEC2HEX rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, DEC2HEX devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
 msgstr "DECIMAL:representación decimal de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
 msgid "x:number in base @{base}"
 msgstr "x:número en base @{base}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:385
 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
 msgstr "base:base de @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407
 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
 msgstr "OCT2DEC:representación decimal del número octal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407 ../plugins/fn-eng/functions.c:431
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
 msgstr "x:un número octal, ya sea como una cadena o como un número"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:430
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:431
 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
 msgstr "OCT2BIN:representación binaria del número octal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:433
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:434
 msgid ""
 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
@@ -2674,11 +2671,11 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, OCT2BIN rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, OCT2BIN devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
 msgstr "OCT2HEX:representación hexadecimal del número octal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:457
 msgid ""
 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
@@ -2686,12 +2683,12 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, OCT2HEX rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, OCT2HEX devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477
 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
 msgstr "HEX2BIN:representación binaria del número hexadecimal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477 ../plugins/fn-eng/functions.c:500
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:478 ../plugins/fn-eng/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:524
 msgid ""
 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
 "needed"
@@ -2699,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "x:un número hexadecimal, ya sea como una cadena o como un número si no A a F "
 "se necesitan"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:479
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:480
 msgid ""
 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
@@ -2707,11 +2704,11 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, HEX2BIN rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, HEX2BIN devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:499
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:500
 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
 msgstr "HEX2OCT:representación octal del número hexadecimal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:503
 msgid ""
 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
@@ -2719,27 +2716,27 @@ msgstr ""
 "Si se da @{lugares}, HEX2OCT rellena el resultado con ceros para lograr "
 "exactamente dígitos @{lugares}. Si esto no es posible, HEX2OCT devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
 msgstr "HEX2DEC:representación decimal del número hexadecimal @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:545
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546
 msgid ""
 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr ""
 "BESSELI:función modificada de Bessel del primer tipo de orden @{α} en @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546 ../plugins/fn-eng/functions.c:568
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:591 ../plugins/fn-eng/functions.c:614
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:592 ../plugins/fn-eng/functions.c:615
 msgid "X:number"
 msgstr "X:número"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:570
 msgid "α:order (any non-negative number)"
 msgstr "α:orden (cualquier número no negativo)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:570
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:593 ../plugins/fn-eng/functions.c:616
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:594 ../plugins/fn-eng/functions.c:617
 msgid ""
 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
 "returned."
@@ -2747,41 +2744,41 @@ msgstr ""
 "Si @{x} o @{α} no son numéricos, se devuelve #VALUE!. Si @{α} < 0, se "
 "devuelve #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:571
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:595 ../plugins/fn-eng/functions.c:618
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:550 ../plugins/fn-eng/functions.c:572
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596 ../plugins/fn-eng/functions.c:619
 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
 msgstr ""
 "Esta función es compatible con Excel si solo se usan órdenes enteros @{α}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
 msgid "wiki:en:Bessel_function"
 msgstr "wiki:es:función_Bessel"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:568
 msgid ""
 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr ""
 "BESSELK:función modificada de Bessel del segundo tipo de orden @{α} en @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:591
 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr "BESSELJ:función de Bessel del primer tipo de orden @{α} en @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:592 ../plugins/fn-eng/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:593 ../plugins/fn-eng/functions.c:616
 msgid "α:order (any non-negative integer)"
 msgstr "α:orden (cualquier entero no negativo)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:614
 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr "BESSELY:Función de Bessel del segundo tipo de orden @{α} en @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:636
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:637
 msgid "CONVERT:a converted measurement"
 msgstr "CONVERT:una medida convertida"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:637 ../plugins/fn-eng/functions.c:1080
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1146 ../plugins/fn-math/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638 ../plugins/fn-eng/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1147 ../plugins/fn-math/functions.c:228
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:247 ../plugins/fn-math/functions.c:269
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:328
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:354 ../plugins/fn-math/functions.c:373
@@ -2793,36 +2790,36 @@ msgstr "CONVERT:una medida convertida"
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:952 ../plugins/fn-math/functions.c:977
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1010 ../plugins/fn-math/functions.c:1034
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1154
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1250 ../plugins/fn-math/functions.c:1292
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1477 ../plugins/fn-math/functions.c:1517
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1535 ../plugins/fn-math/functions.c:1687
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1722 ../plugins/fn-math/functions.c:1759
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1794 ../plugins/fn-math/functions.c:1934
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1984 ../plugins/fn-math/functions.c:2008
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2049 ../plugins/fn-math/functions.c:2096
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441 ../plugins/fn-stat/functions.c:531
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:592 ../plugins/fn-stat/functions.c:892
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:961 ../plugins/fn-stat/functions.c:1024
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166 ../plugins/fn-stat/functions.c:1201
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279 ../plugins/fn-stat/functions.c:1368
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1398 ../plugins/fn-stat/functions.c:1631
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810 ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2013 ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4499 ../plugins/fn-stat/functions.c:4533
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1260 ../plugins/fn-math/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1487 ../plugins/fn-math/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1545 ../plugins/fn-math/functions.c:1697
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732 ../plugins/fn-math/functions.c:1769
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1804 ../plugins/fn-math/functions.c:1944
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1994 ../plugins/fn-math/functions.c:2018
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2059 ../plugins/fn-math/functions.c:2106
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:532
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:593 ../plugins/fn-stat/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:962 ../plugins/fn-stat/functions.c:1025
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 ../plugins/fn-stat/functions.c:1202
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1280 ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1399 ../plugins/fn-stat/functions.c:1632
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2014 ../plugins/fn-stat/functions.c:4469
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500 ../plugins/fn-stat/functions.c:4534
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568 ../plugins/fn-stat/functions.c:4607
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4640
 msgid "x:number"
 msgstr "x:número"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:639
 msgid "from:unit (string)"
 msgstr "desde:unidad (cadena)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:640
 msgid "to:unit (string)"
 msgstr "hasta:unidad (cadena)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:640
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
 msgid ""
 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
@@ -2830,11 +2827,11 @@ msgstr ""
 "CONVERT devuelve una conversión desde un sistema de medida a otro. @{x} es "
 "un valor en @{desde} unidades que se convertirán en @{hasta} unidades."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
 msgstr "Si @{desde} y @{hasta} son tipos diferentes, CONVERT devuelve #N/A!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
 msgid ""
 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
 "\n"
@@ -3025,30 +3022,30 @@ msgstr ""
 "\t'z'  \tzepto \t1E-21\n"
 "\t'y'  \tyocto \t1E-24"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:725
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:726
 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
 msgstr "Esta función es compatible con Excel (excepto «picapt»)."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1049
 msgid "ERF:Gauss error function"
 msgstr "ERF:función de error de Gauss"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1049
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1050
 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
 msgstr "inferior:límite inferior del integral, el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1051
 msgid "upper:upper limit of the integral"
 msgstr "superior:límite superior del integral"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1052
 msgid ""
 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
 msgstr ""
 "ERF devuelve 2/sqrt(π)* integral desde @{inferior} hasta @{superior} de exp(-"
 "t*t) dt"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1053
 msgid ""
 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
 "is negative."
@@ -3056,55 +3053,55 @@ msgstr ""
 "Esta función es compatible con Excel si se suministran dos argumentos y "
 "ninguno es negativo."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1057 ../plugins/fn-eng/functions.c:1084
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1058 ../plugins/fn-eng/functions.c:1085
 msgid "wiki:en:Error_function"
 msgstr "wiki:es:función_error"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1079
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1080
 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
 msgstr "ERFC:función de error de Gauss complementaria"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1082
 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
 msgstr "ERFC devuelve 2/sqrt(π)* integral desde @{x} a ∞ de exp(-t*t) dt"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1099
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1100
 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
 msgstr "DELTA:función delta de Kronecker"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1100 ../plugins/fn-eng/functions.c:1123
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1101 ../plugins/fn-eng/functions.c:1124
 msgid "x0:number"
 msgstr "x0:número"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1101 ../plugins/fn-eng/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102 ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
 msgid "x1:number, defaults to 0"
 msgstr "x1:número, el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1103
 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
 msgstr "DELTA devuelve 1 si @{x1} = @{x0} y 0 de lo contrario."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1103 ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1104 ../plugins/fn-eng/functions.c:1127
 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
 msgstr "Si alguno de los argumentos no es numérico, se devuelve #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1122
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1123
 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
 msgstr "GESTEP:función de paso con paso en @{x1} evaluado en @{x0}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
 msgstr "GESTEP devuelve 1 si @{x1} ≤ @{x0} y 0 de lo contrario."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1145
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1146
 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
 msgstr "HEXREP:representación hexadecimal de valor numérico"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1147
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1148
 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
 msgstr "HEXREP devuelve una representación de cadena hexadecimal de @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1148
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1149
 msgid ""
 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
@@ -3112,19 +3109,19 @@ msgstr ""
 "Esta es una función destinada a la depuración. La distribución del resultado "
 "puede cambiar y aún depende de cómo se compiló Gnumeric.f"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1176
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1177
 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
 msgstr "INVSUMINV:el recíproco de la suma de recíprocos de los argumentos"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1177
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
 msgid "x0:non-negative number"
 msgstr "x0:número no negativo"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1179
 msgid "x1:non-negative number"
 msgstr "x1:número no negativo"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1179
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1180
 msgid ""
 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
 "If any argument is zero, the result is zero."
@@ -3132,7 +3129,7 @@ msgstr ""
 "Si alguno de los argumentos es negativo, se devuelve #VALUE!.\n"
 "Si alguno de los argumentos es cero, el resultado es cero."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1181
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1182
 msgid ""
 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
@@ -4767,7 +4764,7 @@ msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
 msgstr "ISEVEN:VERDADERO si es @{n} incluso"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1293
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303
 msgid "n:number"
 msgstr "n:número"
 
@@ -4821,7 +4818,7 @@ msgstr "N:@{texto} convertido en un número"
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1018 ../plugins/fn-string/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098 ../plugins/fn-string/functions.c:1440
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098 ../plugins/fn-string/functions.c:1414
 msgid "text:string"
 msgstr "text:cadena"
 
@@ -5038,19 +5035,19 @@ msgstr "FALSE:el valor FALSO"
 msgid "FALSE returns the value FALSE."
 msgstr "FALSE devuelve el valor FALSO."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
 msgid "ADDRESS:cell address as text"
 msgstr "ADDRESS:dirección de celda como texto"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
 msgid "row_num:row number"
 msgstr "num_fila:número de fila"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
 msgid "col_num:column number"
 msgstr "num_col:número de columna"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:811
 msgid ""
 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
@@ -5060,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 "para una fila relativa y columna absoluta, y 4 para una referencia relativa; "
 "el predeterminado es 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
 msgid ""
 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
 "reference; defaults to TRUE"
@@ -5068,47 +5065,47 @@ msgstr ""
 "a1:si es cierto, una referencia de estilo A1 se proporciona, de lo contrario "
 "una referencia de estilo R1C1; el predeterminado es VERDADERO"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
 msgstr "texto:nombre de la hoja de trabajo, el predeterminado es sin hoja"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
 msgstr "Si @{num_fila} o @{num_col} es menor que uno, ADDRESS devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:741
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:819
 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
 msgstr "Si @{num_abs} es mayor que 4 ADDRESS devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
 msgstr "AREAS:número de áreas en @{referencia}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:829
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:907
 msgid "reference:range"
 msgstr "referencia:rango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
 msgstr "CHOOSE:el (@{índice}+1)avo argumento"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
 msgid "index:positive number"
 msgstr "índice:número positivo"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:898
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
 msgid "value1:first value"
 msgstr "valor1:primer valor"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:899
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
 msgid "value2:second value"
 msgstr "valor2:segundo valor"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
 msgstr "CHOOSE devuelve su (@{índice}+1)avo argumento."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
 msgid ""
 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated @"
 "{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
@@ -5116,25 +5113,25 @@ msgstr ""
 "@{índice} se trunca a un entero. Si @{índice} < 1 o el truncado @{índice} > "
 "número de valores, CHOOSE devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021
 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
 msgstr "VLOOKUP:busca la primera columna de @{rango} para @{valor}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
 msgid "value:search value"
 msgstr "valor:valor de búsqueda"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:945 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
 msgid "range:range to search"
 msgstr "rango:rango que buscar"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:946
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024
 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
 msgstr ""
 "columna:desplazamiento de columna basado en 1 que indica los valores de "
 "retorno"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:947 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
 msgid ""
 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
 "TRUE"
@@ -5142,13 +5139,13 @@ msgstr ""
 "approximado:si es falso, una coincidencia exacta de @{valor} debe ser "
 "encontrada; el predeterminado es VERDADERO"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:949
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
 msgstr ""
 "índice_como:si es verdadero, se devuelve el desplazamiento de fila basado en "
 "0; el predeterminado es FALSO"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:951
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1029
 msgid ""
 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
 "{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
@@ -5162,7 +5159,7 @@ msgstr ""
 "con primer valor menor que o igual a @{valor}. Si @{índice_como} es "
 "verdadero se devuelve el desplazamiento de fila basado en 0."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:958 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
 msgid ""
 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
 "ascending value."
@@ -5170,27 +5167,27 @@ msgstr ""
 "Si @{aproximadi} es verdadero, los valores se deben ordenar en orden de "
 "valor ascendente."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:960
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1038
 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
 msgstr "VLOOKUP devuelve #REF! si @{columna} cae fuera de @{rango}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
 msgstr "HLOOKUP:busca la primera fila de @{rango} para @{valor}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
 msgstr ""
 "fila:desplazamiento de fila basado en 1 que indica los valores de retorno"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1017
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
 msgid ""
 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
 msgstr ""
 "índice_como:si es verdadero, se devuelve el desplazamiento de columna basado "
 "en 0; el predeterminado es FALSO"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1097
 msgid ""
 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
 "{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
@@ -5204,11 +5201,11 @@ msgstr ""
 "columna con primer valor menor que o igual a @{valor}. Si @{índice_como} es "
 "verdadero se devuelve el desplazamiento de columna basado en 0."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1106
 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
 msgstr "HLOOKUP devuelve #REF! si @{fila} cae fuera de @{rango}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1079
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
 msgid ""
 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @"
 "{vector1}"
@@ -5216,19 +5213,19 @@ msgstr ""
 "LOOKUP:contenidos de @{vector2} en la ubicación correspondiente a @{valor} "
 "en @{vector1}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
 msgid "value:value to look up"
 msgstr "valor:valor que buscar"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
 msgid "vector1:range to search:"
 msgstr "vector1:rango que buscar:"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
 msgid "vector2:range of return values"
 msgstr "vector2:rango de valores de retorno"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1084
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1162
 msgid ""
 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of @"
 "{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
@@ -5238,40 +5235,40 @@ msgstr ""
 "{vector1}, de lo contrario la primera columna. Si @{vector2} se omite el "
 "valor de retorno se toma de la última fila o columna de @{vector1}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
 msgid ""
 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
 msgstr ""
 "Si LOOKUP no puede encontrar @{valor} usa el valor más grande menor que @"
 "{valor}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
 msgid "The data must be sorted."
 msgstr "Los datos se deben ordenar."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
 msgstr "Si @{valor} es menor que el primer valor devuelve #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1170
 msgid ""
 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
 msgstr ""
 "Si la ubicación correspondiente no existe en @{vector2}, devuelve #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
 msgstr "MATCH:el índice de @{objetivo} en @{vector}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
 msgid "seek:value to find"
 msgstr "buscar:valor que buscar"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1181
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
 msgstr "vector:rango n por 1 o 1 por n que buscar"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1182
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
 msgid ""
 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
 "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
@@ -5280,12 +5277,12 @@ msgstr ""
 "{objetivo}, 0 para encontrar el primer valor = @{objetivo}, o-1 para "
 "encontrar el valor más pequeño ≥ @{objetivo}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1185
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
 msgstr ""
 "MATCH busca @{vector} para @{objetivo} y devuelve el índice basado en 1."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1186
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
 msgid ""
 " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
 "+1 the data must be sorted in ascending order."
@@ -5293,24 +5290,24 @@ msgstr ""
 "Para @{tipo} = -1 los datos deben ordenarse de manera descendente; para @"
 "{tipo} = +1 los datos deben ser ordenados en orden ascendente."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1188
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
 msgstr "Si @{objetivo} no se pudo encontrar, se devuelve #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1189
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1267
 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
 msgstr "Si @{vector} no es n por 1 ni 1 por n, se devuelve #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1233
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
 msgstr ""
 "INDIRECT:contenidos de la celda a la que apunta la cadena @{ref_textual}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1234
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
 msgid "ref_text:textual reference"
 msgstr "ref_textual:referencia textual"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1235
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
 msgid ""
 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
 "R1C1 style; defaults to true"
@@ -5318,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 "formato:si es verdadero, @{ref_textual} se da en estilo A1, de otra manera "
 "se da en estilo R1C1; el predeterminado es verdadero"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1237
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1315
 msgid ""
 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by @"
 "{format}, INDIRECT returns #REF!"
@@ -5326,27 +5323,27 @@ msgstr ""
 "Si @{ref_textual} no es una referencia valida en el estilo determinado por @"
 "{formato}, INDIRECT devuelve #REF!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
 msgstr "INDEX:referencia a una celda en la @{matriz} dada"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1272
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
 msgid "array:cell or inline array"
 msgstr "matriz:celda o matriz en línea"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1273
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
 msgid "row:desired row, defaults to 1"
 msgstr "fila:fila que quiere, la predeterminada es 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1274
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
 msgid "col:desired column, defaults to 1"
 msgstr "col:columna que quiere, la predeterminada es 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1275
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
 msgstr "área:desde que área seleccionar una celda, el predeterminado es 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1276
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354
 msgid ""
 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
@@ -5355,13 +5352,13 @@ msgstr ""
 "selecciona con @{fila} y @{col}, que cuenta las filas y columnas en la "
 "matriz."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1281
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
 msgid ""
 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
 msgstr ""
 "Si la referencia está fuera del rando de @{matriz}, INDEX devuelve #REF!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1361
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
@@ -5369,15 +5366,15 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contiene números 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9 y 40.1. Luego INDEX(A1:A5,4,1,1) igual a 25.9"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
 msgstr "COLUMN:vector de números de columna"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
 msgstr "x:referencia, lo predeterminado es la posición de la expresión actual"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1374
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
 msgid ""
 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
 "the first column to the last column of @{x}."
@@ -5385,37 +5382,37 @@ msgstr ""
 "La función COLUMN devuelve una matriz Nx1 que contiene la secuencia de "
 "enteros desde la primera columna a la última columna de @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1377 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1455 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
 msgid ""
 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
 msgstr ""
 "Si @{x} no es una matriz ni una referencia ni un rango, devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1381
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1459
 msgid "column() in G13 equals 7."
 msgstr "column() en G13 igual a 7."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
 msgstr "COLUMNNUMBER:número de columna para la columna dada llamada @{nombre}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1422
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
 msgid "name:column name such as \"IV\""
 msgstr "nombre:nombre de columna como «IV»"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1423
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
 msgstr "Si @{nombre} no es válido, COLUMNNUMBER devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
 msgstr "COLUMNS:número de columnas en @{referencia}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
 msgid "reference:array or area"
 msgstr "referencia:matriz o área"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1528
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
 "returns #VALUE!"
@@ -5423,35 +5420,35 @@ msgstr ""
 "Si @{referencia} no es una matriz ni una referencia ni un rango, COLUMNS "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
 msgid "OFFSET:an offset cell range"
 msgstr "OFFSET:un rango de desplazamiento de celdas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
 msgid "range:reference or range"
 msgstr "rango:referencia o rango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1468
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
 msgstr "fila:número de filas que desplazar @{rango}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1469
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
 msgstr "col:número de columnas que desplazar @{rango}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1470
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
 msgstr ""
 "altura:altura del rango de desplazamiento, la predeterminada es la altura de "
 "@{rango}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1471
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
 msgstr ""
 "anchura:anchura del rango de desplazamiento, la predeterminada es la anchura "
 "de @{rango}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1472
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
 msgid ""
 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @"
 "{range} of height @{height} and width @{width}."
@@ -5459,15 +5456,15 @@ msgstr ""
 "OFFSET devuelve el rango de celda empezando en desplazamiento (@{fila},@"
 "{col}) desde @{rango} de altura @{altura} y anchura @{anchura}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1475
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
 msgstr "Si @{rango} no es una referencia ni un rango, OFFSET devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
 msgid "ROW:vector of row numbers"
 msgstr "ROW:vector de números de fila"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1604
 msgid ""
 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
 "the first row to the last row of @{x}."
@@ -5475,15 +5472,15 @@ msgstr ""
 "La función ROW devuelve una matriz 1xN que contiene la secuencia de enteros "
 "desde la primera fila a la última fila de @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
 msgstr "ROWS:número de filas en @{referencia}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
 msgid "reference:array, reference, or range"
 msgstr "referencia:matriz, referencia, o rango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1574
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1652
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
 "returns #VALUE!"
@@ -5491,15 +5488,15 @@ msgstr ""
 "Si @{referencia} no es una matriz ni una referencia ni un rango, ROWS "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1590
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
 msgstr "SHEETS:números de hojas en @{referencia}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1591
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
 msgstr "referencia:matriz, referencia, o rango, predeterminado al rango máximo"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1592
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1670
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
 "returns #VALUE!"
@@ -5507,18 +5504,18 @@ msgstr ""
 "Si @{referencia} no es una matriz ni una referencia ni un rango, SHEETS "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
 msgstr "SHEET:número de hoja de @{referencia}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
 msgid ""
 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
 msgstr ""
 "referencia:referencia o nombre de hoja literal, predeterminado a la hoja "
 "actual"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1630
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1708
 msgid ""
 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
 "returns #VALUE!"
@@ -5526,19 +5523,19 @@ msgstr ""
 "Si @{referencia} no es una referencia o un nombre de hoja literal, SHEET "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
 msgstr "HYPERLINK:segundos o primeros argumentos"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
 msgid "link_location:string"
 msgstr "ubicación_enlace:cadena"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
 msgid "label:string, optional"
 msgstr "etiqueta:cadena, opcional"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1679
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1757
 msgid ""
 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
 "the 1st argument."
@@ -5546,19 +5543,19 @@ msgstr ""
 "La función HYPERLINK actualmente devuelve su segundo argumento, o si este "
 "está omitido el primer argumento."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776
 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
 msgstr "TRANSPOSE:la transpuesta de @{matriz}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1699 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1737
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1777 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
 msgid "matrix:range"
 msgstr "matriz:rango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1736
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
 msgstr "FLIP:@{matriz} volteada"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1738
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1816
 msgid ""
 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
 "defaults to TRUE"
@@ -5566,33 +5563,33 @@ msgstr ""
 "vertical:si es verdadero, @{matriz} se voltea verticalmente, de lo contrario "
 "horizontalmente; el predeterminado es VERDADERO"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
 msgstr "ARRAY:matriz vertical de los argumentos"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1862
 msgid "v:value"
 msgstr "v:valor"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1840
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
 msgstr "SORT:lista ordenada de números como matriz vertical"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:164
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
 msgid "ref:list of numbers"
 msgstr "ref:lista de números"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
 msgstr ""
 "orden:0 (orden descendente) o 1 (orden ascendente); el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1843
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
 msgstr "Se ignoran cadenas, booleanos, y celdas vacías."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1922
 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
 msgstr "SORT({4,3,5}) evalua a {5,4,3}"
 
@@ -5648,7 +5645,7 @@ msgid "GD:Gudermannian function"
 msgstr "GD:Función de Gudermann"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:181 ../plugins/fn-math/functions.c:292
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1784
 msgid "x:value"
 msgstr "x:valor"
 
@@ -5701,8 +5698,8 @@ msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
 msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:296 ../plugins/fn-math/functions.c:770
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1426
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1463 ../plugins/fn-math/functions.c:1503
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1436
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473 ../plugins/fn-math/functions.c:1513
 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
 msgstr "wiki:es:funciones_Trigonométricas"
 
@@ -5917,8 +5914,8 @@ msgid "COS:the cosine of @{x}"
 msgstr "COS:el coseno de @{x}"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:767 ../plugins/fn-math/functions.c:858
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1421 ../plugins/fn-math/functions.c:1457
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1497 ../plugins/fn-math/functions.c:1670
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1431 ../plugins/fn-math/functions.c:1467
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507 ../plugins/fn-math/functions.c:1680
 msgid "x:angle in radians"
 msgstr "x:ángulo en radianes"
 
@@ -5930,7 +5927,7 @@ msgstr "wolfram:Cosine.html"
 msgid "COSPI:the cosine of Pi* {x}"
 msgstr "COSPI:el coseno de Pi* {x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:1440
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:1450
 msgid "x:number of half turns"
 msgstr "x:número de medios turnos"
 
@@ -5954,8 +5951,8 @@ msgstr "COTH:la cotangente hiperbólico de @{x}"
 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
 msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:844 ../plugins/fn-math/functions.c:1483
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1523
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:844 ../plugins/fn-math/functions.c:1493
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1533
 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
 msgstr "wiki:es:función_hiperbólica"
 
@@ -6002,18 +5999,10 @@ msgstr "GAMMALN:logaritmo natural de la función Gamma"
 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
 msgstr "IGAMMA:la función gama incompleta"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:512
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:513
 msgid "a:number"
 msgstr "a:número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:978
-msgid ""
-"lower:if true (the default), the lower incompelte gamma function, otherwise "
-"the upper incomplete gamma function"
-msgstr ""
-"inferior:si es cierto (lo predeterminado), la función gama incompleta "
-"inferior, de lo contrario la función gama incompleta superior"
-
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:980
 msgid ""
 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
@@ -6034,7 +6023,7 @@ msgid "BETA:Euler beta function"
 msgstr "BETA:función beta de Euler"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1011 ../plugins/fn-math/functions.c:1035
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1251
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
 msgid "y:number"
 msgstr "y:número"
 
@@ -6085,7 +6074,7 @@ msgid "COMBIN:binomial coefficient"
 msgstr "COMBIN:coeficiente binomial"
 
 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1059 ../plugins/fn-math/functions.c:1091
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2220
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2230
 msgid "n:non-negative integer"
 msgstr "n:entero no negativo"
 
@@ -6153,9 +6142,9 @@ msgstr "INT:entero más grande inferior a @{x}"
 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
 msgstr "LOG:logaritmo de @{x} con base @{base}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1173 ../plugins/fn-math/functions.c:1203
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1226 ../plugins/fn-math/functions.c:1313
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1335
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1173 ../plugins/fn-math/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1236 ../plugins/fn-math/functions.c:1323
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1345
 msgid "x:positive number"
 msgstr "x:número positivo"
 
@@ -6171,19 +6160,19 @@ msgstr "@{base} debe ser positivo y no igual a 1."
 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} ≤ 0, LOG devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1202
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1212
 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
 msgstr "LN:el logaritmo natural de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1204
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1214
 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} ≤ 0, LN devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1225
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1235
 msgid "LN1P:LN(1+ {x})"
 msgstr "LN1P:LN(1+ {x})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1227
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1237
 msgid ""
 "LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating LN"
 "(1+ {x})."
@@ -6191,11 +6180,11 @@ msgstr ""
 "LN1P calcula LN(1+ {x}) pero dando una precisión superior a la evaluación LN"
 "(1+ {x})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1228
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1238
 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} ≤ -1, LN devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1249
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1259
 msgid ""
 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/@"
 "{z}"
@@ -6203,231 +6192,231 @@ msgstr ""
 "POWER:el valor de @{x} elevado a la potencia @{y} elevado a la potencia de 1/"
 "@{z}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1252
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
 msgid "z:number"
 msgstr "z:número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1263
 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Si ambos @{x} e @{y} igual a 0, POWER devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1264
 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
 msgstr "Si @{x} = 0 e @{y} < 0, POWER devuelve #DIV/0!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1265
 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} < 0 e @{y} no es un entero, POWER devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1266
 msgid "@{z} defaults to 1"
 msgstr "@{z} predeterminado es 1"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1257
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1267
 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Si @{z} no es un entero positivo, POWER devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1268
 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} < 0, @{y} es impar y @{z} es par, POWER devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301
 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
 msgstr "POCHHAMMER:el valor de GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1322
 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
 msgstr "LOG2:el logaritmo de base-2 de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1314
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1324
 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} ≤ 0, LOG2 devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1344
 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
 msgstr "LOG10:el logaritmo de base-10 de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1346
 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} ≤ 0, LOG10 devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1366
 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
 msgstr "MOD:el residuo de @{x} bajo la división por @{n}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1369
 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
 msgstr "La función MOD devuelve el residuo cuando @{x} se divide por @{n}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1370
 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
 msgstr "Si @{n} es 0, MOD devuelve #DIV/0!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1412
 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
 msgstr "RADIANS:el número de radianes equivalente a @{x} grados"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1403
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1413
 msgid "x:angle in degrees"
 msgstr "x:ángulo en grados"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1420
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1430
 msgid "SIN:the sine of @{x}"
 msgstr "SIN:el seno de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1425
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1435
 msgid "wolfram:Sine.html"
 msgstr "wolfram:Sine.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1439
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1449
 msgid "SINPI:the sine of Pi* {x}"
 msgstr "SINPI:el seno de Pi* {x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1466
 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
 msgstr "CSC:la cosecante de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1458 ../plugins/fn-math/functions.c:1478
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1498 ../plugins/fn-math/functions.c:1518
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1468 ../plugins/fn-math/functions.c:1488
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1508 ../plugins/fn-math/functions.c:1528
 msgid "This function is not Excel compatible."
 msgstr "Esta función no es compatible con Excel."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1472
 msgid "wolfram:Cosecant.html"
 msgstr "wolfram:Cosecant.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1476
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486
 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
 msgstr "CSCH:la cosecante hiperbólica de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1482
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1492
 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
 msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1496
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1506
 msgid "SEC:Secant"
 msgstr "SEC:Secante"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1499
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
 msgstr "SEC(@{x}) se exporta a OpenFormula como 1/COS(@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1502
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1512
 msgid "wolfram:Secant.html"
 msgstr "wolfram:Secant.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1516
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
 msgstr "SECH:la secante hiperbólica de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1519
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1529
 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
 msgstr "SECH(@{x}) se exporta a OpenFormula como 1/COSH(@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1522
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1532
 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
 msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1534
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1544
 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
 msgstr "SINH:el seno hiperbólico de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1552
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1562
 msgid "SQRT:square root of @{x}"
 msgstr "SQRT:raíz cuadrada de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1553 ../plugins/fn-math/functions.c:1962
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1563 ../plugins/fn-math/functions.c:1972
 msgid "x:non-negative number"
 msgstr "x:número no negativo"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1555
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1565
 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} es negativo, SQRT devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1584
 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
 msgstr "SUMA:suma de todos los valores y celdas referenciadas"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 ../plugins/fn-math/functions.c:1599
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1585 ../plugins/fn-math/functions.c:1609
 msgid "area0:first cell area"
 msgstr "área0:primera área de celda"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1576 ../plugins/fn-math/functions.c:1600
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1586 ../plugins/fn-math/functions.c:1610
 msgid "area1:second cell area"
 msgstr "área1:segunda área de celda"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1598
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1608
 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
 msgstr ""
 "SUMSQ:suma de las raíces cuadradas de todos los valores y celdas "
 "referenciadas"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1621
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1631
 msgid ""
 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+ {xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
 msgstr ""
 "MULTINOMIAL:coeficiente multinomial (@{x1}+⋯+ {xn}) escoge (@{x1},…,@{xn})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1622
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1632
 msgid "x1:first number"
 msgstr "x1:primer número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1623
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1633
 msgid "x2:second number"
 msgstr "x2:segundo número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1624
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1634
 msgid "xn:nth number"
 msgstr "xn:enésimo número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1628
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1638
 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
 msgstr "wiki:es:teorema_multinomial"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1646
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1656
 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
 msgstr "G_PRODUCT:producto de todos los valores y celdas referenciadas"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1647
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1657
 msgid "x1:number"
 msgstr "x1:número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
 msgid "x2:number"
 msgstr "x2:número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1649
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1659
 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
 msgstr "Las celdas vacías se ignoran y el producto vacío es 1."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1679
 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
 msgstr "TAN:la tangente de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1686
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
 msgstr "TANH:la tangente hiperbólica de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1703
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1713
 msgid "PI:the constant 𝜋"
 msgstr "PI:la constante 𝜋"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1704
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1714
 msgid ""
 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
 msgstr ""
 "Esta función es compatible con Excel, pero devuelve 𝜋 con una mejor "
 "precisión."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1721
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1731
 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
 msgstr "TRUNC:@{x} se trunca a @{d} dígitos"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1723
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
 msgstr "d:entero no negativo, el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1724
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734
 msgid ""
 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
 "integer then it is truncated to an integer."
@@ -6435,27 +6424,27 @@ msgstr ""
 "Si @{d} se omite o es negativo, el predeterminado es cero. Si no es un "
 "entero, se trunca a un entero."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1768
 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
 msgstr "EVEN:@{x} redondeado de 0 al siguiente entero par"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1793
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1803
 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
 msgstr "ODD:@{x} redondeado de 0 al siguiente entero impar"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1828
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838
 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
 msgstr "FACTDOUBLE:factorial doble"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1829
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1839
 msgid "x:non-negative integer"
 msgstr "x:entero no negativo"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1830
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1840
 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
 msgstr "La función FACTDOUBLE devuelve el factorial doble @{x}!!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1831
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1841
 msgid ""
 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
 "returns #NUM!"
@@ -6463,11 +6452,11 @@ msgstr ""
 "Si @{x} no es un entero, se trunca. Si @{x} es negativo, FACTDOUBLE devuelve "
 "#NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1865
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1875
 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
 msgstr "FIB:números Fibonacci"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1866 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1876 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
@@ -6478,30 +6467,30 @@ msgstr "FIB:números Fibonacci"
 msgid "n:positive integer"
 msgstr "n:entero positivo"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1867
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1877
 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
 msgstr "FIB(@{n}) es el @{n}avo número Fibonacci."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1868
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1878
 msgid ""
 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
 "returns #NUM!"
 msgstr ""
 "Si @{n} no es un entero, se trunca. Si es negativo o cero FIB devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1906
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1916
 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
 msgstr "QUOTIENT:porción entera de una división"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1907
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1917
 msgid "numerator:integer"
 msgstr "numerador:entero"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1918
 msgid "denominator:non-zero integer"
 msgstr "denominador:entero distinto a cero"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1909
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1919
 msgid ""
 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/@"
 "{denominator}.\n"
@@ -6513,30 +6502,30 @@ msgstr ""
 "QUOTIENT (@{numerador},@{denominador})⨉ {denominador}+MOD(@{numerador},@"
 "{denominador})= {numerador}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1933
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1943
 msgid "SIGN:sign of @{x}"
 msgstr "SIGN:signo de @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1935
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1945
 msgid ""
 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
 msgstr ""
 "SIGN devuelve 1 si el @{x} es positivo y devuelve -1 si @{x} es negativo."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1960
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1970
 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
 msgstr "SQRTPI:la raíz cuadrada de @{x} por 𝜋"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1983
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1993
 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
 msgstr "ROUNDDOWN:@{x} redondeado hacia 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1985 ../plugins/fn-math/functions.c:2009
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1995 ../plugins/fn-math/functions.c:2019
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2060
 msgid "d:integer, defaults to 0"
 msgstr "d:entero, el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1986
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1996
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
 "of digits.\n"
@@ -6550,11 +6539,11 @@ msgstr ""
 "Si @{d} es menor que cero, @{x} se redondea hacia 0 a la izquierda del punto "
 "decimal"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2017
 msgid "ROUND:rounded @{x}"
 msgstr "ROUND:redondeado @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2010
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2020
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
 "digits.\n"
@@ -6565,11 +6554,11 @@ msgstr ""
 "Si @{d} es cero, @{x} se redondea al siguiente entero.\n"
 "Si @{d} es menor que cero, @{x} se redondea a la izquierda del punto decimal"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2048
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2058
 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
 msgstr "ROUNDUP:@{x} redondeado lejos de 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2051
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
 "number of digits.\n"
@@ -6583,27 +6572,27 @@ msgstr ""
 "Si @{d} es menor que cero, @{x} se redondea lejos de 0 a la izquierda del "
 "punto decimal"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2095
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2105
 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
 msgstr "MROUND:@{x} redondeado al múltiplo de @{m}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2097
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2107
 msgid "m:number"
 msgstr "m:número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2098
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2108
 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
 msgstr "Si @{x} y @{m} tienen signos diferentes, MROUND devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2151
 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
 msgstr "ARABIC:el número romano @{romano} como número"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2142
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2152
 msgid "roman:Roman numeral"
 msgstr "romano:número romano"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2143
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2153
 msgid ""
 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
@@ -6613,15 +6602,15 @@ msgstr ""
 "indirectamente) reduce el valor final por la cantidad del símbolo, de lo "
 "contrario, aumenta la cantidad final por la cantidad del símbolo."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2219
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2229
 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
 msgstr "ROMAN:@{n} como un texto número romano"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2221
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2231
 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
 msgstr "tipo:0,1,2,3,o 4, el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2222
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2232
 msgid ""
 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
@@ -6633,21 +6622,21 @@ msgstr ""
 "Tipo 1 es más conciso que el tipo clásico, tipo 2 es más conciso que tipo 1, "
 "y tipo 3 es más conciso que tipo 2. Tipo 4 es un tipo simplificado."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2469
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2479
 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
 msgstr "SUMX2MY2:suma de la diferencia de cuadrados"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2470 ../plugins/fn-math/functions.c:2512
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2555
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2480 ../plugins/fn-math/functions.c:2522
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2565
 msgid "array0:first cell area"
 msgstr "matriz0:primera área de celda"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2471 ../plugins/fn-math/functions.c:2513
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2556
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2481 ../plugins/fn-math/functions.c:2523
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2566
 msgid "array1:second cell area"
 msgstr "matriz1:segunda área de celda"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2472
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2482
 msgid ""
 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
@@ -6656,8 +6645,8 @@ msgstr ""
 "valores correspondientes en dos matrices. La ecuación de SUMX2MY2 es SUM(x^2-"
 "y^2)."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2475 ../plugins/fn-math/functions.c:2519
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2562
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2485 ../plugins/fn-math/functions.c:2529
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2572
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
@@ -6665,15 +6654,15 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 11, 15, 17, 21 y "
 "43, y las celdas B1, B2, …, B5 contiene números 13, 22, 31, 33 y 39."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2476
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2486
 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
 msgstr "Luego SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) produce -1299."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2511
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2521
 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
 msgstr "SUMX2PY2:suma de la suma de cuadrados"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2514
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2524
 msgid ""
 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
@@ -6681,7 +6670,7 @@ msgstr ""
 "La función SUMX2PY2 devuelve la suma de la suma de cuadrados de los valores "
 "correspondientes en dos matrices. La ecuación de SUMX2PY2 es SUM(x^2+y^2)."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2516
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2526
 msgid ""
 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
 "returns #N/A.\n"
@@ -6691,15 +6680,15 @@ msgstr ""
 "SUMX2PY2 devuelve #N/A.\n"
 "Las cadenas y celdas vacías simplemente se ignoran."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2520
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2530
 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
 msgstr "Luego SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) produce 7149."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2554
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2564
 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
 msgstr "SUMXMY2:suma de los cuadrados de diferencias"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2557
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2567
 msgid ""
 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
@@ -6708,7 +6697,7 @@ msgstr ""
 "los valores correspondientes en dos matrices. La ecuación de SUMXMY2 es SUM"
 "((x-y)^2)."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2559
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2569
 msgid ""
 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
 "returns #N/A.\n"
@@ -6718,31 +6707,31 @@ msgstr ""
 "SUMXMY2 devuelve #N/A.\n"
 "Las cadenas y celdas vacías simplemente se ignoran."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2563
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2573
 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
 msgstr "Luego SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) produce 409."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2599
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2609
 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
 msgstr "SERIESSUM:suma de una serie de potencias en @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2600
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2610
 msgid "x:number where to evaluate the power series"
 msgstr "x:número donde se evalúa la serie de potencias"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2601
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2611
 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
 msgstr "n:entero no negativo, exponente del menor término de la serie"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2602
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2612
 msgid "m:increment to each exponent"
 msgstr "m:incremento para cada exponente"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2603
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2613
 msgid "coeff:coefficients of the power series"
 msgstr "coef:coeficientes de las serie de potencias\t"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2605
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2615
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
 "2.98, 3.42, and 4.33."
@@ -6750,23 +6739,23 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 1.23, 2.32, 2.98, "
 "3.42 y 4.33."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2606
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2616
 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
 msgstr "Luego SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) se evalúa como 5056.37439843926"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2657
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2667
 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
 msgstr "MINVERSE:la matriz inversa de @{matriz}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2658 ../plugins/fn-math/functions.c:2946
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2668 ../plugins/fn-math/functions.c:2956
 msgid "matrix:a square matrix"
 msgstr "matriz:una matriz cuadrada"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2659
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2669
 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
 msgstr "Si @{matriz} no es invertible, MINVERSE devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2660
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2670
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
 "returns #VALUE!"
@@ -6774,19 +6763,19 @@ msgstr ""
 "Si @{matriz} no contiene un número igual de columnas y filas, MINVERSE "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2694
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2704
 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
 msgstr "MPSEUDOINVERSE:la matriz pseudoinversa de @{matriz}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2695
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2705
 msgid "matrix:a matrix"
 msgstr "matriz:una matriz"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2696
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2706
 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
 msgstr "umbral:un umbral de tamaño relativo para descartar valores propios"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2741
 msgid ""
 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @"
 "{matrix}"
@@ -6794,11 +6783,11 @@ msgstr ""
 "CHOLESKY:la descomposición de Cholesky de la @{matriz} simétrica definida "
 "positiva"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2742
 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
 msgstr "matriz:una matriz simétrica definida positiva"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2743
 msgid ""
 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
 "returns #NUM!"
@@ -6806,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 "Si el algoritmo Cholesky-Banachiewicz aplicado a @{matriz} falla, Cholesky "
 "devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2734
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2744
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
 "returns #VALUE!"
@@ -6814,51 +6803,51 @@ msgstr ""
 "Si @{matriz} no contiene un número igual de columnas y filas, CHOLESKY "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2809
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2819
 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
 msgstr "MUNIT:la matriz identidad de @{n} por @{n}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2810
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2820
 msgid "n:size of the matrix"
 msgstr "n:tamaño de la matriz"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2847
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2857
 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
 msgstr "MMULT:el producto de la matriz de @{mat1} y @{mat2}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2848
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2858
 msgid "mat1:a matrix"
 msgstr "mat1:una matriz"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2849
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2859
 msgid "mat2:a matrix"
 msgstr "mat2:una matriz"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2889
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2899
 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
 msgstr "LINSOLVE:resolver ecuación linear"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2890 ../plugins/fn-stat/functions.c:3211
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900 ../plugins/fn-stat/functions.c:3212
 msgid "A:a matrix"
 msgstr "A:una matriz"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2891
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2901
 msgid "B:a matrix"
 msgstr "B:una matriz"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2903
 msgid "Solves the equation @{A}*X= {B} and returns X."
 msgstr "Resuelve la ecuación @{A}*X= {B} y devuelve X."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2894
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2904
 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
 msgstr "Si la matriz @{A} es singular, se devuelve #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2945
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2955
 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
 msgstr "MDETERM:la determinante de la matriz @{matriz}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2947
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2957
 msgid ""
 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
@@ -6868,11 +6857,11 @@ msgstr ""
 "C1,…,C4 9, 4, 3 y 2; y D1,…,D4 7, 3, 6, y 5. Luego MDETERM(A1:D4) produce "
 "148."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2977
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2987
 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
 msgstr "SUMPRODUCT:multiplica componentes y añade los resultados"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2979 ../plugins/fn-math/functions.c:3002
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2989 ../plugins/fn-math/functions.c:3012
 msgid ""
 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
 "then returns the sum of those products."
@@ -6880,11 +6869,11 @@ msgstr ""
 "Multiplica las entradas de datos correspondientes en las matrices o rangos "
 "dados y entonces devuelve la suma de esos productos."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2982
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2992
 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
 msgstr "Si una entrada no es numérica, se usa el valor cero en su lugar."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2983 ../plugins/fn-math/functions.c:3006
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2993 ../plugins/fn-math/functions.c:3016
 msgid ""
 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
 "error."
@@ -6892,7 +6881,7 @@ msgstr ""
 "Si los argumentos de las matrices o rangos no tienen las mismas dimensiones, "
 "se devuelve el error #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2985
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2995
 msgid ""
 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
@@ -6900,43 +6889,43 @@ msgstr ""
 "Esta función ignora lógicos, así que usando SUMAPRODUCT(A1:A5>0) no "
 "funcionará. En su lugar use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2994
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3004
 msgid ""
 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
 msgstr ""
 "Esta no es una función comatible con OpenFormula. Use ODF.SUMPRODUCT en su "
 "lugar."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3000
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3010
 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
 msgstr "ODF.SUMPRODUCT:multiplica componentes y añade los resultados"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3005
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3015
 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
 msgstr ""
 "Si una entrada no es numérica o lógica, se usa el valor cero en su lugar."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3008
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3018
 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
 msgstr "Esta función difiere de SUMPRODUCT considerando booleanos."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3009
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3019
 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
 msgstr "Esta función no es compatible con Excel. Use SUMPRODUCT en su lugar."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3144
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3154
 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
 msgstr "EIGEN:valores propios y vectores propios de la { matriz} simétrica"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3145
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3155
 msgid "matrix:a symmetric matrix"
 msgstr "matriz:una matriz simétrica"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3146
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3156
 msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
 msgstr "Si @{matriz} no es simétrica, EIGEN devuelve #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3147
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3157
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
 "returns #VALUE!"
@@ -7153,55 +7142,55 @@ msgstr ""
 "Si @{n} es negativo, BITRSHIFT desplaza los bits a la izquierda ABS(@{n}) "
 "posiciones."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:18
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:19
 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
 msgstr "R.DNORM:función de densidad de probabilidad de la distribución normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:19 ../plugins/fn-r/functions.c:43
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:95 ../plugins/fn-r/functions.c:119
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:171 ../plugins/fn-r/functions.c:195
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:247 ../plugins/fn-r/functions.c:271
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:323 ../plugins/fn-r/functions.c:345
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:393 ../plugins/fn-r/functions.c:417
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:469 ../plugins/fn-r/functions.c:492
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:542 ../plugins/fn-r/functions.c:566
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:618 ../plugins/fn-r/functions.c:640
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:688 ../plugins/fn-r/functions.c:710
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:758 ../plugins/fn-r/functions.c:782
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:910 ../plugins/fn-r/functions.c:936
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:992 ../plugins/fn-r/functions.c:1014
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1062 ../plugins/fn-r/functions.c:1086
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1112 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1220 ../plugins/fn-r/functions.c:1276
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:543 ../plugins/fn-r/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1195
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1301
 msgid "x:observation"
 msgstr "x:observación"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:70
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
 msgid "mu:mean of the distribution"
 msgstr "mu:media de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:72
 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
 msgstr "sigma:desviación estándar de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:98
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:250
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:325 ../plugins/fn-r/functions.c:396
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:471 ../plugins/fn-r/functions.c:545
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:620 ../plugins/fn-r/functions.c:690
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:761 ../plugins/fn-r/functions.c:837
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:914 ../plugins/fn-r/functions.c:994
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1065 ../plugins/fn-r/functions.c:1198
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1279
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:175 ../plugins/fn-r/functions.c:251
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:326 ../plugins/fn-r/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:472 ../plugins/fn-r/functions.c:546
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:621 ../plugins/fn-r/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:762 ../plugins/fn-r/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:915 ../plugins/fn-r/functions.c:995
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1066 ../plugins/fn-r/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
 msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
 msgstr ""
 "dar_registro:si es verdadero, el registro del resultado se devolverá en su "
 "lugar"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:23
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:24
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the normal "
 "distribution."
@@ -7209,35 +7198,10 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:42
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:43
 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
 msgstr "R.PNORM:función de distribución acumulativa de la distribución normal"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:46 ../plugins/fn-r/functions.c:72
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:122 ../plugins/fn-r/functions.c:148
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:198 ../plugins/fn-r/functions.c:224
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:274 ../plugins/fn-r/functions.c:300
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:347 ../plugins/fn-r/functions.c:371
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:420 ../plugins/fn-r/functions.c:446
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:494 ../plugins/fn-r/functions.c:519
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:642 ../plugins/fn-r/functions.c:666
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:712 ../plugins/fn-r/functions.c:736
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:785 ../plugins/fn-r/functions.c:811
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:940 ../plugins/fn-r/functions.c:968
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1016 ../plugins/fn-r/functions.c:1040
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1116
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1144 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1224 ../plugins/fn-r/functions.c:1252
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
-msgid ""
-"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
-"considered"
-msgstr ""
-"cola_inferior:si es cierto (lo predeterminado), la cola inferior de la "
-"distribución se considera"
-
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
@@ -7257,13 +7221,38 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1225 ../plugins/fn-r/functions.c:1253
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
 msgid ""
+"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
+"considered"
+msgstr ""
+"cola_inferior:si es cierto (lo predeterminado), la cola inferior de la "
+"distribución se considera"
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:74
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:124 ../plugins/fn-r/functions.c:150
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:200 ../plugins/fn-r/functions.c:226
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:276 ../plugins/fn-r/functions.c:302
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:349 ../plugins/fn-r/functions.c:373
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:422 ../plugins/fn-r/functions.c:448
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:496 ../plugins/fn-r/functions.c:521
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:571 ../plugins/fn-r/functions.c:597
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:668
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:714 ../plugins/fn-r/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:787 ../plugins/fn-r/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:863 ../plugins/fn-r/functions.c:889
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:942 ../plugins/fn-r/functions.c:970
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1018 ../plugins/fn-r/functions.c:1042
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1091 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1146 ../plugins/fn-r/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1226 ../plugins/fn-r/functions.c:1254
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1305 ../plugins/fn-r/functions.c:1331
+msgid ""
 "log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
 "returned; defaults to false"
 msgstr ""
 "log_p:si es verdadero, se da o se devuelve el logaritmo natural de la "
 "probabilidad; el predeterminado es falso"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:48
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:49
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the normal "
 "distribution."
@@ -7271,23 +7260,23 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulada de la "
 "distribución normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:69
 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
 msgstr "R.QNORM:probabilidad de la función cuantil de la distribución normal"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:69 ../plugins/fn-r/functions.c:145
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:221 ../plugins/fn-r/functions.c:297
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:369 ../plugins/fn-r/functions.c:443
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:517 ../plugins/fn-r/functions.c:592
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:664 ../plugins/fn-r/functions.c:734
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:808 ../plugins/fn-r/functions.c:884
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:964 ../plugins/fn-r/functions.c:1038
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1140 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248 ../plugins/fn-r/functions.c:1326
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:70 ../plugins/fn-r/functions.c:146
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:298
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:444
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:593
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:809 ../plugins/fn-r/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:965 ../plugins/fn-r/functions.c:1039
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
 msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
 msgstr "p:probabilidad o logaritmo natural de la probabilidad"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:74
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:75
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
@@ -7295,22 +7284,22 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función cuantil de probabilidad, por ejemplo, la "
 "inversa de la función de distribución acumulada, de la distribución normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:94
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:95
 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
 msgstr ""
 "R.DLNORM:función de densidad de probabilidad de la distribución de log-normal"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:146
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:147
 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
 msgstr "logmean:media de la distribución normal subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:147
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:122
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:148
 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
 msgstr "logsd:desviación estándar de la distribución normal subyacente"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:100
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the log-normal "
 "distribution."
@@ -7318,13 +7307,13 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución de log-normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:118
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:119
 msgid ""
 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
 msgstr ""
 "R.PLNORM:función de distribución acumulada de la distribución de log-normal"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:125
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
 "distribution."
@@ -7332,12 +7321,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulada de la "
 "distribución de log-normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:144
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:145
 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
 msgstr ""
 "R.QLNORM:función cuantil de probabilidad de la distribución de log-normal"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:150
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:151
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
@@ -7346,31 +7335,31 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulada de la distribución log-"
 "normal."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:170
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:171
 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
 msgstr "R.DGAMMA:función de densidad de probabilidad de la distribución gamma"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:543
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:567 ../plugins/fn-r/functions.c:593
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1195 ../plugins/fn-r/functions.c:1221
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
-msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
-msgstr "forma:el parámetro de forma de la distribución"
-
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:223 ../plugins/fn-r/functions.c:544
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:594
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:735 ../plugins/fn-r/functions.c:1064
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1088 ../plugins/fn-r/functions.c:1170
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250 ../plugins/fn-r/functions.c:1279
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
+msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
+msgstr "forma:el parámetro de forma de la distribución"
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:198
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:224 ../plugins/fn-r/functions.c:545
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:712
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:736 ../plugins/fn-r/functions.c:1065
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1198 ../plugins/fn-r/functions.c:1224
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1252
 msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
 msgstr "escala:el parámetro de escala de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:176
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the gamma "
 "distribution."
@@ -7378,11 +7367,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución gamma."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:195
 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
 msgstr "R.PGAMMA:función de distribución acumulativa de la distribución gamma"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:200
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:201
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
 "distribution."
@@ -7390,11 +7379,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución gamma."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:220
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:221
 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
 msgstr "R.QGAMMA:función cuantil de probabilidad de la distribución gamma"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:226
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:227
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
@@ -7402,21 +7391,21 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función cuantil de probabilidad, por ejemplo, la "
 "inversa del la función de distribución acumulada, de la distribución gamma."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:246
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:247
 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
 msgstr "R.DBETA:función de la densidad de probabilidad de la distribución beta"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:298
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:299
 msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
 msgstr "a:el primer parámetro de forma de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:299
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:250 ../plugins/fn-r/functions.c:274
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:300
 msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
 msgstr "b:el segundo parámetro de escala de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:251
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:252
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the beta "
 "distribution."
@@ -7424,11 +7413,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de la densidad de probabilidad de la "
 "distribución beta."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:270
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:271
 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
 msgstr "R.PBETA:función de distribución acumulativa de la distribución beta"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:276
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:277
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the beta "
 "distribution."
@@ -7436,11 +7425,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución beta."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:296
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:297
 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
 msgstr "R.QBETA:función cuantil de probabilidad la distribución beta"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:302
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:303
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
@@ -7449,18 +7438,18 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de la distribución acumulativa, de la distribución "
 "beta."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:322
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:323
 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
 msgstr ""
 "R.DT:función de densidad de probabilidad de la distribución t de Student"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1301 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:325 ../plugins/fn-r/functions.c:347
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:371 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
 msgstr "n:el número de grados de libertad de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:326
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:327
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the Student t "
 "distribution."
@@ -7468,12 +7457,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de la densidad de probabilidad de la "
 "distribución t de Student."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:344
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:345
 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
 msgstr ""
 "R.PT:función de la distribución acumulativa de la distribución t de Student"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:350
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
 "distribution."
@@ -7481,11 +7470,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución t de Student ."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:369
 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
 msgstr "R.QT:función cuantil de probabilidad de la distribución t de Student."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:373
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:374
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
@@ -7494,32 +7483,32 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución t de "
 "Student."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:393
 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
 msgstr "R.DF:función de la densidad de probabilidad de la distribución F"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:444
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:445
 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
 msgstr "n1:el primer número de grados de libertad de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:445
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:396 ../plugins/fn-r/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:446
 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
 msgstr "n2:el segundo número de grados de libertad de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:398
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the F distribution."
 msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución de F."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:416
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:417
 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
 msgstr "R.PF:función de distribucion acumulativa de la distribución F"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:423
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the F "
 "distribution."
@@ -7527,11 +7516,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución F."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:443
 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
 msgstr "R.QF:función cuantil de probabilidad de la distribución F"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:448
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:449
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the F distribution."
@@ -7539,18 +7528,18 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función cuantil de probabilidad, es decir, la "
 "inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución F."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:468
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:469
 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
 msgstr ""
 "R.DCHISQ:función de densidad de probabilidad de la distribución chi-cuadrado"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:1114
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:471 ../plugins/fn-r/functions.c:494
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:519 ../plugins/fn-r/functions.c:1115
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1143
 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
 msgstr "df:el número de grados de libertad de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:472
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:473
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the chi-square "
 "distribution."
@@ -7558,7 +7547,7 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución chi-cuadrado."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:473
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:474
 msgid ""
 "A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
@@ -7566,13 +7555,13 @@ msgstr ""
 "Una invocación de dos argumentos R.DCHISQ(@{x},@{df}) se exporta a "
 "OpenFormula como CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:491
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:492
 msgid ""
 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
 msgstr ""
 "R.PCHISQ:función de distribución acumulativa de la distribución chi-cuadrado"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:496
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:497
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
 "distribution."
@@ -7580,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución chi-cuadrado."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:497
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:498
 msgid ""
 "A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
@@ -7588,12 +7577,12 @@ msgstr ""
 "Una invocación de dos argumentos R.PCHISQ(@{x},@{df}) se exporta a "
 "OpenFormula como CHISQDIST(@{x},@{df})."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:516
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:517
 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
 msgstr ""
 "R.QCHISQ:función cuantil de probabilidad de la distribución chi-cuadarado"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:521
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:522
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
@@ -7602,7 +7591,7 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución chi "
 "cuadrado."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:522
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:523
 msgid ""
 "A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
 "CHISQINV(@{p},@{df})."
@@ -7610,12 +7599,12 @@ msgstr ""
 "Una invocación de dos argumentos R.QCHISQ(@{p},@{df}) se exporta a "
 "OpenFormula como CHISQINV(@{p},@{df})."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:541
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:542
 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
 msgstr ""
 "R.DWEIBULL:función de densidad de probabilidad de la distribución de Weibull"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:546
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:547
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the Weibull "
 "distribution."
@@ -7623,12 +7612,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución de Weibull."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:566
 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
 msgstr ""
 "R.PWEIBULL:función de distribución acumulativa de la distribución de Weibull"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:572
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
 "distribution."
@@ -7636,12 +7625,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución de Weibull."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:591
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:592
 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
 msgstr ""
 "R.QWEIBULL:función cuantil de probabilidad de la distribución de Weibull"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:597
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:598
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
@@ -7650,17 +7639,17 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución de "
 "Weibull."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:618
 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
 msgstr ""
 "R.DPOIS:función de densidad de probabilidad de la distribución de Poisson"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:665
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:620 ../plugins/fn-r/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:666
 msgid "lambda:the mean of the distribution"
 msgstr "lambda:la media de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:621
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:622
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the Poisson "
 "distribution."
@@ -7668,12 +7657,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución de Poisson."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:640
 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
 msgstr ""
 "R.PPOIS:función de distribución acumulativa de la distribución de Poisson"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:645
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
 "distribution."
@@ -7681,11 +7670,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución de Poisson."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:663
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:664
 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
 msgstr "R.QPOIS:función cuantil de probabilidad de la distribución de Poisson"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:668
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:669
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
@@ -7694,12 +7683,12 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución de "
 "Poisson."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:687
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:688
 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
 msgstr ""
 "R.DEXP:función de densidad de probabilidad de la distribución exponencial"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:692
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the exponential "
 "distribution."
@@ -7707,12 +7696,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución exponencial."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:709
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:710
 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
 msgstr ""
 "R.PEXP:función de distribución acumulativa de la distribución exponencial"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:714
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:715
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the "
 "exponential distribution."
@@ -7720,11 +7709,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución exponencial."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:734
 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
 msgstr "R.QEXP:función cuantil de probabilidad de la distribución exponencial"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:739
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
@@ -7733,25 +7722,25 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa, de la distribución "
 "exponencial."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:757
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:758
 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
 msgstr ""
 "R.DBINOM:función de densidad de probabilidad de la distribución binomial"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:810
 msgid "n:the number of trials"
 msgstr "n:el número de intentos"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:810 ../plugins/fn-r/functions.c:836
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:860 ../plugins/fn-r/functions.c:886
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1039
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:761 ../plugins/fn-r/functions.c:785
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:811 ../plugins/fn-r/functions.c:837
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:994 ../plugins/fn-r/functions.c:1016
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1040
 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
 msgstr "psuc:la probabilidad de éxito en cada intento"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:763
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the binomial "
 "distribution."
@@ -7759,12 +7748,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución binomial."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:782
 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
 msgstr ""
 "R.PBINOM:función de distribución acumulativa de la distribución binomial"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:788
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
 "distribution."
@@ -7772,11 +7761,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución binomial."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:807
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:808
 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
 msgstr "R.QBINOM:función cuantil de probabilidad de la distribución binomial"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:814
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
@@ -7785,23 +7774,23 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa, de la distribución "
 "binomial."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:834
 msgid ""
 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
 msgstr ""
 "R.DNBINOM:función de densidad de probabilidad de la distribución binomial "
 "negativa"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:834 ../plugins/fn-r/functions.c:858
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
 msgid "x:observation (number of failures)"
 msgstr "x:observación (número de fallos)"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:836 ../plugins/fn-r/functions.c:860
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:886
 msgid "n:required number of successes"
 msgstr "n:número de éxitos requeridos"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:839
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the negative "
 "binomial distribution."
@@ -7809,7 +7798,7 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución binomial negativa."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:857
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:858
 msgid ""
 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
 "distribution"
@@ -7817,7 +7806,7 @@ msgstr ""
 "R.PNBINOM:función de distribución acumulativa de la distribución binomial "
 "negativa"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:863
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:864
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the negative "
 "binomial distribution."
@@ -7825,14 +7814,14 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución binomial negativa."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:883
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:884
 msgid ""
 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
 msgstr ""
 "R.QNBINOM:función cuantil de probabilidad de la distribución binomial "
 "negativa"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:889
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:890
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
@@ -7842,29 +7831,29 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución "
 "binomial negativa."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:909
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:910
 msgid ""
 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
 msgstr ""
 "R.DHYPER:función de densidad de probabilidad de la distribución "
 "hipergeométrica"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:965
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:966
 msgid "r:the number of red balls"
 msgstr "r:el número de bolas rojas"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:966
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:967
 msgid "b:the number of black balls"
 msgstr "b:el número de bolas negras"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:967
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:914 ../plugins/fn-r/functions.c:940
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:968
 msgid "n:the number of balls drawn"
 msgstr "n:el número de bolas dibujadas"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:915
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:916
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the hypergeometric "
 "distribution."
@@ -7872,14 +7861,14 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución hipergeométrica."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:936
 msgid ""
 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
 msgstr ""
 "R.PHYPER:función de distribución acumulativa de la distribución "
 "hipergeométrica"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:942
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:943
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the "
 "hypergeometric distribution."
@@ -7887,13 +7876,13 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución hipergeométrica."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:964
 msgid ""
 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
 msgstr ""
 "R.QHYPER:función cuantil de probabilidad de la distribución hipergeométrica"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:970
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:971
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
@@ -7902,12 +7891,12 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa, de la distribución "
 "hipergeométrica."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:991
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:992
 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
 msgstr ""
 "R.DGEOM:función de densidad de probabilidad de la distribución geométrica"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:995
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:996
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the geometric "
 "distribution."
@@ -7915,12 +7904,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución geométrica."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1014
 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
 msgstr ""
 "R.PGEOM:función de distribución acumulativa de la distribución geométrica"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1018
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1019
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
 "distribution."
@@ -7928,11 +7917,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución geométrica."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1037
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1038
 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
 msgstr "R.QGEOM:función cuantil de probabilidad de la distribución geométrica"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1042
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1043
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
@@ -7941,17 +7930,17 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa, de la distribución "
 "geométrica."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1061
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1062
 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
 msgstr ""
 "R.DCAUCHY:función de densidad de probabilidad de la distribución de Cauchy"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1064 ../plugins/fn-r/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1170
 msgid "location:the center of the distribution"
 msgstr "ubicación:el centro de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1067
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the Cauchy "
 "distribution."
@@ -7959,12 +7948,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución de Cauchy."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1085
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1086
 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
 msgstr ""
 "R.PCAUCHY:función de distribución acumulativa de la distribución de Cauchy"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1092
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
 "distribution."
@@ -7972,22 +7961,22 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución de Cauchy."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1111
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1112
 msgid ""
 "R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
 "distribution"
 msgstr ""
 "R.PTUKEY:función de la distribución acumulativa del rango estudentizado"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1141
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1114 ../plugins/fn-r/functions.c:1142
 msgid "nmeans:the number of means"
 msgstr "nmedias:el número de medias"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1115 ../plugins/fn-r/functions.c:1143
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1116 ../plugins/fn-r/functions.c:1144
 msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
 msgstr "nrangos:el número de rangos; predeterminado es 1"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1118
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1119
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the "
 "Studentized range distribution."
@@ -7995,12 +7984,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa del rango "
 "estudentizado."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1140
 msgid ""
 "R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
 msgstr "R.QTUKEY:función cuantil de probabilidad del rango estudentizado"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1146
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1147
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
@@ -8009,11 +7998,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función cuantil de probabilidad, es decir, la "
 "inversa de la función de distribución acumulativa del rango estudentizado."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1168
 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
 msgstr "R.QCAUCHY:función cuantil de probabilidad de la distribución de Cauchy"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1174
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
@@ -8022,17 +8011,17 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa, de la distribución de "
 "Cauchy."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1193
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1194
 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
 msgstr ""
 "R.DNORM:función de densidad de probabilidad de la distribución normal sesgada"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
 msgid "location:the location parameter of the distribution"
 msgstr "ubicación:el parámetro de ubicación de la distribución"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1200
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
 "distribution."
@@ -8040,14 +8029,14 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución normal sesgada."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1219
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1220
 msgid ""
 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
 msgstr ""
 "R.PSNORM:función de distribución acumulativa de la distribución normal "
 "sesgada"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1226
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1227
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
 "normal distribution."
@@ -8055,12 +8044,12 @@ msgstr ""
 "Esta función devueleve una función de distribución acumulativa de la "
 "distribución normal sesgada."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1247
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248
 msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
 msgstr ""
 "R.QSNORM:función cuantil de probabilidad de la distribución normal sesgada"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1254
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1255
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
@@ -8069,11 +8058,11 @@ msgstr ""
 "inversa de la función de distribución acumulativa, de la distribución normal "
 "sesgada."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1275
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1276
 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
 msgstr "R.DST:función de densidad de probabilidad de la distribución t sesgada"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1281
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the skew-t "
 "distribution."
@@ -8081,11 +8070,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de densidad de probabilidad de la "
 "distribución t sesgada."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
 msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
 msgstr "R.PST:función de distribución acumulativa de la distribución t sesgada"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1305
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1306
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
 "distribution."
@@ -8093,11 +8082,11 @@ msgstr ""
 "Esta función devuelve la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución t sesgada."
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1325
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
 msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
 msgstr "R.QST:función cuantil de probabilidad la distribución t sesgada"
 
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1332
 msgid ""
 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
 "of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
@@ -8256,7 +8245,7 @@ msgstr "Si @{n} < 1 RANDNEGBINOM devuelve #NUM!"
 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
 msgstr "RANDBERNOULLI:variable aleatoria de una distribución de Bernoulli"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:926
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
 msgid "p:probability of success"
 msgstr "p:probabilidad de éxito"
 
@@ -8432,10 +8421,10 @@ msgstr "t:número total de objetos seleccionados"
 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
 msgstr "RANDLOG:variable aleatoria de una distribución logarítmica"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:994 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1244 ../plugins/fn-stat/functions.c:1534
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:995 ../plugins/fn-stat/functions.c:1053
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1535
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
 msgid "p:probability"
 msgstr "p:probabilidad"
 
@@ -8711,7 +8700,7 @@ msgstr "La desviación estándar de la distribución sesgada t no es 1."
 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
 msgstr "La asimetría de la distribución sesgada t no es en general @{𝛼}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:47
 msgid ""
 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
@@ -8723,29 +8712,29 @@ msgstr ""
 "valor cero (0). Si el argumento se evalúa a VERDADERO, se contará como uno "
 "(1). Notar que las celdas vacías no son contadas."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52
 msgid "VARP:variance of an entire population"
 msgstr "VARP:varianza de una población entera"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614 ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2673 ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
-msgid "area1:first cell area"
-msgstr "área1:primera área de celda"
-
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:137
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2615 ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674 ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+msgid "area1:first cell area"
+msgstr "área1:primera área de celda"
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616 ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675 ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
 msgid "area2:second cell area"
 msgstr "área2:segunda área de celda"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
 msgid "VARP is also known as the N-variance."
 msgstr "VARP también es conocida como la varianza N."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1."
@@ -8753,27 +8742,27 @@ msgstr ""
 "Supongamos que las celdas A1, A2, …, A5 contienen número 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9 y 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57
 msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
 msgstr "Luego VARP(A1:A5) igual a 94.112"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
 msgid "wiki:en:Variance"
 msgstr "wiki:es:varianza"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:90
 msgid "wolfram:Variance.html"
 msgstr "wolfram:Variance.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:77
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
 msgstr "VAR:varianza de la muestra de la muestra dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
 msgstr "VAR también se conoce como la varianza N-1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:81 ../plugins/fn-stat/functions.c:2619
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2620
 msgid ""
 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
@@ -8785,17 +8774,17 @@ msgstr ""
 "varianza N-1 es un estimador insesgado de la varianza de la población de la "
 "que se extrae la muestra."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:113
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140 ../plugins/fn-stat/functions.c:278
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:642 ../plugins/fn-stat/functions.c:669
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:695 ../plugins/fn-stat/functions.c:745
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:771 ../plugins/fn-stat/functions.c:806
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846 ../plugins/fn-stat/functions.c:871
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:1943
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1967 ../plugins/fn-stat/functions.c:1992
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2118 ../plugins/fn-stat/functions.c:2250
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2293 ../plugins/fn-stat/functions.c:2481
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831 ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:86 ../plugins/fn-stat/functions.c:114
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:141 ../plugins/fn-stat/functions.c:279
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:643 ../plugins/fn-stat/functions.c:670
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:696 ../plugins/fn-stat/functions.c:746
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:772 ../plugins/fn-stat/functions.c:807
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:847 ../plugins/fn-stat/functions.c:872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:1944
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968 ../plugins/fn-stat/functions.c:1993
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2119 ../plugins/fn-stat/functions.c:2251
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2294 ../plugins/fn-stat/functions.c:2482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2832 ../plugins/fn-stat/functions.c:2875
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1."
@@ -8803,68 +8792,68 @@ msgstr ""
 "Supongamos que las celdas A1, A2, ..., A5 contienen números 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9 y 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:86
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:87
 msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
 msgstr "Luego VAR(A1:A5) igual a 117.64."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
 msgstr "STDEV:desviación estándar de la muestra de la muestra dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
 msgstr "STDEV es también conocido como la desviacióon estándar N-1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:112
 msgid ""
 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
 msgstr ""
 "Para obtener la desviación estándar de la población de una población "
 "completa use STDEVP."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:114
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115
 msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
 msgstr "Luego STDEV(A1:A5) igual a 10.84619749."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:117 ../plugins/fn-stat/functions.c:144
 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
 msgstr "wiki:es:desviación_estándar"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:117 ../plugins/fn-stat/functions.c:144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:118 ../plugins/fn-stat/functions.c:145
 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
 msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:136
 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
 msgstr "STDEVP:desviación estándar de la población de la población dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
 msgstr "También se conoce como la desviación estándar N"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:142
 msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
 msgstr "Luego STDEVP(A1:A5) igual a 9.701133954."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163
 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
 msgstr "RANK:rango de un número en una lista de números"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
 msgid "x:number whose rank you want to find"
 msgstr "x:número cuyo rango quiere buscar"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165 ../plugins/fn-stat/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166 ../plugins/fn-stat/functions.c:218
 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
 msgstr ""
 "orden:0 (orden descendente) o no cero (orden ascendente); el predeterminado "
 "es 0"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
 msgstr "En caso de un empate, RANK devuelve el rango posible más grande."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9, and 25.9."
@@ -8872,27 +8861,27 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9 y 25.9."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:170
 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
 msgstr "Luego RANK(17.3,A1:A5) igual a 4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:170
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:171
 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
 msgstr "Luego RANK(25.9,A1:A5) igual a 1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
 msgstr "RANK.AVG:rango de un número en una lista de números"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
 msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
 msgstr "En caso de un empate, RANK devuelve el rango promedio."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
 msgstr "Esta función es compatible con Excel 2010."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 25.9."
@@ -8900,27 +8889,27 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9 y 25.9."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:222
 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
 msgstr "Luego RANK.AVG(17.3,A1:A5) igual a 4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:222
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:223
 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
 msgstr "Luego RANK.AVG(25.9,A1:A5) igual a 1.5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
 msgstr "TRIMMEAN:media del interior de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
 msgstr "ref:lista de números cuya media quieres calcular"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
 msgstr "fracción:fracción del conjunto de datos excluidos de la media"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276
 msgid ""
 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
@@ -8932,39 +8921,39 @@ msgstr ""
 "pequeños. Para evitar un sesgo, el número de puntos que se excluyen siempre "
 "se redondea hacia abajo al número par más cercano."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:279
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:280
 msgid ""
 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
 msgstr ""
 "Luego TRIMMEAN(A1:A5,0.2) igual a 23.2 y TRIMMEAN(A1:A5,0.4) igual a 21.5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322
 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
 msgstr "COVAR:covarianza de dos conjuntos de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383
 msgid "array1:first data set"
 msgstr "matriz1:primer conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
 msgid "array2:set data set"
 msgstr "matriz2:establecer conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 ../plugins/fn-stat/functions.c:612
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840 ../plugins/fn-stat/functions.c:869
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1990 ../plugins/fn-stat/functions.c:2071
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2090 ../plugins/fn-stat/functions.c:2114
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 ../plugins/fn-stat/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841 ../plugins/fn-stat/functions.c:870
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1991 ../plugins/fn-stat/functions.c:2072
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2091 ../plugins/fn-stat/functions.c:2115
 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
 msgstr "Las cadenas y celdas vacía simplemente se ignoran."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:326 ../plugins/fn-stat/functions.c:356
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386 ../plugins/fn-stat/functions.c:2422
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2915 ../plugins/fn-stat/functions.c:2981
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4080 ../plugins/fn-stat/functions.c:4137
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387 ../plugins/fn-stat/functions.c:2423
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2916 ../plugins/fn-stat/functions.c:2982
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4081 ../plugins/fn-stat/functions.c:4138
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
@@ -8973,75 +8962,75 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9 y 40.1, y las celdas B1, B2, … B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5 y 42.7."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:329 ../plugins/fn-stat/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
 msgstr "Luego COVAR(A1:A5,B1:B5) igual a 65.858."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:331 ../plugins/fn-stat/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:332 ../plugins/fn-stat/functions.c:362
 msgid "wiki:en:Covariance"
 msgstr "wiki:es:Covarianza"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:332 ../plugins/fn-stat/functions.c:362
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:333 ../plugins/fn-stat/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:393
 msgid "wolfram:Covariance.html"
 msgstr "wolfram:Covariance.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:351
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:352
 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
 msgstr "COVARIANCE.S:covarianza de muestra de dos conjuntos de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
 msgstr "CORREL:coeficiente de correlación de Pearson de dos conjuntos de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384
 msgid "array2:second data set"
 msgstr "matriz2:segundo conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:389
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
 msgstr "Luego CORREL(A1:A5,B1:B5) igual a 0.996124788."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:391
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:392
 msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
 msgstr "wiki:es:CorrelationCoefficient.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
 msgid ""
 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
 msgstr ""
 "NEGBINOMDIST:función de densidad de probabilidad de la distribución binomial "
 "negativa"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
 msgid "f:number of failures"
 msgstr "f:número de fallos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
 msgid "t:threshold number of successes"
 msgstr "t:número de umbral de sucesos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
 msgid "p:probability of a success"
 msgstr "p:probabilidad de éxito"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416
 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Si @{f} o @{t} es un no entero truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:417
 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si (@{f} + @{t} -1) <= 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:417 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:997 ../plugins/fn-stat/functions.c:1249
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1538 ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1605 ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4441
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:418 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:998 ../plugins/fn-stat/functions.c:1250
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1539 ../plugins/fn-stat/functions.c:1572
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1606 ../plugins/fn-stat/functions.c:1667
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4442
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 esta función devolverá un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
 msgid ""
 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
 "distribution"
@@ -9049,19 +9038,19 @@ msgstr ""
 "NORMSDIST:función de distribución acumulativa de la distribución normal "
 "estándar"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:443
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:444
 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
 msgstr "NORMSDIST es la función OpenFormula LEGACY.NORMSDIST."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:446 ../plugins/fn-stat/functions.c:490
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:447 ../plugins/fn-stat/functions.c:491
 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
 msgstr "wiki:es:Distribución_normal"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:447 ../plugins/fn-stat/functions.c:491
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:448 ../plugins/fn-stat/functions.c:492
 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
 msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
 msgid ""
 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
 "interval"
@@ -9069,15 +9058,15 @@ msgstr ""
 "SNORM.DIST.RANGE:probabilidad de la distribución normal estándar bajo un "
 "intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
 msgid "x1:start of the interval"
 msgstr "x1:inicio del intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
 msgid "x2:end of the interval"
 msgstr "x2:final del intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:466
 msgid ""
 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
@@ -9087,11 +9076,11 @@ msgstr ""
 "distribución normal estándar; este es el integral bajo la función de "
 "densidad de la probabilidad desde @{x1} hasta @{x2}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:466
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:467
 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
 msgstr "Si @{x1}>@{x2}, esta función devuelve un valor negativo."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
 msgid ""
 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
 "normal distribution"
@@ -9099,46 +9088,46 @@ msgstr ""
 "NORMSINV:inversa de la función de distribución acumulativa de la "
 "distribución normal estándar"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
 msgid "p:given probability"
 msgstr "p:probabilidad dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:486
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
 msgstr "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 esta función devuelve error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:487
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:488
 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
 msgstr "NORMSINV es la función OpenFormula LEGACY.NORMSINV."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:510
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
 msgid "OWENT:Owen's T function"
 msgstr "OWENT:función T de Owen"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:512
 msgid "h:number"
 msgstr "h:número"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
 msgid ""
 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
 msgstr ""
 "LOGNORMDIST:función de distribución acumulativa de la distribución log-"
 "normal."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:563
 msgid "mean:mean"
 msgstr "media:media"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:534 ../plugins/fn-stat/functions.c:564
 msgid "stddev:standard deviation"
 msgstr "stddev:desviación estándar"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:534
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535
 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Si @{stddev} = 0 LOGNORMDIST devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536
 msgid ""
 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -9146,15 +9135,15 @@ msgstr ""
 "Si @{x} <= 0, @{media} < 0 o @{stddev} <= 0 esta función devuelve un error "
 "#NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:539 ../plugins/fn-stat/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:540 ../plugins/fn-stat/functions.c:569
 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
 msgstr "wiki:es:Distribución_log-normal"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:540 ../plugins/fn-stat/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:541 ../plugins/fn-stat/functions.c:570
 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
 msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:560
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
 msgid ""
 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
 "distribution"
@@ -9162,36 +9151,24 @@ msgstr ""
 "LOGINV:inversa de función de distribución acumulativa de la distribución log-"
 "normal."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:564
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:565
 msgid ""
 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
 msgstr ""
 "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 o @{stddev} <= 0 esta función devuelve error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:591
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:592
 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
 msgstr "FISHERINV:inversa de la transformación de Fisher"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:593
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:594
 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
 msgstr "Si @{x} no es un número esta función devuelve un error #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610
 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
 msgstr "MODE:primer número más común en el conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:665 ../plugins/fn-stat/functions.c:692
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:717 ../plugins/fn-stat/functions.c:742
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:768 ../plugins/fn-stat/functions.c:803
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:838 ../plugins/fn-stat/functions.c:867
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907 ../plugins/fn-stat/functions.c:1938
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1964 ../plugins/fn-stat/functions.c:1988
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2112 ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560 ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
-msgid "number1:first value"
-msgstr "número1:primer valor"
-
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:639
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:666 ../plugins/fn-stat/functions.c:693
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:718 ../plugins/fn-stat/functions.c:743
@@ -9201,10 +9178,22 @@ msgstr "número1:primer valor"
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1965 ../plugins/fn-stat/functions.c:1989
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2113 ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2561 ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
+msgid "number1:first value"
+msgstr "número1:primer valor"
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:612 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667 ../plugins/fn-stat/functions.c:694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719 ../plugins/fn-stat/functions.c:744
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:770 ../plugins/fn-stat/functions.c:805
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840 ../plugins/fn-stat/functions.c:869
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1990
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2114 ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2562 ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
 msgid "number2:second value"
 msgstr "número2:segundo valor"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614
 msgid ""
 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
 "error."
@@ -9212,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 "Si el conjunto de datos no contiene ningún duplicado esta función devuelve "
 "un error #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:616
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "11.4, 25.9, and 40.1."
@@ -9220,23 +9209,23 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 11.4, 17.3, 11.4, "
 "25.9 y 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:616
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:617
 msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
 msgstr "Luego MODE(A1:A5) igual a 11.4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:618
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:619
 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
 msgstr "wiki:es:Modo_(estadísticas)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:619
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:620
 msgid "wolfram:Mode.html"
 msgstr "wolfram:Mode.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:638
 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
 msgstr "HARMEAN:media armónica"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:640
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:641
 msgid ""
 "The harmonic mean of N data points is  N divided by the sum of the "
 "reciprocals of the data points)."
@@ -9244,53 +9233,53 @@ msgstr ""
 "La media armónica de N puntos de datos es N dividido por la suma de los "
 "recíprocos de los puntos de datos."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:643
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:644
 msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
 msgstr "Luego HARMEAN(A1:A5) igual a 19.529814427."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:646
 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
 msgstr "wiki:es:media_armónica"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:647
 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
 msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:664
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:665
 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
 msgstr "GEOMEAN:media geométrica"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:668
 msgid ""
 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
 msgstr ""
 "La media geométrica es igual a la enésima raíz del producto de los N valores."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:670
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:671
 msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
 msgstr "Luego GEOMEAN(A1:A5) igual a 21.279182482."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:672
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:673
 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
 msgstr "wiki:es:media_geométrica"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:673
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:674
 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
 msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:692
 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
 msgstr "COUNT:número total de argumentos pasados enteros o de punto flotante"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:696
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:697
 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
 msgstr "Luego COUNT(A1:A5) igual a 5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:717
 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
 msgstr "COUNTA:número de argumentos pasados sin incluir celdas vacías"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:721
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
@@ -9298,27 +9287,27 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números y cadenas 11.4, "
 "«faltante», «faltante», 25.9 y 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:721
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:722
 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
 msgstr "Entonces COUNTA(A1:A5) equivale a 5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:741
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:742
 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
 msgstr "AVERAGE:promedio de todos los valores numéricos y celdas"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:746
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:747
 msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
 msgstr "Luego AVERAGE(A1:A5) igual a 23.2."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:748
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:749
 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
 msgstr "wiki:es:media_aritmética"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:749
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:750
 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
 msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:767
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:768
 msgid ""
 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -9326,11 +9315,11 @@ msgstr ""
 "MIN:valor más pequeño, con números negativos considerado más pequeño que los "
 "números positivos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:773
 msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
 msgstr "Luego MIN(A1:A5) igual a 11.4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:802
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:803
 msgid ""
 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -9338,15 +9327,15 @@ msgstr ""
 "MAX:valor más grande, con números negativos considerado más pequeño que "
 "números positivos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:807
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:808
 msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
 msgstr "Luego MAX(A1:A5) igual a 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:837
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:838
 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
 msgstr "SKEW:estimación no sesgada para asimetría de una distribución"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:842
 msgid ""
 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
@@ -9355,29 +9344,29 @@ msgstr ""
 "tercer momento. La asimetría de una distribución simétrica (por ejemplo, "
 "normal) es cero."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:844
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845
 msgid ""
 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr ""
 "Si se dan menos de tres números, esta función devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:847
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:848
 msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
 msgstr "Luego SKEW(A1:A5) igual a 0.976798268."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:866
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:867
 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
 msgstr "SKEWP:asimetría de la población de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:870
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:871
 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Si se dan menos de dos números, SKEWP devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:873
 msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
 msgstr "Luego SKEWP(A1:A5) igual a 0.655256198."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:891
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
 msgid ""
 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
 "exponential distribution"
@@ -9385,13 +9374,13 @@ msgstr ""
 "EXPONDIST:densidad de probabilidad o función de distribución acumulativa de "
 "la distribución exponencial"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894
 msgid "y:scale parameter"
 msgstr "y:parametro de escala"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:964
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1204 ../plugins/fn-stat/functions.c:1633
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813 ../plugins/fn-stat/functions.c:1849
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:965
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1205 ../plugins/fn-stat/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1814 ../plugins/fn-stat/functions.c:1850
 msgid ""
 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
 "distribution function"
@@ -9399,7 +9388,7 @@ msgstr ""
 "acumulativo:indica si se debe evaluar la función de densidad o la función de "
 "distribución acumulativa"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:896
 msgid ""
 "If @{cumulative} is false it will return:\t {y} * exp (- {y}*@{x}),otherwise "
 "it will return\t1 - exp (- {y}*@{x})."
@@ -9407,24 +9396,24 @@ msgstr ""
 "Si @{acumulativo} es falso devolverá:\t {y} * exp (- {y}*@{x}), de lo "
 "contrario devolverá\t1 - exp (- {y}*@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:898
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:899
 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
 msgstr "Si @{x} < 0 o @{y} <= 0 este devolverá un error."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:924
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:925
 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
 msgstr ""
 "BERNOULLI:función de masa de probabilidad de una distribución Bernoulli"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:925
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
 msgid "k:integer"
 msgstr "k:entero"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:928
 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{k} != 0 y @{k} != 1 esta función devolverá un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:960
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:961
 msgid ""
 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
 "gamma distribution"
@@ -9432,98 +9421,98 @@ msgstr ""
 "GAMMADIST:densidad de probabilidad o función de distribución acumulativa de "
 "la distribución gamma"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:962 ../plugins/fn-stat/functions.c:995
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 ../plugins/fn-stat/functions.c:1202
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
-msgid "alpha:scale parameter"
-msgstr "alfa:parámetro de escala"
-
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:963 ../plugins/fn-stat/functions.c:996
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168 ../plugins/fn-stat/functions.c:1203
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246 ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
+msgid "alpha:scale parameter"
+msgstr "alfa:parámetro de escala"
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:964 ../plugins/fn-stat/functions.c:997
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169 ../plugins/fn-stat/functions.c:1204
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1247 ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
 msgid "beta:scale parameter"
 msgstr "beta:parámetro de escala"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:965 ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1817 ../plugins/fn-stat/functions.c:2041
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1818 ../plugins/fn-stat/functions.c:2042
 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1172
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1209 ../plugins/fn-stat/functions.c:1250
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:967 ../plugins/fn-stat/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1210 ../plugins/fn-stat/functions.c:1251
 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{alfa} <= 0 o @{beta} <= 0, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:993
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:994
 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
 msgstr "GAMMAINV:inverso de la distribución gama acumulativa"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:998 ../plugins/fn-stat/functions.c:1818
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:999 ../plugins/fn-stat/functions.c:1819
 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{alfa} <= 0 o @{beta} <= 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1023
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1024
 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
 msgstr "CHIDIST:función de supervivencia de la distribución chi-cuadrado"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1025 ../plugins/fn-stat/functions.c:1053
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1280 ../plugins/fn-stat/functions.c:1332
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1026 ../plugins/fn-stat/functions.c:1054
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281 ../plugins/fn-stat/functions.c:1333
 msgid "dof:number of degrees of freedom"
 msgstr "dof:número de grados de libertad"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1026 ../plugins/fn-stat/functions.c:1054
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1282 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1537
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1027 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283 ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1538
 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
 msgstr ""
 "La función de supervivencia es 1 menos la función de distribución "
 "acumulativa."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1027
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1028
 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
 msgstr "Si @{dof} es un no entero truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1028 ../plugins/fn-stat/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029 ../plugins/fn-stat/functions.c:1284
 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{dof} < 1 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1030
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1031
 msgid ""
 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
 msgstr ""
 "CHIDIST(@{x},@{dof}) es la función OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
 msgstr ""
 "CHIINV:inversa de la función de supervivencia de la distribución chi-"
 "cuadrado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1055 ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1056 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
 msgid ""
 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 oo @{dof} < 1 está función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1057
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1058
 msgid ""
 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
 msgstr ""
 "CHIINV(@{p},@{dof}) es la función OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1078
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1079
 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
 msgstr "CHITEST:valor p de buena calidad de prueba de ajuste"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1079
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
 msgid "actual_range:observed data"
 msgstr "rango_actual:datos observados"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
 msgid "theoretical_range:expected values"
 msgstr "rango_teórico:valores esperados"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082
 msgid ""
 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
@@ -9535,38 +9524,38 @@ msgstr ""
 "si los valores esperados se calculan a partir del valor observado en una "
 "prueba de independencia o prueba de homogeneidad."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1088
 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
 msgstr "CHITEST es la función OpenFormula LEGACY.CHITEST."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
 msgstr "BETADIST:función de distribución acumulativa de la distribución beta."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169 ../plugins/fn-stat/functions.c:1206
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1247
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1170 ../plugins/fn-stat/functions.c:1207
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1248
 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
 msgstr "a:límite inferior opcional, el predeterminado es 0"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1170 ../plugins/fn-stat/functions.c:1207
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1248
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1171 ../plugins/fn-stat/functions.c:1208
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1249
 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
 msgstr "b:límite superior opcional, el predeterminado es 1"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1171 ../plugins/fn-stat/functions.c:1208
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1172 ../plugins/fn-stat/functions.c:1209
 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} < @{a} o @{x} > @{b} esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1173 ../plugins/fn-stat/functions.c:1210
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1251
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1211
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1252
 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{a} >= @{b} esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1201
 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
 msgstr "BETA.DIST:función de distribución acumulativa de la distribución beta"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1243
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1244
 msgid ""
 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
 "distribution"
@@ -9574,19 +9563,19 @@ msgstr ""
 "BETAINV:inversa de la función de distribución acumulativa de la distribución "
 "beta."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279
 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
 msgstr "TDIST:función de supervivencia de la distribución t de Student"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1282
 msgid "tails:1 or 2"
 msgstr "colas:1 o 2"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1284
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1285
 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{colas} no es 1 ni 2 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1285
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1286
 msgid ""
 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9596,19 +9585,19 @@ msgstr ""
 "ejemplo NORMSDIST. Esta es una fuente común de errores, pero necesaria para "
 "compatibilidad."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
 msgstr "Esta función es compatible con Excel para no negativos @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1330
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
 msgstr "TINV:inversa de dos colas de la distribución t de Student"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332
 msgid "p:probability in both tails"
 msgstr "p:probabilidad en ambas colas"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334
 msgid ""
 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
@@ -9617,7 +9606,7 @@ msgstr ""
 "densidad de t de Student con @{dof} grados de libertad a la derecha de x es @"
 "{p}/2."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
 msgid ""
 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9627,19 +9616,19 @@ msgstr ""
 "ejemplo NORMSINV. Esta es una fuente común de errores, pero necesario para "
 "compatibilidad."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368
 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
 msgstr "FDIST:función de supervivencia de la distribución F"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369 ../plugins/fn-stat/functions.c:1535
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1536
 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
 msgstr "gdl_de_num:grados de libertad del numerador"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1371 ../plugins/fn-stat/functions.c:1537
 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
 msgstr "gdl_de_denom:grados de libertad del denominador"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1374
 msgid ""
 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -9647,22 +9636,22 @@ msgstr ""
 "Si @{gdl_de_num} < 1 o @{gdl_de_denom} < 1, esta función devuelve un error "
 "#NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1375
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
 msgstr "FDIST es la función OpenFormula LEGACY.FDIST."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1397
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1398
 msgid ""
 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
 msgstr ""
 "LANDAU:función de densidad de probabilidad aproximada de la distribución de "
 "Landau."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1533
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1534
 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
 msgstr "FINV:inverso de la función de supervivencia de la distribución F"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1539
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540
 msgid ""
 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -9670,11 +9659,11 @@ msgstr ""
 "Si @{gdl_de_num} < 1 o @{gdl_de_denom} < 1 esta función devuelve un error "
 "#NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1541
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1542
 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
 msgstr "FINV es la función OpenFormula LEGACY.FINV."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1563
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1564
 msgid ""
 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "binomial distribution"
@@ -9682,22 +9671,22 @@ msgstr ""
 "BINOMDIST:función de densidad de probabilidad o de distribución acumulativa "
 "de la distribución binomial."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1564
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1565
 msgid "n:number of successes"
 msgstr "n:número de éxitos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1565 ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1566 ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
 msgid "trials:number of trials"
 msgstr "intentos:número de intentos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1566 ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1567 ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
 msgid "p:probability of success in each trial"
 msgstr "p:probabilidad de éxitos en cada intento"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1567 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039 ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568 ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2040 ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
 msgid ""
 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
 "distribution function"
@@ -9705,45 +9694,45 @@ msgstr ""
 "acumulativo:si para evaluar la función de masa o la función de distribución "
 "acumulativa"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
 msgstr "Si @{n} o @{intentos} son no enteros truncados."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{n} < 0 o @{intentos} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{n} > @{intentos} esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1598
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
 msgid ""
 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
 msgstr ""
 "BINOM.DIST.RANGE:probabilidad de la distribución binomial bajo un intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
 msgid "start:start of the interval"
 msgstr "inicio:inicio del intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1603
 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
 msgstr "fin:fin del intervalo, el predeterminado es @{inicio}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1603
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1604
 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
 msgstr "Si @{inicio}, @{final} o @{intentos} son no enteros truncados."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1604 ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1605 ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{intentos} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1607
 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
 msgstr "Si @{inicio} > @{fin} esta función devuelve 0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630
 msgid ""
 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
@@ -9751,16 +9740,16 @@ msgstr ""
 "CAUCHY:función de densidad de probabilidad o distribución acumulativa de la "
 "distribución de Cauchy, Lorentz o Breit-Wigner"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1632 ../plugins/fn-stat/functions.c:4469
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633 ../plugins/fn-stat/functions.c:4470
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4608
 msgid "a:scale parameter"
 msgstr "a:parámetro de escala"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1635
 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{a} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1635 ../plugins/fn-stat/functions.c:4442
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1636 ../plugins/fn-stat/functions.c:4443
 msgid ""
 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
 "error."
@@ -9768,43 +9757,43 @@ msgstr ""
 "si @{acumulativo} no es VERDADERO ni FALSO esta función devuelve un error "
 "#VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
 msgstr "CRITBINOM:valor crítico de cola derecha de la distribución binomial"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
 msgstr "alfa:nivel de significancia (área de la cola)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Si @{intentos} es un no entero truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1667
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1668
 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{alfa} < 0 o @{alfa} > 1 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
 msgstr "PERMUT:número de @{k}-permutaciones de un conjunto @{n}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
 msgid "n:size of the base set"
 msgstr "n:tamaño del conjunto base"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
 msgid "k:number of elements in each permutation"
 msgstr "k:número de elementos en cada permutación"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{n} = 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{n} < @{k} esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1716
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
 msgid ""
 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "hypergeometric distribution"
@@ -9812,89 +9801,89 @@ msgstr ""
 "HYPGEOMDIST:función de densidad de probabilidad o de distribución "
 "acumulativa de la distribución hipergeométrica."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718
 msgid "x:number of successes"
 msgstr "x:número de éxitos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
 msgid "n:sample size"
 msgstr "n:tamaño de muestra"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
 msgid "M:number of possible successes in the population"
 msgstr "M:número de éxitos posibles en la población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
 msgid "N:population size"
 msgstr "N:tamaño de población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723
 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Si @{x},@{n},@{M} o @{N} es un no entero truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1724
 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{x},@{n},@{M} o @{N} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1724
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1725
 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} > @{M} o @{n} > @{N} esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
 msgid ""
 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
 msgstr ""
 "CONFIDENCE:margen de error de un intervalo de confidencia para la media de "
 "la población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
 msgid "alpha:significance level"
 msgstr "alfa:nivel de significancia"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
 msgid "stddev:population standard deviation"
 msgstr "stddev:desviación estándar de la población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
 msgid "size:sample size"
 msgstr "tamaño:tamaño de la muestra"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
 msgid ""
 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
 msgstr ""
 "Esta función requiere el uso desconocido de la desviación estándar de la "
 "población."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
 msgstr "Si @{tamaño} es no entero truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1759
 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{tamaño} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1760
 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Si @{tamaño} es 0 esta función devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
 msgstr "STANDARDIZE:nota z de un valor"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1785
 msgid "mean:mean of the original distribution"
 msgstr "media:media de la distribución original"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1785
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786
 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
 msgstr "stddev:desviación estándar de la distribución original"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786 ../plugins/fn-stat/functions.c:1850
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1787 ../plugins/fn-stat/functions.c:1851
 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Si @{stddev} es 0 esta función devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
 msgid ""
 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
 "Weibull distribution"
@@ -9902,7 +9891,7 @@ msgstr ""
 "WEIBULL:función de densidad de probabilidad o de distribución acumulativa de "
 "la distribución de Weibull"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1814
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815
 msgid ""
 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/@{beta})"
 "^ {alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) * @{x}^(@"
@@ -9912,7 +9901,7 @@ msgstr ""
 "{beta})^ {alfa}), de caso contrario devolverá (@{alfa}/@{beta}^ {alfa}) * @"
 "{x}^(@{alfa}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alfa}))."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
 msgid ""
 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
 "distribution"
@@ -9920,16 +9909,16 @@ msgstr ""
 "NORMDIST:función de densidad de probabilidad o distribución acumulativa de "
 "una distribución normal"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847 ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2038
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
 msgid "mean:mean of the distribution"
 msgstr "media:media de la distribución."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1849 ../plugins/fn-stat/functions.c:1882
 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
 msgstr "stddev:desviación estándar de la distribución."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
 msgid ""
 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
 "distribution"
@@ -9937,18 +9926,18 @@ msgstr ""
 "NORMINV:inverso de la función de distribución acumulativa de la distribución "
 "normal"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1882
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1883
 msgid ""
 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
 "error."
 msgstr ""
 "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 o @{stddev} <= 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
 msgstr "KURT:estimación no sesgada de la curtosis de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1911
 msgid ""
 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
@@ -9958,7 +9947,7 @@ msgstr ""
 "cuarto momento. La curtosis se desplaza en tres tal que una distribución "
 "normal tendrá curtosis cero."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1914
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1915
 msgid ""
 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
 "returns a #DIV/0! error."
@@ -9966,15 +9955,15 @@ msgstr ""
 "Si se dan menos de cuatro números o todos ellos son iguales esta función "
 "devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1918
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1919
 msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
 msgstr "Luego KURT(A1:A5) igual a 1.234546305."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1938
 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
 msgstr "KURTP:curtosis de población de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
 msgid ""
 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
 "returns a #DIV/0! error."
@@ -9982,39 +9971,39 @@ msgstr ""
 "Si se dan menos de dos números o todos ellos son iguales esta función "
 "devuelve un error #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1944
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1945
 msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
 msgstr "Luego KURTP(A1:A5) igual a -0.691363424."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1963
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1964
 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
 msgstr "AVEDEV:promedio de las desviaciones absolutas de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969
 msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
 msgstr "Luego AVEDEV(A1:A5) igual a 7.84."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1987
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1988
 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
 msgstr "DEVSQ:suma de cuadrados de desviaciones de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1993
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1994
 msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
 msgstr "Luego DEVSQ(A1:A5) igual a 470.56."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2012
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2013
 msgid "FISHER:Fisher transformation"
 msgstr "FISHER:transformación de Fisher"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2014
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2015
 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
 msgstr "Si @{x} no es un número, esta función devuelve un error #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2015
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2016
 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{x} <= -1 o @{x} >= 1, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2036
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
 msgid ""
 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
 "distribution"
@@ -10022,43 +10011,43 @@ msgstr ""
 "POISSON:función de masa de probabilidad o de distribución acumulativa de la "
 "distribución de Poisson"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2038
 msgid "x:number of events"
 msgstr "x:número de eventos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2040
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2041
 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Si @{x} no es un entero truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2043
 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
 msgstr "Si @{media} <= 0 POISSON devuelve el error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2068
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069
 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
 msgstr ""
 "PEARSON:coeficiente de correlación de Pearson del conjunto de pares de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069 ../plugins/fn-stat/functions.c:2088
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2070 ../plugins/fn-stat/functions.c:2089
 msgid "array1:first component values"
 msgstr "matriz1:valores del primer componente"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2070 ../plugins/fn-stat/functions.c:2089
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2071 ../plugins/fn-stat/functions.c:2090
 msgid "array2:second component values"
 msgstr "matriz2:valores del segundo componente"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2087
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2088
 msgid ""
 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
 msgstr ""
 "RSQ:cuadrado del coeficiente de correlación de Pearson del conjunto de pares "
 "de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2111
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2112
 msgid "MEDIAN:median of a data set"
 msgstr "MEDIAN:mediana de un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2115
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2116
 msgid ""
 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
 "the center."
@@ -10066,32 +10055,32 @@ msgstr ""
 "Si números pares son dados MEDIAN devuelve el promedio de los dos números en "
 "el centro."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2119
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2120
 msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
 msgstr "Luego MEDIAN(A1:A5) igual a 21.3."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2121
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2122
 msgid "wiki:en:Median"
 msgstr "wiki:es:mediana"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2122
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2123
 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
 msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2142
 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
 msgstr "SSMEDIAN:mediana para datos agrupados"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2143
 msgid "array:data set"
 msgstr "matriz:conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2144
 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
 msgstr ""
 "intervalo:longitud de cada intervalo de agrupamiento, el predeterminado es 1"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2145
 msgid ""
 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
@@ -10118,12 +10107,12 @@ msgstr ""
 "CF = el número de puntos de datos por debajo del intervalo de la mediana\n"
 "F = el número de puntos de datos en el intervalo de la mediana"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155 ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156 ../plugins/fn-stat/functions.c:2829
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2871
 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{matriz} está vacío, esta función devolverá un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
 msgid ""
 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
@@ -10131,24 +10120,24 @@ msgstr ""
 "Si @{intervalo} <= 0, esta función devuelve un error #NUM!. SSMEDIAN no "
 "verifica si los puntos de datos son al menos @{intervalo} aparte."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2243
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244
 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
 msgstr "LARGE:@{k}avo valor más largo en un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244 ../plugins/fn-stat/functions.c:2287
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 ../plugins/fn-stat/functions.c:2288
 msgid "data:data set"
 msgstr "datos:conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 ../plugins/fn-stat/functions.c:2288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 ../plugins/fn-stat/functions.c:2289
 msgid "k:which value to find"
 msgstr "k:que valor se encuentra"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 ../plugins/fn-stat/functions.c:2289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247 ../plugins/fn-stat/functions.c:2290
 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Si el conjunto de datos está vacío esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247 ../plugins/fn-stat/functions.c:2290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248 ../plugins/fn-stat/functions.c:2291
 msgid ""
 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
 "function returns a #NUM! error."
@@ -10156,19 +10145,19 @@ msgstr ""
 "Si @{k} <= 0 o @{k} es mayor que el número de elementos de datos dados esta "
 "función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2252
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2253
 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
 msgstr "Luego LARGE(A1:A5,2) igual a 25.9.LARGE(A1:A5,4) igual a 17.3."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2287
 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
 msgstr "SMALL:@{k}º valor más pequeño en un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2295
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2296
 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
 msgstr "Luego SMALL(A1:A5,2) igual a 17.3.SMALL(A1:A5,4) igual a 25.9."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2330
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331
 msgid ""
 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
 "distribution"
@@ -10176,25 +10165,25 @@ msgstr ""
 "PROB:probabilidad de un intervalo para una distribución de probabilidad "
 "discreta (y finita)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
 msgid "x_range:possible values"
 msgstr "rango_x:valores posibles"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2333
 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
 msgstr "rango_prob:probabilidades de los valores correspondientes"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2333
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
 msgid "lower_limit:lower interval limit"
 msgstr "límite_inferior:límite del intervalo inferior"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335
 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
 msgstr ""
 "límite_superior:límite de intervalo superior, el predeterminado es @"
 "{límite_inferior}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2336
 msgid ""
 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
 "function returns a #NUM! error."
@@ -10202,7 +10191,7 @@ msgstr ""
 "Si la suma de las probabilidades en @{rango_prob} no es igual a 1 esta "
 "función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2337
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
 msgid ""
 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -10210,7 +10199,7 @@ msgstr ""
 "Si cualquier valor en @{rango_prob} es <=0 o > 1, esta función devuelve un "
 "error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2339
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2340
 msgid ""
 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
 "this function returns a #N/A error."
@@ -10218,24 +10207,24 @@ msgstr ""
 "Si @{rango_x} y @{rango_prob} contiene un número diferente de entradas de "
 "datos, esta función devuelve u error #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2416
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417
 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
 msgstr "STEYX:error estándar del valor previsto de y en la regresión"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417 ../plugins/fn-stat/functions.c:3525
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3641 ../plugins/fn-stat/functions.c:3883
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3981 ../plugins/fn-stat/functions.c:4071
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4130 ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2418 ../plugins/fn-stat/functions.c:3526
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3642 ../plugins/fn-stat/functions.c:3884
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3982 ../plugins/fn-stat/functions.c:4072
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4131 ../plugins/fn-stat/functions.c:4183
 msgid "known_ys:known y-values"
 msgstr "ys_conocidos:valores y conocidos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2418 ../plugins/fn-stat/functions.c:3642
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4072 ../plugins/fn-stat/functions.c:4131
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4183
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2419 ../plugins/fn-stat/functions.c:3643
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4073 ../plugins/fn-stat/functions.c:4132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4184
 msgid "known_xs:known x-values"
 msgstr "xs_conocidos:valores x conocidos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2419
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2420
 msgid ""
 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
 "arguments then this function returns a #N/A error."
@@ -10243,11 +10232,11 @@ msgstr ""
 "Si @{ys_conocidos} y @{xs_conocidos} están vacíos o tienen un número "
 "diferente de argumentos luego esta función devuelve un error #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2425
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2426
 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
 msgstr "Luego STEYX(A1:A5,B1:B5) igual a 1.101509979."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2469
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2470
 msgid ""
 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
 "the mean of the given sample"
@@ -10255,15 +10244,15 @@ msgstr ""
 "ZTEST:la probabilidad de observar una media de muestra tan grande o más "
 "grande que la media de la muestra dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2471
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
 msgid "ref:data set (sample)"
 msgstr "ref:conjunto de datos (muestra)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473
 msgid "x:population mean"
 msgstr "x:media de población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474
 msgid ""
 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
 "deviation"
@@ -10271,9 +10260,9 @@ msgstr ""
 "stddev:desviación estándar de la población, el predeterminado es la "
 "desviación estándar de la muestra."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2475
 msgid ""
-"ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
+"ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
 msgstr ""
@@ -10281,25 +10270,25 @@ msgstr ""
 "más grande que la media de la muestra dada para medias dibujadas de una "
 "distribución normal con media @{x} y desviación estándar @{stddev}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2477
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2478
 msgid ""
 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
 msgstr ""
 "Si @{ref} contiene menos que dos elementos de datos ZTEST devuelve #DIV/0! "
 "error."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2483
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2484
 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
 msgstr "Luego ZTEST(A1:A5,20) igual a 0.254717826."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
 msgstr "AVERAGEA:promedio de todos los valores y celdas"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539 ../plugins/fn-stat/functions.c:2564
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591 ../plugins/fn-stat/functions.c:2623
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2650 ../plugins/fn-stat/functions.c:2680
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2707
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540 ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 ../plugins/fn-stat/functions.c:2624
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651 ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2708
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
 "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
@@ -10307,11 +10296,11 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contiene números y cadenas 11.4, "
 "17.3, «faltante», 25.9 y 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541
 msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
 msgstr "Luego AVERAGEA(A1:A5) igual a 18.94."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2559
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560
 msgid ""
 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -10319,11 +10308,11 @@ msgstr ""
 "MAXA:valor más grande, con números negativos considerados más pequeños que "
 "números positivos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2566
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2567
 msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
 msgstr "Luego MAXA(A1:A5) igual a 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2586
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
 msgid ""
 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -10331,48 +10320,48 @@ msgstr ""
 "MINA:valor más pequeño, con números negativos considerados más pequeños que "
 "números positivos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
 msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
 msgstr "Luego MINA(A1:A5) igual a 0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2613
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614
 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
 msgstr "VARA:varianza de muestra de la muestra dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2617
 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
 msgstr "VARA también es conocido como la varianza N-1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2617
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2618
 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
 msgstr ""
 "Para obtener la varianza verdadera de una población completa use VARPA."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2625
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2626
 msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
 msgstr "Luego VARA(A1:A5) iguala a 228.613."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2644
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
 msgid "VARPA:variance of an entire population"
 msgstr "VARPA:varianza de una población entera"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2648
 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
 msgstr "VARPA también es conocido como la varianza N."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653
 msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
 msgstr "Luego VARPA(A1:A5) igual a 182.8904."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2671
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2672
 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
 msgstr "STDEVA:desviación estándar de la muestra de la muestra dada"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
 msgstr "STDEVA también es conocido como la desviación estándar N-1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
 msgid ""
 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
 "STDEVPA."
@@ -10380,49 +10369,49 @@ msgstr ""
 "Para obtener la desviación estándar de la población de una población entera "
 "use STDEVPA."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2682
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2683
 msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
 msgstr "Luego STDEVA(A1:A5) igual a 15.119953704."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
 msgstr "STDEVPA:desviación estándar de la población de una población entera."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2709
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2710
 msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
 msgstr "Luego STDEVPA(A1:A5) igual a 13.523697719."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
 msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
 msgstr "PERCENTRANK:rango de un punto de datos en un conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
 msgid "array:range of numeric values"
 msgstr "matriz:rango de valores numéricos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
 msgid "x:data point to be ranked"
 msgstr "x:clasificar punto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
 msgstr ""
 "significancia:número de dígitos de significancia, el predeterminado es 3"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
 msgid ""
 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Si @{matriz} no contiene puntos de datos, esta función devuelve un error "
 "#NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2734
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
 msgid ""
 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Si @{significancia} es menor que uno, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
 msgid ""
 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in @"
 "{array}, this function returns a #NUM! error."
@@ -10430,7 +10419,7 @@ msgstr ""
 "Si @{x} excede el valor más grande o es menor que el valor más pequeño en @"
 "{matriz}, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2738
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2739
 msgid ""
 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
 "than once, this function interpolates the returned value."
@@ -10438,37 +10427,37 @@ msgstr ""
 "Si @{x} no coincide con cualquiera de los valores en @{matriz} o @{x} "
 "coincide más de una vez, esta función interpola el valor devuelto."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2825
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826
 msgid ""
 "PERCENTILE:determines the  100* {k}-th percentile of the given data points"
 msgstr ""
 "PERCENTILE:determina el 100* {k}-ésimo percentil de los puntos de datos dados"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826 ../plugins/fn-stat/functions.c:2868
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827 ../plugins/fn-stat/functions.c:2869
 msgid "array:data points"
 msgstr "matriz:puntos de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
 msgid "k:which percentile to calculate"
 msgstr "k:que percentil para calcular"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2829
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2830
 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{k} < 0 o @{k} > 1, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2832
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
 msgstr "Luego PERCENTILE(A1:A5,0.42) igual a 20.02."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2867
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2868
 msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
 msgstr "QUARTILE:el @{k}-avo cuartil de los puntos de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2869
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
 msgstr "cuarto:un número de 0 a 4, indicando que cuartil se va a calcular"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2871
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
 msgid ""
 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If @"
 "{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
@@ -10476,15 +10465,15 @@ msgstr ""
 "Si @{cuarto} < 0 o @{cuarto} > 4, esta función devuelve un error #NUM!. Si @"
 "{cuarto} = 0, el valor más pequeño de @{matriz} que se devolverá."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
 msgstr "Si @{cuarto} no es un entero, está truncado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2875
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2876
 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
 msgstr "Luego QUARTILE(A1:A5,1) igual a 17.3."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2910
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2911
 msgid ""
 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
 "two populations"
@@ -10492,19 +10481,19 @@ msgstr ""
 "FTEST:valor p para la prueba de hipótesis de dos colas comparando las "
 "varianzas de dos poblaciones"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2912 ../plugins/fn-stat/functions.c:2969
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2913 ../plugins/fn-stat/functions.c:2970
 msgid "array1:sample from the first population"
 msgstr "matriz1:muestra de la primera población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2913 ../plugins/fn-stat/functions.c:2970
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2914 ../plugins/fn-stat/functions.c:2971
 msgid "array2:sample from the second population"
 msgstr "matriz2:muestra de la segunda población"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2918
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2919
 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
 msgstr "Luego FTEST(A1:A5,B1:B5) igual a 0.510815017."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2967
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2968
 msgid ""
 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
 "using the Student t-distribution"
@@ -10512,11 +10501,11 @@ msgstr ""
 "TTEST:valor p para una prueba de hipótesis comparando las medias de dos "
 "poblaciones usando la distribución t de Student"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2971
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2972
 msgid "tails:number of tails to consider"
 msgstr "colas:número de colas que considerar"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2972
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2973
 msgid ""
 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
@@ -10526,7 +10515,7 @@ msgstr ""
 "apareadas, 2 una prueba de variables no apareadas con varianzas iguales y 3 "
 "una prueba de variables no apareadas con varianzas desiguales"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2975
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2976
 msgid ""
 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
@@ -10534,15 +10523,15 @@ msgstr ""
 "Si los conjuntos de datos contienen un número diferente de puntos de datos y "
 "la prueba es par (@{tipo} uno), TTEST devuelve el error #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2977
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
 msgstr "@{colas} y @{tipos} son truncados a enteros."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2979
 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{colas} no es uno ni dos, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2979
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2980
 msgid ""
 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
 "#NUM! error."
@@ -10550,7 +10539,7 @@ msgstr ""
 "Si @{tipo} es cualquier otro que uno, dos, o tres, esta función devuelve un "
 "error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2985
 msgid ""
 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
 "0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
@@ -10560,23 +10549,23 @@ msgstr ""
 "igual a 0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) igual a 0.111804322.TTEST(A1:A5,"
 "B1:B5,1,3) igual a 0.113821797."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3143
 msgid "FREQUENCY:frequency table"
 msgstr "FREQUENCY:tabla de frecuencia"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3144
 msgid "data_array:data values"
 msgstr "matriz_datos:valores de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3145
 msgid "bins_array:array of cutoff values"
 msgstr "matriz_bins:matriz de valores de corte"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3146
 msgid "The results are given as an array."
 msgstr "Los resultados son dados como una matriz."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3146
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3147
 msgid ""
 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
 "points in @{data_array}."
@@ -10584,30 +10573,30 @@ msgstr ""
 "Si la @{matriz_bins} está vacía, esta función devuelve el número de puntos "
 "de datos en @{matriz_datos}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3210
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3211
 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
 msgstr "LEVERAGE:calcular regresión de leverage"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3213
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3214
 msgid ""
 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
 msgstr ""
 "Devuelve la diagonal de @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T como un vector de la "
 "columna."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3214
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3215
 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
 msgstr "Si la matriz es singular, se devuelve #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3418
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3419
 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
 msgstr "LINEST:coeficientes de regresión linear múltiple y estadísticas"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3419 ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3420 ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
 msgstr "ys_conocidos:vector de valores de variable dependiente"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3420 ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3421 ../plugins/fn-stat/functions.c:3738
 msgid ""
 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
 "vector {1,…,n}"
@@ -10615,22 +10604,22 @@ msgstr ""
 "xs_conocidos:matriz de valores de variables independientes, el "
 "predeterminado es un vector simple {1,…,n}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3421 ../plugins/fn-stat/functions.c:3527
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739 ../plugins/fn-stat/functions.c:3885
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3422 ../plugins/fn-stat/functions.c:3528
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3740 ../plugins/fn-stat/functions.c:3886
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3985
 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
 msgstr ""
 "affine:si es verdadero, el modelo contiene un término constante, el "
 "predeterminado es verdadero"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3422
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3423
 msgid ""
 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
 msgstr ""
 "estado:si es verdadero, se proporcionan algunas estadísticas adicionales, el "
 "predeterminado es falso"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3423
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3424
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the regression "
 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
@@ -10640,7 +10629,7 @@ msgstr ""
 "de regresión para las variables independientes x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 "
 "seguidas por el intercepto y si @{affine} es verdadero."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3426
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3427
 msgid ""
 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
 "errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
@@ -10655,7 +10644,7 @@ msgstr ""
 "Finalmente, la quinta fila contiene la suma de regresión de cuadrados y la "
 "suma residual de cuadrados."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3433
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3434
 msgid ""
 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
@@ -10665,7 +10654,7 @@ msgstr ""
 "determinación; que es la proporción de la suma de cuadrados explicados por "
 "el modelo."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3436 ../plugins/fn-stat/functions.c:3740
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3437 ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
 msgid ""
 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of @"
 "{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
@@ -10673,16 +10662,16 @@ msgstr ""
 "Si la longitud de @{ys_conocidos} no coincide con la longitud "
 "correspondiente de @{xs_conocidos}, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3524
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3525
 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
 msgstr "LOGREG:la regresión logarítmica"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3526 ../plugins/fn-stat/functions.c:3982
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3527 ../plugins/fn-stat/functions.c:3983
 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
 msgstr ""
 "xs_conocidos:valores x conocidos; predeterminado a la matriz {1, 2, 3, …}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3528 ../plugins/fn-stat/functions.c:3886
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3529 ../plugins/fn-stat/functions.c:3887
 msgid ""
 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
 "FALSE"
@@ -10690,7 +10679,7 @@ msgstr ""
 "estad:si es verdadero, información estadística adicional será devuelta; el "
 "predeterminado es FALSO"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3529
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3530
 msgid ""
 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
@@ -10704,7 +10693,7 @@ msgstr ""
 "devuelve una matriz con dos columnas y una fila. Se da m en la primera "
 "columna y b en la segunda."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3537
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3538
 msgid ""
 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
@@ -10723,8 +10712,8 @@ msgstr ""
 "de regresión de cuadrados y la suma residual de cuadrados. El predeterminado "
 "de @{estad} es FALSO."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3546 ../plugins/fn-stat/functions.c:3901
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3992
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3547 ../plugins/fn-stat/functions.c:3902
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3993
 msgid ""
 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
 "function returns a #NUM! error."
@@ -10732,13 +10721,13 @@ msgstr ""
 "Si @{ys_conocidos} y @{xs_conocidos} tienen número no igual de puntos de "
 "datos, esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3640
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3641
 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
 msgstr ""
 "LOGFIT:ajuste de último cuadrado logarítmico (usando un método de ensayo y "
 "error)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3644
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3645
 msgid ""
 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
@@ -10751,7 +10740,7 @@ msgstr ""
 "horizontalmente por c y posiblemente reflejada a través del eje (si signo = "
 "-1)."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3650
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3651
 msgid ""
 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
@@ -10761,7 +10750,7 @@ msgstr ""
 "la primera columna, «a», «b» y «c» son dados en las columnas 2 a la 4. La "
 "columna 5 contiene la suma de residuos al cuadrado."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3654
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3655
 msgid ""
 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
@@ -10770,7 +10759,7 @@ msgstr ""
 "Se devuelve un error cuando hay menos de 3 diferentes x o y, o cuando la "
 "forma de la nube de punto es muy diferente de un uno ««logarítmico»»."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3657
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3658
 msgid ""
 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
@@ -10780,7 +10769,7 @@ msgstr ""
 "= (exp((y - a) / b)) / signo + c para calcular y o x desconocido, "
 "respectivamente."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3662
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3663
 msgid ""
 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
@@ -10791,7 +10780,7 @@ msgstr ""
 "veces. Puede haber casos en los que el ajuste de retorno no es el mejor "
 "posible."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
 msgid ""
 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
 "approximation"
@@ -10799,7 +10788,7 @@ msgstr ""
 "TREND:valores futuros estimados de un conjunto de datos dados usando al "
 "menos una aproximación de cuadrados"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3738
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
 msgid ""
 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to @"
 "{known_xs}"
@@ -10807,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 "xs_nuevos:matriz de valores x para el que se estiman los valores de y; el "
 "predeterminado es @{xs_conocidos}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3743
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
@@ -10816,20 +10805,20 @@ msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9 y 40.1 y las celdas B1, B2, … B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5 y 42.7."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3745
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3746
 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
 msgstr "Luego TREND(A1:A5,B1:B5) igual a {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3882
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3883
 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
 msgstr "LOGEST:ajuste de cuadrados exponencial al menos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3884
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3885
 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
 msgstr ""
 "xs_conocidos:valores x conocidos; el predeterminado a una matriz {1, 2, 3, …}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3887
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3888
 msgid ""
 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
@@ -10837,11 +10826,11 @@ msgstr ""
 "Función LOGEST aplica al método «últimos cuadrados» para ajustar una curva "
 "exponencial de la forma \ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}… a sus datos."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3891
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3892
 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
 msgstr "LOGEST devuelve una matriz { m{n},m{n-1}, …,m{1},b }."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3892
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3893
 msgid ""
 "Extra statistical information is written below the regression line "
 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
@@ -10860,18 +10849,18 @@ msgstr ""
 "libertad. La última fila contiene la suma de regresión de cuadrados y la "
 "suma residual de cuadrados."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3980
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3981
 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
 msgstr "GROWTH:predicción de crecimiento exponencial"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3983
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984
 msgid ""
 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
 msgstr ""
 "xs_nuevos:valores x para los cuales se calculan los valores y, el "
 "predeterminado es @{xs_conocidos}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3985
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3986
 msgid ""
 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
@@ -10880,7 +10869,7 @@ msgstr ""
 "curva exponencial a sus datos y predecir el crecimiento exponencial usando "
 "esta curva."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3990
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3991
 msgid ""
 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in @"
 "{new_xs}."
@@ -10888,7 +10877,7 @@ msgstr ""
 "GROWTH devuelve una matriz con una columna y una fila para cada punto de "
 "datos en @{xs_nuevos}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4068
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4069
 msgid ""
 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
 "linear regression"
@@ -10896,11 +10885,11 @@ msgstr ""
 "FORECAST:estima un valor futuro de acuerdo a los valores existentes usando "
 "regresión linear simple"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4070
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4071
 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
 msgstr "x:valor x cuyo valor y coincidente debe preverse"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4073
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4074
 msgid ""
 "This function estimates a future value according to existing values using "
 "simple linear regression."
@@ -10908,8 +10897,8 @@ msgstr ""
 "Esta función estima un valor futuro de acuerdo a los valores existentes "
 "usando regresión linear simple."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4075 ../plugins/fn-stat/functions.c:4132
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4185
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4076 ../plugins/fn-stat/functions.c:4133
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
 msgid ""
 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
 "of data entries, this function returns a #N/A error."
@@ -10917,7 +10906,7 @@ msgstr ""
 "Si @{xs_conocidos} o @{ys_conocidos} no contienen entradas de datos o número "
 "diferente de entradas de datos, esta función devuelve un error #N/A."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4077
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4078
 msgid ""
 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
 "error."
@@ -10925,15 +10914,15 @@ msgstr ""
 "Si la varianza del @xs_conocidos} es cero, esta función devuelve un error "
 "#DIV/0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4083
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4084
 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
 msgstr "Luego FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) igual a -10.859397661."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4129
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4130
 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
 msgstr "INTERCEPT:el intercepto de una línea de regresión linear"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4134 ../plugins/fn-stat/functions.c:4187
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4135 ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
 msgid ""
 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
 "error."
@@ -10941,23 +10930,23 @@ msgstr ""
 "Si la varianza del @{xs_conocidos} es cero, esta función devuelve error "
 "#DIV/0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4140
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4141
 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
 msgstr "Luego INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) igual a -20.785117212."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
 msgstr "SLOPE:la pendiente de una línea de regresión linear"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
 msgstr "Luego SLOPE(A1:A5,B1:B5) igual a 1.417959936."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4233
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4234
 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
 msgstr "SUBTOTAL:el subtotal de la lista dada de argumentos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4234
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4235
 msgid ""
 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
 "table:\n"
@@ -10986,22 +10975,22 @@ msgstr ""
 "\t10   VAR\n"
 "\t11   VARP"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4247
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4248
 msgid "ref1:first value"
 msgstr "ref1:primer valor"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4248
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4249
 msgid "ref2:second value"
 msgstr "ref2:segundo valor"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4250
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4251
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
 "and 39."
 msgstr ""
 "Asumiendo que las celdas A1, A2, …, A5 contienen números 23, 27, 28, 33 y 39."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4251
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4252
 msgid ""
 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.SUBTOTAL"
 "(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.SUBTOTAL(11,A1:A5) "
@@ -11011,19 +11000,19 @@ msgstr ""
 "SUBTOTAL(7,A1:A5) igual a 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) igual a 150.SUBTOTAL"
 "(11,A1:A5) igual a 30.4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4323
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
 msgstr "CRONBACH:alfa de Cronbach"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4325
 msgid "ref1:first data set"
 msgstr "ref1:primer conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4325
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4326
 msgid "ref2:second data set"
 msgstr "ref2:segundo conjunto de datos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4436
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
 msgid ""
 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "geometric distribution"
@@ -11031,42 +11020,42 @@ msgstr ""
 "GEOMDIST:función de masa de probabilidad o de distribución acumulativa  de "
 "la distribución geométrica."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
 msgid "k:number of trials"
 msgstr "k:número de intentos"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
 msgid "p:probability of success in any trial"
 msgstr "p:probabilidad de éxito en cualquier intento"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4441
 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Si @{k} < 0 esta función devuelve un error #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4467
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
 msgstr ""
 "LOGISTIC:función de densidad de probabilidad de la distribución logística"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4498
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4499
 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
 msgstr ""
 "PARETO:función de densidad de probabilidad de la distribución de Pareto"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
 msgid "a:exponent"
 msgstr "a:exponente"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501 ../plugins/fn-stat/functions.c:4609
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502 ../plugins/fn-stat/functions.c:4609
 msgid "b:scale parameter"
 msgstr "b:parámetro de escala"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4532
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4533
 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
 msgstr ""
 "RAYLEIGH:función de densidad de probabilidad de la distribución de Rayleigh"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4534 ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4535 ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
 msgid "sigma:scale parameter"
 msgstr "sigma:parámetro de escala"
 
@@ -11376,7 +11365,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1385
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1359
 msgid ""
 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
 "implement it."
@@ -11394,7 +11383,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1386
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1360
 msgid ""
 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
 "the underlying text encoding will usually yield different results."
@@ -11405,7 +11394,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1388
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1362
 msgid ""
 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
 "this time, implementation specific."
@@ -11462,7 +11451,7 @@ msgstr "cadena1:cadena de búsqueda"
 msgid "string2:search field"
 msgstr "cadena2:campo de búsqueda"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1375
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1349
 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
 msgstr "comienzo:posición inicial del byte, el predeterminado es 1"
 
@@ -11659,7 +11648,7 @@ msgstr ""
 "SUBSTITUTE:@{texto} con todas las ocurrencias de @{antiguo} reemplazado por @"
 "{nuevo}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157 ../plugins/fn-string/functions.c:1567
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157 ../plugins/fn-string/functions.c:1541
 msgid "text:original text"
 msgstr "texto:texto original"
 
@@ -11691,15 +11680,15 @@ msgstr ""
 "SEARCH:la ubicación de la cadena @{buscar} con @{texto} después de la "
 "posición @{inicio}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1304 ../plugins/fn-string/functions.c:1373
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1304 ../plugins/fn-string/functions.c:1347
 msgid "search:search string"
 msgstr "búsqueda:cadena de búsqueda"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1374
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1348
 msgid "text:search field"
 msgstr "texto:campo de búsqueda"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307 ../plugins/fn-string/functions.c:1376
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307 ../plugins/fn-string/functions.c:1350
 msgid ""
 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
@@ -11711,7 +11700,7 @@ msgstr ""
 "comodín coincide con cualquier cadena incluyendo la cadena vacía. Para "
 "buscar * o ?, preceder el símbolo con ~."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1381
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1355
 msgid "This search is not case sensitive."
 msgstr "Esta búsqueda no es sensible a capitalización."
 
@@ -11727,7 +11716,7 @@ msgstr ""
 "Si @{inicio} es menos que uno o es mayor que la longitud de @{texto}, SEARCH "
 "devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1345
 msgid ""
 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
 "position @{start}"
@@ -11735,11 +11724,11 @@ msgstr ""
 "SEARCHB:la ubicación de la cadena @{búsqueda} con @{texto} después de la "
 "posición del byte @{inicio}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1382
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1356
 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
 msgstr "Si @{búsqueda} no se encuentra, SEARCHB devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1383
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1357
 msgid ""
 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of @"
 "{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
@@ -11747,7 +11736,7 @@ msgstr ""
 "Si @{inicio} es menor que uno o es mayor que la longitud del byte de @"
 "{texto}, SEARCHB devuelve #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1439
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1413
 msgid ""
 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
 "width"
@@ -11755,7 +11744,7 @@ msgstr ""
 "ASC:texto con anchura completa katakana y caracteres ASCII convertidos a la "
 "mitad de la anchura"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1441
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415
 msgid ""
 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
 "equivalent characters, copying all others. "
@@ -11763,7 +11752,7 @@ msgstr ""
 "ASC convierte a anchura completa katakana y caracteres ASCII para caracteres "
 "de anchura media equivalente, copiando todos los demás."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1442 ../plugins/fn-string/functions.c:1570
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416 ../plugins/fn-string/functions.c:1544
 msgid ""
 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
 "http://www.unicode.org/reports/tr11/.";
@@ -11771,13 +11760,13 @@ msgstr ""
 "La distinción entre caracteres de anchura media y anchura completa se "
 "describe en http://www.unicode.org/reports/tr11/.";
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1443 ../plugins/fn-string/functions.c:1572
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1417 ../plugins/fn-string/functions.c:1546
 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
 msgstr ""
 "Para la mayoría de las cadenas, esta función tiene el mismo efecto como en "
 "Excel."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1444
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1418
 msgid ""
 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
 "characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -11785,7 +11774,7 @@ msgstr ""
 "Aunque las codificaciones ASC obsoletas se usaban para traducir caracteres "
 "de entre 2-byte y 1-byte, este no es el caso en UTF-8."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1566
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1540
 msgid ""
 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
 "width"
@@ -11793,7 +11782,7 @@ msgstr ""
 "JIS:texto con anchura media katakana y caracteres ASCII convertidos a "
 "anchura completa"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1568
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1542
 msgid ""
 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
 "equivalent characters, copying all others. "
@@ -11801,7 +11790,7 @@ msgstr ""
 "JIS convierte anchura media katakana y caracteres ASCII a caracteres "
 "equivalentes de anchura completa, copiando todos los demás."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1573
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1547
 msgid ""
 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
 "characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -12035,11 +12024,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
 msgid ""
-"If @{Sequence} contians less than 6 numerical values, this function returns "
+"If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
 "#VALUE!"
 msgstr ""
-"Si @{secuencia} contiene menor que 6 valores numéricos, esta función "
-"devuelve #VALUE!"
+"Si @{secuencia} contiene menos de 6 valores numéricos, esta función devuelve "
+"#VALUE!"
 
 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375
 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
@@ -12099,6 +12088,13 @@ msgstr ""
 "predeterminadamente."
 
 #~ msgid ""
+#~ "lower:if true (the default), the lower incompelte gamma function, "
+#~ "otherwise the upper incomplete gamma function"
+#~ msgstr ""
+#~ "inferior:si es cierto (lo predeterminado), la función gama incompleta "
+#~ "inferior, de lo contrario la función gama incompleta superior"
+
+#~ msgid ""
 #~ "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! "
 #~ "is returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 60251a8..a8c73d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cálculo"
 
 #. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:301
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:309
 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Applix (*.as)"
 msgstr "Applix (*.as)"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7124
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12847 ../src/xml-sax-read.c:3360
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12816 ../src/xml-sax-read.c:3360
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Leyendo archivo…"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
 msgstr "Contenido no válido del elemento «ss:data», se recibió «%s»"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13008 ../src/xml-sax-read.c:3377
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12978 ../src/xml-sax-read.c:3377
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "El documento XML no está bien formado."
 
@@ -266,41 +266,41 @@ msgid "No password supplied"
 msgstr "No se introdujo ninguna contraseña"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5913 ../src/print-info.c:670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5866 ../src/print-info.c:670
 msgid "TAB"
 msgstr "PESTAÑA"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:697
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5959 ../src/print-info.c:671
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5912 ../src/print-info.c:671
 msgid "PAGE"
 msgstr "PÁGINA"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:698
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5966 ../src/print-info.c:672
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5919 ../src/print-info.c:672
 msgid "PAGES"
 msgstr "PÁGINAS"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5945 ../src/print-info.c:673
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5898 ../src/print-info.c:673
 msgid "DATE"
 msgstr "FECHA"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5952 ../src/print-info.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5905 ../src/print-info.c:674
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5993
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6000 ../src/main-application.c:79
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5946
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5953 ../src/main-application.c:79
 #: ../src/main-application.c:85 ../src/main-application.c:91
 #: ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5991
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5996 ../src/print-info.c:676
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5944
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5949 ../src/print-info.c:676
 msgid "PATH"
 msgstr "RUTA"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "CELDA"
 
 #. ???
 #: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6044 ../src/print-info.c:678
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5997 ../src/print-info.c:678
 msgid "TITLE"
 msgstr "TÍTULO"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Número «%s» no válido para el nodo %s"
 msgid "Unknown color '%s'"
 msgstr "Color «%s» desconocido"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2092
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2099
 msgid "Dropping missing object"
 msgstr "Soltando objeto faltante"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2124
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2131
 #, c-format
 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
 msgstr "Soltando objeto con ancla incompleta %2x"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Paper from XLSX file, #%i"
 msgstr "Papel del archivo XLSX, #%i"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2131
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2626
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2637
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
 msgstr "Ignorando datos de validación no válidos porque: %s"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Unable to open '%s'."
 msgstr "No se pudo abrir «%s»."
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1023
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7965
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7919
 #, c-format
 msgid "Unable to load the file '%s'."
 msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»."
@@ -1481,52 +1481,52 @@ msgstr "Atributo «%s» no válido, se esperaba un ángulo, se ha recibido «%s
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
 msgstr "Atributo «%s» no válido, valor de enum «%s» desconocido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1450
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1461
 #, c-format
 msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
 msgstr "Ignorando la referencia a un libro de trabajo externo desconocido «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1710
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
 msgstr "Se encontró un estilo de texto desconocido con nombre «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2043
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2054
 #, c-format
 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
 msgstr "No se puede analizar «%s» («%s»)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2141
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3663
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2152
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3674
 #, c-format
 msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
 msgstr "Se encontró un tipo de fórmula no soportado: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2147
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2158
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3681
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "La expresión «%s» no empieza con un carácter reconocido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2186
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5104
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5116 ../src/ssgrep.c:352
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2197
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5000 ../src/ssgrep.c:352
 msgid "cell"
 msgstr "celda"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2560
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2571
 #, c-format
 msgid ""
 "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
 msgstr ""
 "La condición de validación «%s» no está soportada. Se ha cambiado a «%s»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2609
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2620
 #, c-format
 msgid "Undefined validation style encountered: %s"
 msgstr "Se encontró un estilo de validación no definido: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2635
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2646
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1535,41 +1535,41 @@ msgstr ""
 "Se encontró una condición de validación no soportada: «%s» con dirección "
 "base: «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3310
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3321
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Se encontró la condición desconocida «%s», ignorando."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3389
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3400
 #, c-format
 msgid "Ignoring column information beyond column %i"
 msgstr "Ignorando la columna de información más allá de la columna %i"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3510
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3902
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3521
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3913
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr "El contenido excedió el número máximo de filas soportadas (%i)."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3655
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6027
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3666
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5980
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Falta la expresión"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3875
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3886
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "La expresión de la matriz no especifica el número de columnas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3878
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3889
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "La expresión de la matriz no especifica el número de filas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3894
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3905
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
 msgstr "El contenido excedió el número máximo de columnas soportadas (%i)."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4076
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4087
 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
 msgid ""
 "Left click once to follow this link.\n"
@@ -1578,78 +1578,78 @@ msgstr ""
 "Pulsar una vez con el botón izquierdo para seguir este enlace.\n"
 "Pulsar una vez con el botón central para seleccionar esta celda"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4209
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4220
 msgid "Unnamed dash style encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de guión sin nombre."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4227
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4238
 msgid "Unnamed image fill style encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de relleno de imagen sin nombre."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4229
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4240
 #, c-format
 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
 msgstr "El estilo de relleno de imagen «%s» no tiene ninguna imagen adjunta."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4266
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4277
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4283
 #, c-format
 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
 msgstr "No se puede analizar el color del degradado: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4292
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4303
 msgid "Unnamed gradient style encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de gradiente sin nombre."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4313
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4324
 #, c-format
 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
 msgstr "No se puede analizar el color del entramado: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4387
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4398
 msgid "Unnamed hatch encountered!"
 msgstr "Se encontró un entramado sin nombre."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4482
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4493
 msgid "Duplicate default column style encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de columna predeterminado duplicado."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4509
 msgid "Duplicate default row style encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de fila predeterminado duplicado."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4533
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4544
 msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de cuadro/gráficos predeterminado duplicado."
 
 # ¿Será mejor "sin nombre" o "desconocido"?
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4955
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5015
 msgid "Unnamed date style ignored."
 msgstr "Se ignoró un estilo de fecha sin nombre."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5295
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5385
+#, c-format
+msgid "Corrupted file: invalid number format condition [%s]."
+msgstr "Archivo corrupto: condición de formato de número no válido [%s]."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5403
 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
 msgstr "Archivo corrupto: se ignoró un estilo de número sin nombre. "
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5331
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5358
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5386
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5427
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5453
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5481
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5425
 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
 msgstr "Este archivo parece corrupto, faltan los formatos requeridos."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5547
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5494
 #, c-format
 msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
 msgstr "Papel del archivo ODF: %ipt⨉%ipt"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5730
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5677
 msgid "Missing page layout identifier"
 msgstr "Falta el identificador del diseño de página"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5751
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5704
 msgid ""
 "Gnumeric does not support having a different style for left pages. This "
 "style is ignored."
@@ -1658,35 +1658,35 @@ msgstr ""
 "estilo se ignora."
 
 #. For OOO_VER_1 this may be acceptable
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5776
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5729
 msgid "Master page style without page layout encountered!"
 msgstr "Se encontró un estilo de página maestra sin disposición de página."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5782
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5735
 msgid "Master page style without name encountered!"
 msgstr "Se encontró un estilo de página maestra sin nombre."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6075
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6028
 #, c-format
 msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
 msgstr "Se encontró un estilo de borde de Gnumeric «%s» desconocido."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6414
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6367
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Tipo de salto «%s» desconocido, el predeterminado es NINGUNO"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6499
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6452
 #, c-format
 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
 msgstr "No se puede analizar el color «%s» de la pestaña"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6510
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6463
 #, c-format
 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
 msgstr "No se puede analizar el color «%s» del texto de la pestaña"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6917
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6870
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
@@ -1695,31 +1695,31 @@ msgstr ""
 "Se encontró un tipo de interpolación desconocido: «%s», en su lugar se usará "
 "una spline cúbica de Bezier."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6926
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6879
 #, c-format
 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
 msgstr "Se encontró un tipo de interpolación desconocido: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7322
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7274
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "la expresión «%s» @ «%s» no es una referencia de celda"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7339
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7290
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
 msgstr "La expresión «%s» tiene un espacio de nombres desconocido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7391
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7345
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Rango de BD «%s» no válido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7427
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7381
 msgid "Gnumeric does not support 'or'-ed autofilter conditions."
 msgstr "Gnumeric no soporta condiciones de autofiltro «o» -ed."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7624
 #, c-format
 msgid ""
 "Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
@@ -1728,14 +1728,14 @@ msgstr ""
 "Las líneas de objetos de la hoja de Gnumeric no soportan texto adjunto. El "
 "texto «%s» se ha soltado."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7704
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7743
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7658
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7697
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
 msgstr ""
 "Atributo «form:value» no válido, se esperaba un número, se recibió «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7709
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7663
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1744,19 +1744,19 @@ msgstr ""
 "Tipo de valor «%s» no válido anunciado por el atributo «form:value» en el "
 "elemento «form:value-range»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8151
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8105
 msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
 msgstr ""
 "No se puede determinar la posición del manual para un componente del cuadro."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8352
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8306
 #, c-format
 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
 msgstr ""
 "No hay datos suficientes en el rango proporcionado (%s) para todas las "
 "solicitudes"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8939
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8893
 msgid ""
 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
 "automatic equation instead."
@@ -1764,47 +1764,47 @@ msgstr ""
 "Gnumeric no soporta ecuaciones con regresión no-automática. En su lugar, se "
 "usará una ecuación automática."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9085
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9039
 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
 msgstr "Se encontraron líneas de caída en un argumento que no los soporta."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9172
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9126
 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
 msgstr ""
 "Se encontró un tipo de gráfico desconocido, intentando crear una dibujo de "
 "líneas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9228
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9270
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9300
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9182
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9224
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9254
 #, c-format
 msgid "Chart style with name '%s' is missing."
 msgstr "Falta el estilo del cuadro con nombre «%s»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9416
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9370
 msgid ""
 "An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
 msgstr ""
 "Se encontró un título no soportado y se convirtió en un cuadro de texto."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9504
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9458
 #, c-format
 msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
 msgstr "Bucle infinito encontrado al analizar la fórmula «%s» del nombre «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9707
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9661
 #, c-format
 msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
 msgstr "No se puede analizar la fórmula «%s» («%s») del nombre «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9712
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9666
 #, c-format
 msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
 msgstr "No se puede analizar la fórmula «%s» («%s») del nombre «%s»"
 
 #. We have already created the rectangle
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9796
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9799
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9750
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9753
 #, c-format
 msgid ""
 "An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
@@ -1813,19 +1813,19 @@ msgstr ""
 "Se encontró una forma personalizada de tipo %s no soportada y se convirtió "
 "en un rectángulo."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9802
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9756
 msgid ""
 "An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
 msgstr ""
 "Se encontró una forma personalizada no soportada y se convirtió en un "
 "rectángulo."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10120
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10074
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
 msgstr "El atributo «%s» tiene el valor «%s» no soportado."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10694
 #, c-format
 msgid ""
 "The sheet size of %i columns and %i rows used in this file exceeds "
@@ -1834,12 +1834,12 @@ msgstr ""
 "El tamaño de hoja de columnas %i y filas %i usadas en este archivo exceden "
 "el tamaño de hoja máximo soportado por Gnumeric"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10772
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10726
 #, c-format
 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr "%s_EN_ARCHIVO_CORRUPTO"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10777
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10731
 #, c-format
 msgid ""
 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1848,79 +1848,79 @@ msgstr ""
 "Este archivo está corrupto con un nombre de hoja duplicado «%s», se renombró "
 "a «%s»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10787
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10741
 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr "HOJA_EN_ARCHIVO_CORRUPTO"
 
 #. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10793
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10747
 #, c-format
 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
 msgstr ""
 "Este archivo está corrupto con una hoja sin nombre, ahora nombrada «%s»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12697
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12666
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Tipo mime desconocido para el archivo openoffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12707
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12676
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "No se encontró ningún flujo llamado content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12715
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12684
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "No se encontró ningún flujo llamado styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12857
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12826
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Metadatos no válidos «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12920
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12889
 msgid "settings.xml stream is malformed!"
 msgstr "El flujo settings.xml está mal formado."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5097
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5109
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4981
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4993
 msgid "tab"
 msgstr "pestaña"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5098
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5110
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4982
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4994
 msgid "page"
 msgstr "página"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5099
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5111
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4995
 msgid "pages"
 msgstr "páginas"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5112
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4984
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4996
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5101
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5113
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4985
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4997
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5102
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5114 ../src/ssconvert.c:104
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4986
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4998 ../src/ssconvert.c:104
 #: ../src/ssdiff.c:56
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5103
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5115
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4987
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4999
 msgid "path"
 msgstr "ruta"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8417
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8278
 msgid "Writing Sheets..."
 msgstr "Escribiendo hojas…"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8458
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8319
 msgid "Writing Sheet Objects..."
 msgstr "Escribiendo objetos de hojas…"
 
@@ -3876,9 +3876,9 @@ msgstr "Editando estilo de %s"
 msgid "Typing \"%s\" in %s"
 msgstr "Tecleando «%s» en %s"
 
-#: ../src/commands.c:1130 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:188 ../src/wbc-gtk-edit.c:209
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:223
+#: ../src/commands.c:1130 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:174
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:190 ../src/wbc-gtk-edit.c:211
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:225
 msgid "Set Text"
 msgstr "Asignar texto"
 
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Eliminando filas %s"
 msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Eliminando fila %s"
 
-#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4737
+#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4745
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -12274,16 +12274,16 @@ msgstr "No se puede activar el URL «%s»"
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "No se puede abrir «%s»"
 
-#: ../src/item-bar.c:813
+#: ../src/item-bar.c:838
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: ../src/item-bar.c:813
+#: ../src/item-bar.c:838
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
-#: ../src/item-bar.c:818
+#: ../src/item-bar.c:843
 #, c-format
 msgid "(%d pixel)"
 msgid_plural "(%d pixels)"
@@ -12291,18 +12291,18 @@ msgstr[0] "(%d píxel)"
 msgstr[1] "(%d píxeles)"
 
 #. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
-#: ../src/item-bar.c:823
+#: ../src/item-bar.c:848
 #, c-format
 msgid "%d.00 pt"
 msgstr "%d.00 pt"
 
-#: ../src/item-bar.c:823
+#: ../src/item-bar.c:848
 #, c-format
 msgid "%d.00 pts"
 msgstr "%d.00 pts"
 
 #. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
-#: ../src/item-bar.c:827
+#: ../src/item-bar.c:852
 #, c-format
 msgid "%.2f pts"
 msgstr "%.2f pts"
@@ -13193,27 +13193,27 @@ msgstr "Controlar si se muestra la cuadrícula."
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "La región de destino contiene celdas combinadas"
 
-#: ../src/sheet.c:3651
+#: ../src/sheet.c:3654
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "no se puede operar sobre celdas combinadas"
 
-#: ../src/sheet.c:3661
+#: ../src/sheet.c:3668
 msgid "cannot operate on array formulæ"
 msgstr "no se puede operar sobre una formulæ de matriz"
 
-#: ../src/sheet.c:5124
+#: ../src/sheet.c:5132
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Insertar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:5215
+#: ../src/sheet.c:5223
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Eliminar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:5296
+#: ../src/sheet.c:5304
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Insertar filas"
 
-#: ../src/sheet.c:5387
+#: ../src/sheet.c:5395
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Eliminar filas"
 
@@ -17102,24 +17102,24 @@ msgstr "Alineación horizontal"
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:868
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:870
 #, c-format
 msgid "%s!%s is locked"
 msgstr "%s!%s está bloqueado"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:872
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:874
 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr "Desproteger el libro de trabajo para activar la edición."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:873
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:875
 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr "Desproteger la hoja para activar la edición."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:892
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:894
 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
 msgstr "Va a editar una celda con formato «texto»."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:893
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:895
 msgid ""
 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
 "then the contents will be turned into text."
@@ -17127,11 +17127,11 @@ msgstr ""
 "La celda actualmente no contiene texto, aunque, si continua editándolo luego "
 "los contenidos se convertirán en texto."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:898
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:900
 msgid "Remove format"
 msgstr "Quitar formato"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:903
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Mostrar este diálogo la próxima vez."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]